Translation examples
adjective
Благодаря этому он был более общителен и менее причудлив, чем во время их прежних встреч.
and he was more communicative, and less eccentric, than the other had ever seen him.
Если бы спросили Делию, она бы ответила, что Сэм чересчур общителен.
Sam communicated all too well, if you asked Delia.
Хотя, — добавил он, слегка нахмурив брови, — он не слишком общителен.
"Although," he went on, with a slight frown, "he has not been particularly communicative."
Я знала его лишь то короткое время, когда мы оказались в Вене, и… он был не слишком общителен. – Ах!..
But I only knew him the short time we were both in Vienna, and – he was not very communicative.’ ‘Ah!
Тот был очень разговорчив и общителен, быть может не только по природным наклонностям, но и под влиянием больших глотков виски с водой и больших понюшек табаку, который он доставал из бурого бумажного пакета, находившегося в жилетном кармане.
He was very talkative and communicative, stimulated perhaps, not only by his natural disposition, but by the spirits and water he sipped very plentifully, or the snuff he took in large quantities from a piece of whitey-brown paper in his waistcoat pocket.
adjective
А я не особо общителен.
I'm not very sociable.
Он общителен и обаятелен.
This guy's sociable, and he's endearing.
Признаю, что в течение некоторого времени я был слишком общителен.
I admit it. There was a time in my life when I was excessively sociable.
Во время плавания Том был спокоен и доброжелателен, но не общителен.
His mood was tranquil and benevolent, but not at all sociable.
Он был от природы общителен и словоохотлив, и его праздничное настроение было нетрудно понять.
As he was a naturally sociable and loquacious man, his celebratory mood was understandable.
– Просто-напросто ты более чувствителен, общителен и доверчив. – Слова, слова!
You are merely more susceptible, more sociable, and more vulnerable." "Just words.
Он был добродушен, хоть и недобр, общителен, а все же диковат, взбалмошен, но и расчетлив.
He was good-natured although not good; sociable, and yet a little skittish; impulsive, and at the same time calculating.
В комнате стоял только один вращающийся стул, из чего Майлз сделал вывод, что Тенбери менее общителен, чем Сюзи. Однако смотритель вежливо предложил его гостю, а сам прислонился к пульту.
There was only one station chair, by which Miles guessed this Tenbury was less sociable than Suze, but the custodian politely gestured his guest into it and leaned against a control console.
Со своими сожителями по квартире он устроил грандиозный загул на целых пять дней; в результате прилежного и невезучего выгнали с работы, а ленивый и везучий стал чересчур общителен и, несмотря на свое везение, подхватил дурную болезнь.
But he and the two other men in the apartment had a wonderful blowout, which lasted for five days, and as a result of which the industrious and unlucky one lost his job and the idle and lucky one got too sociable, and despite his luck, contracted a social disease.
Дмитрий был общителен и кроток, не поправлял головой галстука, не подмигивал нервически и не зажмуривался; я был доволен теми благородными чувствами, которые ему высказал, полагая, что за них он совершенно простил мне мою постыдную историю с Колпиковым, не презирает меня за нее, и мы дружно разговорились о многом таком задушевном, которое не во всяких условиях говорится друг другу.
Dimitri was in his kind and sociable mood. That is to say, he was neither frowning nor blinking nervously nor straightening his neck in his collar. For my own part, I was congratulating myself on those noble sentiments which I have expressed above, in the belief that they had led him to overlook my shameful encounter with Kolpikoff, and to refrain from despising me for it.
adjective
В нем была какая-то харизма Он был общителен.
He was just charismatic outgoing.
adjective
Он оптимист, общителен, даже чрезмерно, часто простодушен.
He is high-visioned, optimistic, gregarious to a fault and often gullible.
Я была с ним в течение часа, и, поскольку он далеко не был общителен, старалась его разговорить.
I was with him for an hour, and while he was far from gregarious, I did get him to talk.
В школе он не был ни общителен, ни агрессивен, не принимал участия ни в каких массовых мероприятиях и не соревновался ни в играх, ни в спорте, ни в учебе.
At Langolen School he was neither gregarious nor socially aggressive; he took no part in group activities and competed in no sports or games.
Ни рыба ни мясо, только и знает, что предаваться бесполезным мечтам, сидеть над книгами и смотреть развлекательные фильмы, скрытное, тощее, бледное, вялое создание, не интересующееся спортом и настолько же замкнутое, насколько общителен отец.
Neither fish nor fowl; a useless daydreamer, a reader of books and watcher of B movies, a secretive, skinny, pallid, insipid child with no interest in sports and whose personality was as solitary as his own was gregarious.
adjective
Мелкий почерк говорит мне о том, что он методичен, не всегда общителен.
The small print tells me he's methodical, not always social.
Может, Стоун и жил в сети, но он был не очень-то и общителен.
Stone may have lived online, but he wasn't very social.
Ты же меня знаешь – я не очень общителен.
You know me — I’m not very social.’
В противоположность ей принц Регал был и общителен и весел.
Prince Regal, in contrast, was both social and merry.
На взгляд своих сослуживцев, он был излишне общителен и имел еще с довоенных времен слишком уж много друзей.
He socialized too frequently, had too many prewar friends.
Я не знал, что сказать мальчишке, и возблагодарил Бога за то, что Уильям общителен от природы. Но когда Уильям захотел в туалет, и мы остались одни, мне ничего не оставалось, как признаться, что я в, оттого, что не способен осуществить самое заветное желание Уильяма — подарить полный комплект телепузиков.
I couldn’t think of anything to say to the boy, and thanked God for William’s obvious social skills. But when William went to the toilet and we were alone, I confided in him my despair at being unable to give William his most devout wish, a set of Teletubbies.
adjective
Очевидно, он стал слишком общителен.
Apparently he has made himself too companionable.
теперь, когда за тебя больше некому постоять, ты должен быть общителен и дружелюбен со всеми; должен исправно посещать проповеди пастора, чтобы люди забыли все плохое, что говорилось о тебе;
and so, now that you have no one to bear you out, you must be companionable and hearty, and wait on the minister's examinations, and put these things out of folk's head;
Шли годы... Арчи превратился в красивого, стройного юного атлета; он был учтив, спокоен, общителен, приятен в обращении и выглядел, пожалуй, несколько старше своих шестнадцати лет.
The years drifted on. Archy was become a handsome, shapely, athletic youth, courteous, dignified, companionable, pleasant in his ways, and looking perhaps a trifle older than he was, which was sixteen.
adjective
Согласно древней науке, ты общителен, склонен к логике и пророчествам.
You are, according to the ancient science, jovial, prophetic, and logical.
– И правильно, ну? – Лонгстафф был общителен и преисполнен уважения. – Я и не подозревал, что в Азии может найтись столько серебра.
“And quite right, too, what?” Longstaff was jovial and full of respect. “I didn’t know there was that much bullion in Asia.
Он был силен и искусен в рукопашном бою, общителен, привлекателен, когда это было ему нужно, и почти не отставал от Бартона в овладении беглой речью.
He was strong and proficient with arms, jovial, likeable when it suited his purpose, and was not far behind Burton in gaining fluency in the language.
Нет, не парк. Как только они ступили на землю, мисс Конфетт остановила кеб, что-то объяснила кучеру и поспешно усадила Софи в пропахший сигарным дымом экипаж. Кебмен, хотя и вымок до костей, общителен и весел. Он щелкает кнутом над мокрым крупом неторопливой лошадки:
No, it isn’t a park. Almost as soon as their feet have settled on solid ground, Miss Sugar has hailed a cab, called some instructions up to the driver, and hurriedly ushered Sophie into the cigar-smoky cabin. The cabman, though drenched to the skin, is a jovial soul, and he flicks the streaming rump of his reluctant horse with a whip.
adjective
Как юноша улыбался, как был весел и общителен.
He had been smiling, easygoing, and genial.
Он был общителен, оживлен, деловит; и прекрасно понимал, что от него требуется как от хорега. Очевидно, моя работа на Диона оставалась тайной; это была вполне обычная встреча со спонсором.
He was genial, brisk and businesslike, had clearly done choregos countless times, and knew what he was about. The secret of my work for Dion must have been well kept, for it was a sponsor’s interview like any other.
adjective
Он был чрезвычайно общителен.
He's been extremely forthcoming.
Он не очень общителен.
He's not very forthcoming.
Он сейчас не слишком-то общителен.
He's not exactly forthcoming.
Но Пол Зигель был не только общителен и открыт. Он немедленно доказал, что может действовать и решительно, когда нужно.
Yet Paul was not only open and forthcoming, he could also be tough when he had to be.
adjective
Иногда по вечерам Гауптман общителен, подробно разъясняет роль соленоида и резистора, может вдруг сообщить, как называется паук, спускающийся на ниточке с потолка, или пуститься в рассказ о научной конференции в Берлине, где почти любой разговор, по его словам, открывает новые горизонты.
Some nights Hauptmann grows talkative, explaining the role of a solenoid or resistor in great detail, even classifying a spider hanging from a rafter, or enthusing about gatherings of scientists in Berlin, where practically every conversation, he says, seems to unveil some new possibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test