Translation for "outgoing" to russian
Outgoing
noun
Translation examples
Outgoing communications: 60
Исходящие сообщения: 60
Incoming and outgoing communications
Входящие и исходящие сообщения
Outgoing mail (pieces)
Исходящие почтовые отправления (количество)
Outgoing faxes (pages)
Исходящие факсимильные сообщения (в стр.)
Backlog of outgoing communications
Задолженность по обработке исходящих сообщений
Total outgoing correspondence
Общее количество исходящей корреспонденции
Outgoing call, ron.
Исходящий звонок, Рон.
This one's outgoing.
А этот - исходящий.
Incoming or outgoing?
Входящий или исходящий?
It's an outgoing wormhole.
Это исходящая червоточина.
Outgoing mail slot.
В ящик для исходящих.
Six outgoing the morning of.
Шесть исходящих утром.
That's Javier's outgoing call?
Это исходящий вызов Хавьера?
That's your outgoing message?
Это твое исходящее сообщение?
Shut off all outgoing signals.
Закрыты все исходящие сигналы.
уходящий
adjective
Statement by the outgoing Chair
Заявление уходящего Председателя
II. REPORT OF THE OUTGOING BUREAU
II. ДОКЛАД УХОДЯЩЕГО БЮРО
Dispatched outgoing mail and pouches
Отправка уходящей корреспонденции и дипломатической почты
(ii) Report of the outgoing Bureau, by the Chairman.
ii) доклад Председателя уходящего Бюро;
3. At the same meeting, a statement was made by the Chairperson in honour of the outgoing Chairman of the Collaborative Partnership on Forests, after which the outgoing Chairman made a statement.
3. На том же заседании в честь уходящего Председателя созданного на основе сотрудничества Партнерства по вопросам лесоводства с заявлением выступил Председатель, после чего уходящий Председатель сделал заявление.
Notify the outgoing and incoming co-chairs of the decision
Уведомить уходящих с постов и приходящих на посты сопредседателей о решении
I recognize the representative of Peru, the outgoing presidency.
Как я вижу, слова просит уходящий Председатель - представитель Перу.
:: Institutionalized collaboration between the elected and outgoing Chairmen and Bureaux;
:: институционализированное сотрудничество между избранными и уходящими председателями и членами бюро;
A new outgoing message--
Нового отбывающего и уходящего сообщения--
Outgoing president of the condo association.
Уходящий президент ассоциации кондоминиумов.
I've consulted with the outgoing state's attorney. Oh.
Я проконсультировалась с уходящим федеральным прокурором.
Not even outgoing President Dwight D. Eisenhower.
Ни даже уходящему в отставку президенту Дуайту Д. Эйзенхауэру.
I want you to hold all outgoing traffic until further notice.
Я хочу задержать все уходящие корабли, до дальнейших указаний.
Since the beginning of this coven, it has been every outgoing Supreme's duty to identify her successor.
С самого основания этого шабаша обязанностью каждой уходящей Верховной было определение ее преемника.
President Hughes makes his final exit, our thoughts are with him and the outgoing First Lady. FEMALE REPORTER 2:
Президент Хьюс покидает нас, и в мыслях мы с ним и с уходящей первой леди.
New elections will be held shortly, but it is my right as outgoing President to designate an interim successor.
Новые выборы пройдут в ближайшее время, но за мной остается право, как уходящего Президента, назначить временного приемника.
I'm gonna go down to Harlan county and talk to the outgoing sheriff, see if he can get us any info on Quarles.
Я отправляюсь в Харлан и поговорю с уходящим в отставку шерифом. Может он что про Кворлса и сообщит.
My friends, as outgoing Corkmaster, I would like to thank those of you who stuck with me during the ugly days of Spritzergate.
Друзья, как уходящий ПробкоМастер я хочу поблагодарить тех из вас, кто остался со мной в тяжёлые времена вина с содовой.
- She's very outgoing.
- Она очень общительная девочка.
He's more outgoing.
Он стал более общительным.
He seems very outgoing.
Он кажется очень общительным.
I'd say more outgoing.
Я бы сказала скорее общительной.
Stephanie used to be friendly, outgoing.
- Стефани была общительной, веселой.
Uh, fun, really outgoing, exuberant.
О, веселый, невероятно общительный, жизнерадостный.
All our kids are really outgoing.
Все наши дети очень общительны.
e Costing is for four incoming and four outgoing judges.
e Расходы исчислены для четырех прибывающих и четырех отбывающих судей.
Humanitarian-military interface briefings for incoming and outgoing senior military personnel
Количество брифингов для вновь прибывших и отбывающих старших офицеров по гуманитарным аспектам военной деятельности
:: Complete medical check-up for both the incoming and outgoing personnel as per the updated MINURSO standard operating procedures
:: Полный медицинский осмотр для прибывающего и отбывающего персонала в соответствии с обновленным типовым порядком действий МООНРЗС
Approval of delegation of financial authority for incoming staff and immediate revocation of delegation for outgoing staff, ensuring there was no duplication
Утверждение делегирования финансовых полномочий для новых сотрудников и немедленный отзыв полномочий отбывающих сотрудников во избежание дублирования
Approved delegations of financial authority for incoming staff and immediately revoked delegations for outgoing staff, ensuring that there was no duplication
Осуществлялось утверждение делегирования финансовых полномочий для новых сотрудников и немедленный отзыв полномочий отбывающих сотрудников во избежание дублирования
The Mission has also faced difficulties replacing outgoing military observers and staff officers critical to the operations.
Миссия также столкнулась с трудностями, связанными с заменой отбывающих военных наблюдателей и штабных офицеров, играющих важнейшую роль в ее операциях.
(e) Coordinating and holding briefing sessions for incoming and outgoing senior military commanders and heads of military components and analysing their end-of-assignment reports;
e) координация и проведение брифингов для прибывающих и отбывающих старших офицеров и глав военных компонентов и анализ их отчетов, подготавливаемых по окончании их службы;
I hope that, as a result of the recent arrival of the replacement of the outgoing multinational force liaison officer to UNAMI, this process can be finalized by the end of July.
Я надеюсь, что благодаря недавнему прибытию в МООНСИ сотрудника, который заменит отбывающего офицера связи многонациональных сил, этот процесс будет завершен к концу июля.
47. The requirements under this heading were lower than originally budgeted for, as some fuel and water bladders were made available from some of the outgoing UNITAF contingent at no cost.
47. Потребности по этой статье были ниже первоначально предусмотренных в бюджете, поскольку некоторые отбывающие контингенты ЮНИТАФ бесплатно предоставили определенное количество емкостей для топлива и воды.
Delay all outgoing vessels as long as you can.
Задержите все отбывающие корабли как можно дольше. Уведомьте их СБ.
- And don't forget outgoing.
- И не забудьте про "дружелюбный".
He beat you for most outgoing?
Он побил твою дружелюбность? А?
outgoing, friendly, some say, to a fault. He never met a man he didn't like. (All laugh)
Общительном, дружелюбном – кто-то может сказать, что даже чересчур.
уезжающий
adjective
Sending States should also ensure that support services within embassies and consulates are accessible and that outgoing migrant workers comprehend the potential impact of migration on mental health and ways to access mental health care in receiving States.
Направляющим государствам также следует обеспечить доступ к вспомогательным услугам, оказываемым посольствами и консульствами, и убедиться, что уезжающие трудящиеся-мигранты осознают потенциальное влияние миграции на психическое здоровье и знают, как получить психиатрическую помощь в принимающем государстве.
Dr Ellingham, the outgoing GP?
- Доктор Эллингхем, уезжающий терапевт?
But I think planting sleepers in this outgoing crowd would show too much imagination for the Harkonnens.
Но мне кажется, что для заблаговременного внедрения «ждущих агентов» в эту уезжающую толпу Харконненам потребовалось бы проявить слишком большое для них воображение.
From the technical standpoint, the premium must be increased from the moment when the outgoings in respect of benefits and administrative costs equal the contribution revenue plus the interest earned on investment of the technical reserve.
С технической точки зрения страховой взнос должен быть увеличен с того момента, когда расходы по выплате пособий и административные издержки сравняются с поступлениями от накопительных взносов плюс проценты от вложений технических денежных резервов.
But that's all outgoings.
Но это только издержки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test