Translation examples
Доклад и компиляция выступлений приводятся в порядок силами ЮНИДИР на предмет распространения среди всех делегаций.
The report and a compilation of the statements are being put in order by UNIDIR for distribution to all delegation.
Мир не надо приводить в порядок: мир сам по себе воплощенный порядок.
The world has not to be put in order: the world is order incarnate.
Последующие часы он пылесосил, протирал и приводил в порядок остальную часть дома.
He spent the next few hours dusting, wiping off and putting in order the rest of the house.
Вот тогда я вновь примусь приводить в порядок все или некоторые из легенд более ранних эпох, о которых упоминается в Приложениях (особ.
Then I shall return to the task of putting in order all or some of the legends of the earlier ages, referred to in the Appendices (esp.
Он работал в самой высокой башне Крепости, приводя в порядок огромные астролябии и другие массивные инструменты, необходимые для точных наблюдений.
In the highest tower of the Keep he labored, putting in order the huge astrolabe and the other massive instruments necessary for his accurate observations.
Вам повезло, потому что значительная часть старых архивов военного времени утрачена, но папки за период с 1939 по 1944 год собраны в одном отделе, который я закончила приводить в порядок пару лет назад.
You’re in luck, because a lot of the prewar files were lost, but the period between 1939 and 1944 is all here in a separate section that we finished putting in order a couple of years ago.”
Евгения, на правах родственницы, стала приводить в порядок белье, туалетные принадлежности, привезенные кузеном, и могла вволю любоваться каждой дорогой безделушкой, серебряными и золотыми мелочами тонкой работы, попадавшими ей под руку, подолгу держала их, как будто затем, чтобы рассмотреть.
Claiming the right of relationship, Eugenie began to fold the linen and put in order the toilet articles which Charles had brought; thus she could marvel at her ease over each luxurious bauble and the various knick-knacks of silver or chased gold, which she held long in her hand under a pretext of examining them.
verb
А что еще приводят в порядок, подумала Джин. Ну да, конечно, счета.
What else did you settle, Jean wondered. Of course, a bill.
Портер успокаивал желудок, приводил в порядок мысли.
The stout settled her stomach and it stopped her mind from racing.
Приводя в порядок мысли, она впервые оглядела комнату.
To give her mind a chance to settle, she took note of the room for the first time.
Люк глубоко вдохнул, приводя в порядок мысли и пытаясь погрузиться в Силу.
Luke took a deep breath, settling his mind and stretching out to the Force.
Когда пришло время приводить в порядок состояние его матери, оказалось, что дом Биглоу заложен.
When it came time to settle his mother’s estate, it was found that the Biglow house was mortgaged to the bank.
— Хорошо, Огнекрылый, — радостно воскликнул Тас, приводя в порядок свои кошельки и хватаясь за бронзовые чешуйки дракона обеими руками.
Tas shouted gleefully, settling his pouches about him and gripping the dragon's bronze mane with both small hands.
— Ерунда на постном масле! — воскликнул тролль. — Не понимаю, из-за чего тут расстраиваться. Тананда просто приводит в порядок свои мысли и чувства, вот и все.
the troll exclaimed. "I don't see where it's anything to get upset about. Tananda's just settling things in her mind, is all.
Она встряхнулась всем телом, приводя в порядок мех – он был таким коротким по сравнению с ее прежней шерстью, что Рхиоу после преображения всегда чувствовала себя несколько обнаженной.
Rhiow shook herself all over, settling the pelt—it was so close and short, compared to her usual fur, that she always felt slightly naked for the first few seconds.
Для меня ты сделал бы то же самое. – Мартин прокашлялся и обеими руками пригладил волосы, приводя в порядок мысли и чувства. – Мне очень жаль, что Магдалена умерла.
you would have done the same for me.' Martin cleared his throat and scooped his hands through his hair in a grooming motion to settle himself. 'I'm sorry about Magdalene.
Они оставили описание языка, но я постоянно слушаю новые слова и выражения, которые изменяются с годами, как будто вы, колонисты, можете приводить в порядок миры, но не слова.
My predecessors have left descriptions of the language, but I constantly hear new words and expressions that change with the years, as though you Settlers can settle worlds, but not words.
verb
В течение второго этапа, который проходил с апреля по сентябрь 2010 года, добровольцы из числа заключенных и персонала Тюремной службы приводили в порядок еврейские кладбища.
The second stage implemented between April and September 2010 consisted in tidying Jewish cemeteries by volunteering inmates and Prison Service personnel.
Приводишь в порядок старое рабочее место.
Tidying up the old work space.
Я предполагаю, что до прихода сестры Леттеран мадмуазель Джонсон приводила в порядок бумаги.
It is my belief that before Nurse Leatheran entered the room, Mademoiselle Johnson had been tidying up some papers.
Они вдвоем приводили в порядок гостиную.
They were tidying up the drawing-room.
Джексон встал со стула и начал приводить в порядок папки.
Jackson got out of his chair, started to tidy up the files.
— Я могла бы приводить в порядок ваши черновики, перепечатывать их на машинке, исправлять ошибки и недочеты…
‘I can tidy up your papers, type them, correct errors and mistakes…’
В спальне ей не пришлось приводить в порядок волосы Жани — там их уже ожидала служанка, которая сделала это за нее.
She did not have to tidy Jeanie’s hair when they reached their bedrooms since there was a housemaid waiting to do it for her.
— Можно? Девушка в этот момент приводила в порядок хижину, заваленную корзинами со съестным, и расстилала соломенные циновки.
"Can we?" At that moment the girl was tidying up the little house, which was cluttered of baskets containing provisions and nipa mats.
Потом, когда остальные стали приводить в порядок окружающее место и выпалывать сорняки, Майк быстро прошел по рядам.
Then, while the others busied themselves with plucking weeds and tidying up the area, Mike quickly walked the rows.
Шарлотта, притворяясь, что она приводит в порядок разложенные на столе коробочки, решилась наконец спросить: — Что вам от меня нужно? Мегрэ не ответил.
Charlotte, who was making a show of tidying the brushes and combs, was finally forced to ask: “What do you want?” Maigret didn’t answer.
Бодли и Эшвелл мешкают в тупичке, приводя в порядок одежду, причесываясь — используя друг друга как зеркало.
For another few seconds Bodley and Ashwell loiter in the cul-de-sac, tidying their clothing, combing their hair, using each other as a mirror.
Затем же, зачем недавно начала приводить в порядок комнату для завтраков и перебирать старые вещи: она понимала, что такой, какой ее жизнь была прежде, она уже не будет никогда.
It was the same impulse that had led her to tidy the breakfast room and put all her old things away: the old way of things was coming to an end.
verb
Только сотрудникам допускается приводить в порядок выставки.
Only members of staff are allowed to adjust the displays.
Приводя в порядок мою одежду, я выглянула из окна.
Adjusting my clothing I gazed out of the window.
– Не проще ли будет тебе сказать, что ты приводил в порядок какой-нибудь газовый гигант?
Wouldn’t it just be easier to tell him you were off adjusting somebody’s gas giant?”
— Дурак безглазый! — взвизгнула она, отряхивая и приводя в порядок украшавшие ее перья.
"You clumsy bastard!" she screamed, adjusting her feathers.
Он чистил, приводил в порядок, шлюзовал, убирал все, в чем не было необходимости в данный момент.
He cleaned, adjusted, locked down, put away everything which would not be needed for a time.
Кардиган, двигаясь несколько неловко, приводил в порядок стол и поправлял занавески на окне.
Cardigan was moving about uneasily, arranging the things on the table and adjusting the shade at the window.
в это время разгоряченные агенты бегали вверх и вниз по трапам, приводя в порядок бесконечные расчеты;
while hot agents were hurrying up and down, adjusting the interminable accounts;
Кирстен начала приводить в порядок собственный костюм и наконец убедилась, что он вполне подходит для ее очередного визита.
Kirsten adjusted her own garb until she judged it suitably casual for her next stop.
— Пока Мэри приводит в порядок свои мысли, — продолжал папенька, — не вернуться ли нам к мистеру Бингли?
"While Mary is adjusting her ideas," he continued, "let us return to Mr. Bingley."
Тот, кого звали Ксено, выступил вперед, приводя в порядок вид своей тоги. — Верно. — сказал он. — Мы философы.
The one called Xeno stepped forward, adjusting the hang of his toga. ‘That’s right,’ he said. ‘We’re philosophers.
Элиас Голдмэн, находившийся тут же, также поднял глаза от гроссбуха, которую он приводил в порядок.
From nearby, Elias Goldman turned away from the ledger he was setting in order.
verb
Он приводил в порядок дела через Вашего человека Турнбула.
He arranged everything through your man Turnbull.
- Она уже встала и приводит в порядок мои заметки.
She's up preparing my study or arranging some notes for me.
Девочка приводила в порядок мешки с зернами, карточки и лекарства.
The Girl was working there, arranging sacks and filing cards and medicines.
Еще секунду он приводил в порядок мысли. Потом начал писать.
He spent a moment arranging his thoughts as well. Then he began writing.
Мэтью подошел к столу и стал приводить в порядок бумаги.
Matthew walked over to his desk and began to arrange the papers into a neat stack.
Я приводил в порядок свои записи о деле сэра Лайонела Бартона.
      I was arranging my notes respecting the case of Sir Lionel Barton.
Она села за туалетный столик и стала приводить в порядок свои волосы.
She sat down at the dressing table and started to arrange her hair.
Лиля, уже в пальто и шляпке, приводила в порядок бумаги на столе и собиралась домой.
Lila, with her hat and coat on, was arranging her desk, preparing to go home.
Потом отошел к окну, облизывая кровоточащие губы, и стал приводить в порядок свою одежду.
He stood at the window, arranging his clothing, sucking at his torn lip.
Когда он вместе с Шарифой, она следит за всем, напоминает о встречах, все организует, приводит в порядок.
When he is with Sharifa she looks after everything, remembers appointments, organises, arranges.
verb
Его нашли, когда город начали приводить в порядок перед проверкой и солому стали грузить в фургон, чтобы вывезти за пределы Геттиса.
As it was, she was only discovered when the straw was being loaded into a wagon to be hauled away for the general tidying-up that Gettys was undergoing prior to our inspection.
— Ах, я должна была догадаться, что вы приедете не для того, чтобы повидаться со старухой, — понимающе заметила миссис Фолкингэм. — Она в офисе, приводит в порядок какие-то бумаги.
‘Ah, I might have known it wasn’t an old woman you’d come to see,’ said Mrs Falkingham knowingly. ‘She’s in the office, tidying up some papers.
Он снова взял зеркало и, отыскивая нужное соединение, на мгновение увидел свое собственное отражение и тусклый луч света за спиной. Трипио, похожий на испачканную и помятую золотую статую, слегка отсвечивая в загадочном полумраке, машинально приводил в порядок забытый поднос.
He moved the mirror, seeking the fasteners, and for a moment saw in it his own reflection, and a sliver of the room behind him: Threepio like a grimed and dented golden statue in the feeble glare of the worklight, compulsively tidying up the abandoned tray.
Ваши друзья нашли Баумана, мои друзья нашли некоего джентльмена, который встречал ваш самолет около Юскедаля.– Он усмехнулся короткой, леденящей улыбкой.– Мне пришлось провести на Скарпе целую неделю, приводя в порядок дела и ожидая вас.
Your friends got to Bauman, my friends got to one of the gentlemen who met your plane near Uskedahl.” He gave her a brief, bone-chilling smile. “As a matter of fact, I’ve been on Skarpa for a week, tidying up affairs and waiting for you.
Агамемнон с Одиссеем стояли в сторонке, пока воины суетились вокруг кораблей, освобождая их рычагами там, где носы зацепились за борт или корму; берег приводили в порядок, раненых переносили на корабли, а корабли сталкивали на глубокую воду, начиная с тех, которые стояли с внешнего края.
Odysseus and Agamemnon stood apart as men swarmed over the ships, prying them loose where beaks had stove into sides or sterns, while the beach was tidied up, our men were transferred onto the ships, and the outer ranks of vessels moved into the stream.
Это статуэтку регулярно переставляют после уборки, эту картину регулярно приводят в порядок, но остается этот уродливый зазор.
This figurine is routinely repositioned after the cleaner's been in, this picture is straightened every day, yet this ugly gap remains.
Маргарита вздохнула, приводя в порядок кровать.
Marguerite sighed as she straightened her bed.
Они приводят в порядок постель, молча, в лихорадочной спешке.
They straightened the bedclothes, all in a fevered silence.
Несколько дней я приводил в порядок лаборатории.
I spent several days trying to get things straightened out in the laboratory building;
Туджей поставил поднос и начал приводить в порядок стол Таллы.
TooJay set down the tray and began to straighten Tahl's desk.
Когда Радл вошел в кабинет, Хофер приводил в порядок бумаги на столе.
When Radl went into the office, Hofer was straightening the papers on his desk.
В ящике бюро все бумаги были перевернуты, и Маргарет начала их приводить в порядок.
The drawer that had been locked was full of tumbled papers. Margaret began to straighten them.
Мистер Бридже, повернувшись к ним спиной, грустно приводил в порядок жалкие штуки сукна.
Mr Bridges was sadly straightening the meagre rolls of cloth, his back turned.
Эльф мрачно улыбнулся и, приводя в порядок бумаги на столе, спрятал доклад в потайной ящик.
The elf smiled grimly to himself as he straightened his desk and filed the report away carefully.
verb
Тебе... тебе всегда надо будет что-то приводить в порядок.
You... you will always need something to fix.
Так что Тайнеману придётся приводить в порядок эту чёртову фабрику.
Now, Tyneman will have to fix that bloody factory.
Так что мне приходилось и на крыши лазить — приводить в порядок антенны, — и делать многое другое.
So I’d climb on roofs to fix antennas, and all kinds of stuff.
Я бросаю взгляд поверх наметенного на подоконнике сугроба и вижу Джорджа и Крошку, которые едут вниз по дороге к крытому бассейну приводить в порядок кабинки для переодевания.
Beyond the snow-caked sill I see George driving down with Big Bud to fix the cabanas by the covered pool.
Нечего было приводить в порядок, не с чего стирать пыль, не нужно стало расстраиваться по поводу пятен на диване, а также поливать цветы, их Стивен тоже увез.
these days - There was nothing to straighten out, or dust, no spots to worry about on the couch, no plants to water, he had taken those too.
verb
Обломки продолжают убирать и всё приводят в порядок.
The wreckage is being removed and the area cleaned up.
Я могу остаться и начать приводить в порядок сад.
At least I could stay and start cleaning up the garden.
(* Аналог жидкого Маалокса) он вливается в желудок и маленькие человечки с щётками там всё приводят в порядок.
And brushes come into your tummy and clean up.
Чем я могу помочь? — спросила Сабрина, приводя в порядок ванную комнату.
What can I do to help?” Sabrina asked, cleaning up the bathroom.
Потом я вернулся домой, принял болеутоляющее и стал приводить в порядок квартиру.
Then I went home, took the painkiller, and started cleaning up the damage to my flat.
— Нет, я серьезно. Прежде чем приводить в порядок экономику, стоит привести в порядок себя, — заявил Мойст и почувствовал, что его мозг заманчиво переключился на более высокую скорость. — Я намерен выкинуть все, что нам не нужно.
'No, I'm serious. We have to clean up ourselves before we can clean up the economy,' said Moist, and felt his brain shift seductively into a higher gear. 'I intend to throw out what we don't need.
После твоего отъезда я подумала, что можно было бы отвезти их к Рафаэлле, но, с другой стороны, она уже столько лет приводит в порядок мои дела… Хорошо, что ты нашла кого-то другого.
I thought, after you left, that I should have suggested Raffaele, but then she's been cleaning up my messes for far too long. I'm glad you found someone else."
Габриэла выполняет работу за десятерых, ты без конца меняешь эти чертовы ткани и ничего не понимаешь в продаже косметики, а мне каждый раз приходится все приводить в порядок после тебя.
Gabriela is doing the work of ten people, you change the goddamn fabrics every time we turn around, you don't understand a thing about marketing cosmetics, and I get stuck cleaning up after you every goddamn time.
Она плавной походкой покинула комнату вместе с Туон и Сюрот, за ними последовали со'джин и да'ковале, а в комнате кроме Мэта осталась только служанка, начавшая приводить в порядок столик для вина.
She swanned out of the room with Tuon and Suroth, trailed by Anath and the so’jhin and the da’covale, leaving Mat with the grandmotherly serving woman who began to clean up the wine table.
этих великолепных изделий американской промышленности, таких портативных, таких надежных, так хорошо приспособленных для того, чтобы положить конец американскому радужному сну, когда он переходит в кошмар, и имеющих только одно неудобство – для родственников, которым приходится потом все приводить в порядок.
those admirable American instruments so easily carried, so sure of effect, so well designed to end the American dream when it becomes a nightmare, their only drawback the mess they leave for relatives to clean up.
Ну, в общем, один день был похож на другой: я спускался в подвал после восьми, готовил ей завтрак, выносил ведро, иногда мы о чем-нибудь разговаривали, недолго, она составляла список, чего ей купить (иногда я оставался дома, но чаще выезжал в Луис, из-за молока и свежих овощей, очень уж она их любила); почти каждое утро приводил в порядок дом, чистоту наводил — это уже когда из города вернусь;
Well, every day it was the same: I went down between eight and nine, I got her breakfast, emptied the buckets, sometimes we talked a bit, she gave me any shopping she wanted done (sometimes I stayed home but I went out most days on account of the fresh vegetables and milk she liked), most mornings I cleaned up the house after I got back from Lewes, then her lunch, then usually we sat and talked for a bit or she played the records I brought back or I sat and watched her draw;
verb
Тихо напевая, она стала приводить в порядок стены.
Humming to herself, she began to trim the walls.
Много раз нам доводилось приводить в порядок волосы сэра Уолтера.
Many a time we have trimmed Sir Walter’s hair for him.
И мистера Фроста, садовника, который подстригал траву и приводил в порядок живые изгороди, а иногда выпалывал сорняки.
Frost, the gardener who mowed the grass and trimmed the hedges and sometimes pulled out the weeds. Mr.
отчаявшись, что этим делом займется «птичница», поразвлекся на славу, ловя ее (курицу, то есть), чистя ее, приводя в порядок, дезинфицируя птичку — а потом и себя. Грр!
the bird), cleaning her, trimming her and disinfecting her—and then disinfecting myself. Grr!
Личный парикмахер каждое утро не только орудовал над его щетиной опасной бритвой, но также приводил в порядок крашеные волосы.
his personal barber trimmed his dyed hair every morning, having shaved him first with a straight razor.
Лиза ненавидела работу в саду, но она не могла стоять рядом и наблюдать, как Ив делает все это одна. Поэтому Лиза приводила в порядок края газона, подстригая траву длинными ножницами, и толкала перед собой маленькую ручную косилку, испытывая от этого такую тоску, что ей хотелось плакать.
Liza hated gardening but she couldn’t be there and watch Eve do it all on her own, so she trimmed the edges with the long shears and pushed the little hand mower about, so bored she could have screamed.
Итак, я ловил рыбу в весенних ручьях, играл в азартные игры с воинами, стрелял по мишеням, занимался городскими лошадьми, ходил на охоту с собаками, спал с Чулой или Асуа, или еще с одной-двумя женщинами крарла, и вскоре палатки были разобраны, и мы опять были на старой дороге Змеи, направляясь на восток, и надо было приводить в порядок копья, стрелы и оружие для сезона битв.
So I fished the spring streams, and played gambling games with the warriors, or shot at a mark, tended my new horses, took my dogs and hunted, lay with Chula or Asua or with another woman or two about the krarl, and presently the tents were struck and we were on the old road of the Snake going east, and there were spears and arrows to be refurbished, and weapons to be got in trim for the season’s battles.
verb
Было отмечено, что будущее также не сулит ничего хорошего, поскольку, когда развитые страны начнут приводить в порядок свои государственные финансы, а влияние политики стимулирования начнет ослабевать, негативные последствия докатятся и до развивающихся стран через механизмы торговли, переводов и другие каналы.
It was noted that the future was equally gloomy, because when advanced economies started to put their fiscal houses in order and the effects of stimulus policies fizzled away, the negative impacts would be further spread to the developing countries via trade, remittances and other channels.
Я начал приводить в порядок наши счета.
I started getting our accounts in order.
Я приводил в порядок свои дела, я добрался до моих встреч
I got my affairs in order, I make it to my meetings --
Твоей матери не пришлось приводить в порядок твою новую одежду с блошиного рынка.
Your mother had not put your new second-hand clothes in order.
Мир не надо приводить в порядок: мир сам по себе воплощенный порядок.
The world has not to be put in order: the world is order incarnate.
Ты просто приводишь в порядок свои дела.
Ye put yer affairs in order.
— Вот как! — Как несправедливо, что ему нужно приводить в порядок мысли. Быть здесь.
"Oh." It became unfairly needful to order his thoughts. To be here.
Командующие наконец приводили в порядок свою небольшую армию.
The officers were finally bringing order back to their little army.
Музыка пульсировала вокруг, когда он приводил в порядок лабораторию.
The music throbbed about him as he set his laboratory in order.
Она ждала, спокойно наблюдая за тем, как он зажигал и приводил в порядок свою сигару.
She waited, watching him composedly until his cigar was in working order again.
она приводит в порядок гимнастический зал.
she is getting the gymnasium put to rights.
Приводит в порядок то, что еще нужно привести в порядок в конторе “Междугородного обогрева и охлаждения”, затем осторожно спускается в люк, нащупывает ногой верх стремянки.
He finishes squaring up what needs to be squared up in the offices of Midtown Heating and Cooling, then steps carefully through the trapdoor and finds his footing on top of the stepladder below.
Джордж Фарр, пыхтя, приводил в порядок одежду.
George Farr, panting, rearranged his clothes.
– Мы можем так никогда ничего и не узнать, - сказал Свен, приводя в порядок и складывая бумаги.
“We may never know,” Sven said, rearranging and crinkling papers.
Шанна откинулась на подушки сиденья и стала приводить в порядок одежду.
Shanna sank back against the cushioned seat and with unsteady fingers began to rearrange her garments.
- требовательно спросил он, доставая из кармана расчёску и приводя в порядок волосы.
he demanded to know, taking a comb from his jacket pocket and rearranging his hair.
Аллен подумал, что он наспех приводит в порядок мысли, чтобы приспособиться к новому повороту событий.
Alleyn thought that he was hurriedly rearranging his thoughts to accommodate this new development.
Он приводит в порядок блюдо с венскими плюшками, выкладывает их кругом так, чтобы они наполовину заходили одна на другую.
He rearranges some pastries on a plate so they overlap each other in a circle.
Фредди с Терри Какуми разбирали перегородки, приводили в порядок снаряжение, причем без какой-либо помощи со стороны Гленды Руфь и Дженнифер.
Freddy and Terry Kakumi worked to strip out bulkheads, rearrange equipment, and neither wanted help from Glenda Ruth or Jennifer.
Дьякон громко засопел, приводя в порядок одеяние — расправляя складки и окрашивая в серый цвет, который приличествовал судилищу.
the Deacon snorted, making a great show of rearranging his robes around him again and turning them to the proper shade of neutral gray required for a trial.
53. В течение 2008 года будут проводиться мероприятия, обеспечивающие полноту охвата населения переписью и качество результатов: будут уточняться границы административно-территориальных образований и приводиться в порядок адресные хозяйства населенных пунктов; изготавливаться и уточняться картографические материалы, составляться списки домов.
53. In 2008, measures will be taken to ensure that census covers the whole population of Kazakhstan and that the quality of the results is high: boundaries of administrative divisions will be established and target households in populated areas will be systematized; cartographic materials will be prepared and revised, and lists of houses will be compiled.
verb
Джереми и Уилл приводят в порядок дома Суррея.
Jeremy and Will do up Surrey houses. Yeah.
Я бы с радостью приводил в порядок дома Суррея.
Oh, I'd love to do up Surrey houses.
Мы начали приводить в порядок себя и корабль.
We worked at getting ourselves—and the ship—set to rights.
verb
Тебе и в самом деле охота постоянно приводить в порядок форму Дэнни?
Now, do you really want to be taking care of Danny's equipment all the time?
А смысл в том, что ты приводишь в порядок свой дом и свою жизнь... и это очень помогает, когда ты начинаешь новые отношения.
And the concept is that you clear out your house and your life and it's a really good thing to do when you're starting a new project or a new relationship.
И тем не менее он в полном порядке, а я сижу тут с вами и притворяюсь, что ничего о вас не знаю, и мне же еще придется приводить в порядок свои дела.
I didn't do anything. Instead, he's totally fine and I'm sitting here with the two of you... pretending not to know you... and on top of it, I have to get my ducks in a row.
Я привыкла шить себе и приводить в порядок свою одежду.
I'm accustomed to making do with what clothes I've got and stretching my wardrobe."
После его смерти один из них достался мисс Фелл — она часто ходила в церковь приводить в порядок цветы.
Miss Fell, she kept one of them after the Rector died – she used to go in and do the flowers.
Работы на «Совершенном» оставалось еще поистине выше крыши, но все надо было просто приводить в порядок, а не переделывать заново.
There was still a great deal of work to do on the Paragon, but most of it would be refitting rather than rebuilding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test