Translation examples
noun
Отверстие на тормозной поверхности совпадает с крепежным отверстием.
With hole on braking surface, coincident with a fixing hole.
b) местоположение и размеры предварительно высверленных отверстий (указать диаметр отверстий);
(b) The location and size of pre-drilled holes (specification of the diameter of the hole);
В − диаметр монтажных отверстий под болты (или размер резьбы в случае резьбовых отверстий);
B Diameter of mounting bolt holes (or thread size in case of threaded holes)
Отверстие на тормозной поверхности совпадает с центральной линией, проходящей между двумя крепежными отверстиями.
With hole on braking surface, coincident with the centre line between 2 fixing holes.
Еще пулевые отверстия.
More bullet holes.
Видишь это отверстие?
See that hole?
B маленьком отверстии.
Little tiny hole.
Пулевого отверстия нет.
No bullet hole.
Никаких пулевых отверстий.
No bullet holes.
Довольно большое отверстие.
Pretty big hole.
Отверстие под болт!
A bolt hole!
Очень маленькое отверстие.
Very small hole.
Я внимательно осмотрел шестеренки и обнаружил, что на каждой имеется маленькое отверстие — просто отверстие и все.
I stopped and looked at it very carefully, and I noticed that each wheel had a little hole—just a little hole.
Затем просверлил в середине ее отверстие, вставил в него резиновый шланг и пропустил его сквозь отверстие в пробке, которой закупорил бутылку.
Then in the middle I drilled a hole, stuck in a piece of rubber hose, and led it up through a hole in a cork I had put in the top of the bottle.
Дымовой трубы у нас не было – дым выходил через квадратное отверстие в крыше.
Our chimney was a square hole in the roof;
Среди шевелящихся, словно щупальца, ветвей открылось отверстие;
a hole opened in the middle of all the tentaclelike branches;
Гарри вскарабкался на камин и в отверстие за портретом Арианы.
Harry clambered up onto the mantelpiece and through the hole behind Ariana’s portrait.
Держа палочки наготове, ребята приложили уши к замаскированному отверстию.
Their wands were drawn and they were listening at the concealed hole.
Из отверстия на месте кнопки бурно поползла зеленая пена.
Green foam boiled out of the hole where the reset button had been.
Тут стоял Стилгар, пропуская своих людей в низкое отверстие в правой стене.
Stilgar stood at one side motioning them into a low hole that opened at right angles.
И тут меня осенило: я надел на ось первую шестеренку и пропустил сквозь ее отверстие проволочку.
Then it dawned on me: I sprung the first one; then I put a piece of wire through the little hole.
Сердце его упало: теперь из отверстия в стене появилась Джинни, а за ней — Фред, Джордж и Ли Джордан.
His heart seemed to fall: Ginny was now climbing through the hole in the wall, closely followed by Fred, George, and Lee Jordan.
— Здесь много отверстий.
There are a lot of holes.
Теперь отверстие было огромным.
The hole was enormous now.
Отверстие беспокоило его.
The hole disturbed him.
Они выглянули в отверстие.
They watched through the hole.
– Чтобы заткнуть отверстие?
“Oh, to fill in the hole.”
Отверстие было огромным.
It was a very big hole.
— Какое отверстие? — пробормотала я. — Небольшое отверстие. Дырочку. — Дырочку куда?
"What kind of opening?" I muttered. "Just an opening. A hole." "A hole into what?"
Я ощупываю языком отверстия в глушителе пистолета. Эти отверстия мы просверлили сами.
To make a silencer, you just drill holes in the barrel of the gun, a lot of holes.
Она нырнула в отверстие.
She ducked through the hole.
noun
- число и описание отверстий с указанием этих отверстий в протоколе,
Number and description of the openings and mention of the openings in the report;
На борту судов, находящихся в эксплуатации и оборудованных отверстиями для замеров, эти отверстия должны:
On board vessels in service fitted with gauging openings, such openings shall:
Второе отверстие имитирует аварийное выпускное отверстие и закрыто разрывной мембраной.
A second opening simulates the emergency vent opening and is closed by a bursting disk.
Бейте по отверстию!
Hit that opening!
- через одно отверстие.
Through the same opening.
Какое еще уязвимое отверстие?
What vulnerable opening?
Там есть отверстие.
There's an opening up there.
Ищи отверстия. - Типа пещеры.
Look for an opening.
Большая сумка, маленькое отверстие.
Big bag, small opening.
Видишь маленькое отверстие?
Now, do you see a small opening?
Держитесь подальше от отверстия.
Stay clear of the opening.
У глобуса было отверстие?
The gobe had an opening?
– Как хочешь. Ну все, пора закрыть и это отверстие, чтобы можно было отдохнуть от дистикомбов.
"As you wish," he said. "It's time to seal off this opening, to permit relaxation of stillsuit discipline.
Она чувствовала его нетерпение и помнила, что день разгорается и фримены ждут – пора закрывать отверстие.
She sensed his impatience, knew that the day moved ahead and men waited to seal off this opening.
Углубились в сумрак: посреди стены зияло отверстие пещеры. – Вот сюда, – тихо произнес Горлум. – Здесь начинается переход.
Presently they were under the shadow, and there in the midst of it they saw the opening of a cave. ‘This is the way in,’ said Gollum softly.
Хотя стояло лето, в очаге горел огонь, а дым поднимался к закопченным стропилам и отверстию в кровле.
Though it was summer there was a wood-fire burning and the smoke was rising to the blackened rafters in search of the way out through an opening in the roof.
– О… эээ… значит, так: через несколько секунд автоматически откроется вот это отверстие, и нас выбросит в открытый космос, где, как я полагаю, мы сразу задохнемся.
Oh, er, well the hatchway in front of us will open automatically in a few moments and we will shoot out into deep space I expect and asphyxicate.
По ту сторону узкой долины почти вровень с его глазами высились стены смертоносной крепости и зияли ее ворота – отверстая зубастая пасть.
Across the narrow valley, now almost on a level with his eyes, the walls of the evil city stood, and its cavernous gate, shaped like an open mouth with gleaming teeth, was gaping wide.
Наверху было отверстие!
There was an opening above.
Открылось отверстие.
The orifice opened.
– А как же отверстие в полу?
“The opening in the floor?”
Закрытое отверстие.
The closed opening.
Но ни одного отверстия он не нашел.
But there was no opening.
В двери не было ни единого отверстия.
There was no opening in it.
— Все отверстия закрыты.
All openings are sealed.
Наконец появилось отверстие.
Now a gap was open.
Отверстие будет слева? — Да.
The opening on the left? — Yes.
noun
К другому отверстию подсоединяется источник поверочного газа NO, а к третьему - входное отверстие конвертера, преобразующего NO2 в NO.
An NO span gas shall be connected to another port and the NO2-to-NO converter inlet shall be connected to the last port.
Майки, проверь отверстие!
Mikey, sweep port!
Все отверстия задраены.
All ports sealed.
Центр, все отверстия задраены.
Loccent, all ports sealed.
Вы порадуетесь модифицированному отверстию ствола, я уверен.
And I know you'll appreciate the custom porting.
Я просила тебя помыть выхлопные отверстия Тени, дважды.
I asked you to clean the ion scoring off The Phantom's exhaust ports... Twice.
Она снабжена семью синтетическими красками для волос и может иметь четырёхскоростные входные сосущие отверстия.
You can customise her with a choice of seven synthetic hair dyes. And optional entry ports with four speeds of suction!
Когда шприц будет готов, я хочу, чтобы ты воткнул его в инъекционное отверстие в масспектрометре.
Now, once that syringe is ready, I want you to stick that into the injection port on the mass spec.
Он должен был попасть торпедой в выхлопное отверстие всего два метра шириной, но с помощью Силы он...
He had to get a torpedo into an exhaust port that was only two meters wide, but with the help of The Force, he...
Он знал, что это отверстие в стене не совсем иллюминатор.
He knew this port was not really a window.
Стену усеивали отверстия стрелковых и наблюдательных портов.
The Wall was a mass of firing and observation ports.
Самолет, словно пуля, вылетел через отверстие.
The flier shot out through the port like a bullet.
Бортовая обшивка потрескалась, в некоторых местах – сквозные отверстия.
The ports were cracked, some of them were broken.
И… даже с такого расстояния было видно, что все, все столпились у его входного отверстия.
And—even at this distance it was apparent that everybody, everybody was clustered around her entrance port.
Кеноби метнулся к ближайшему отверстию, метрах в двадцати от него.
Obi-Wan ran to the lip of the nearest port, about twenty meters distant.
Оглушенные, почти лишенные чувств, в бешеном вращении они миновали отверстие.
Spinning, knocked almost senseless, they were drawn up through a port.
noun
3) Экран из матового стекла, относительное отверстие больше относительного отверстия конденсора
(3) Ground-glass screen aperture > condenser aperture
Отверстие люка (см2)
Aperture area (cm2)
Общая площадь отверстий:
Total area of aperture:
размеры ) отверстий для загрузки льда
and dimensions ) of ice-loading apertures .
- Верхняя челюсть и носовое отверстие...
- The maxilla and nasal aperture...
Грязь в отверстии прицела.
Dirt in the rear sight aperture.
Небольшое отверстие создаёт эффект расходящихся кругов.
A small aperture creates a rippled circular halo.
Отверстие камеры не смогло с ней справится.
The camera's aperture couldn't keep up with it.
Возможно ли тебе закрыть сие отверстие.
Is it possible for you to close that aperture?
В альфа-квадранте есть только выходные отверстия.
There's nothing in the Alpha Quadrant but exit apertures.
И длинные узкие носовые отверстия предлагают, что это европеец.
And the long narrow nasal aperture suggests Caucasian.
Это отверстие исключает хаос посторонних световых лучей.
That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us.
В то время как широкое отверстие создаёт подобие психоделической дымки.
While a wider aperture creates a kind of psychedelic haze.
мой способ держать связь с реальностью через маленькое отверстие
My way of contact with reality is through a limited aperture.
Космоплан скользнул в образовавшееся отверстие.
The spaceplane glided into the aperture.
Коко прыгнул в отверстие.
Koko hopped through the aperture.
Отверстие немного расширилось, но этого было недостаточно.
The aperture widened a little, but not enough.
Он остановился, несомненно, закрывая отверстие.
He halted, no doubt closing the aperture.
Отверстий для вентиляции тоже нет, однако воздух свеж и чист.
There are no apertures for ventilation, yet the air is fresh.
А чтобы проделать такое отверстие… Это было совсем не просто.
And to create this aperture…That can’t have been easy.
Дизель приставил кончик хвоста к отверстию.
The guzzler put the tip of his tail into the aperture.
Каждое отверстие было проверено и перепроверено.
Every aperture she had tried was checked and rechecked.
Малое отверстие пульсировало мягкими ровными биениями.
The small aperture was pulsing with a swift, strong beat.
Затем с трудом протиснулся через узкое отверстие.
Then he forced his body through the narrow aperture.
noun
Может использоваться отверстие для смешения;
A mixing orifice may be used;
В случае необходимости может использоваться отверстие для смешения.
If necessary, a mixing orifice may be used.
h) установить выходное отверстие клапана-пускателя на одном уровне с пламенем горелки, обеспечив, чтобы выходное отверстие было направлено точно в сторону пламени (см. рис. 31.4.1).
(h) Level the actuator's orifice and burner flame, ensuring that the orifice is properly directed towards and aligned with the flame (see Figure 31.4.1).
где Cd - коэффициент расхода через отверстие, А - площадь отверстия, P и ρ - плотность и давление (стагнирующей) жидкости в поднапорной части, причем ρ и C рассчитываются следующим образом:
where Cd is the orifice discharge coefficient, A is the orifice area, P are the upstream (stagnation) fluid density and pressure, and ρ and C are given by
Вначале из отверстий.
In orifices first.
Никаких заметных отверстий.
No discernible orifices.
Неопределенное Легкопротекающее Отверстие.
Unidentified Flowing Orifice.
Через какое отверстие?
Through which orifice?
Слишком много отверстий?
Too many orifices?
Это для другого отверстия, Крис.
It's the wrong orifice, Chris.
Через... отверстия и мембраны.
Through... orifices and membranes, you know?
Для молнии это самое безопасное отверстие.
It's the safest orifice to get hit.
Щупальца запихали девочку в отверстие.
The tentacles stuffed the girl into that orifice.
В стенах его кабины было три отверстия.
In the walls of the cubicle there were three orifices.
После чего язык втянулся внутрь и отверстие закрылось.
Then the orifice closed and the tongue sucked in.
– А не может это неопознанное отверстие играть роль анального?
      “Could the orifice be used for excretion?”
Я чувствовала, как она вжимается в возбужденное разгоряченное отверстие.
I felt it press on the heated orifice.
Они насиловали ее грубо, без­жалостно, во все отверстия.
Violently, brutally, they penetrated her every orifice.
— А каким отверстием ты предлагаешь мне слушать?
“What orifice do you suggest I listen with?”
noun
Его гениталии поместили в отверстие бочки, а самого привязали к ней.
His penis was placed in a slot in a barrel and he was strapped to the barrel.
Охранник вставил половой член автора в вырезанное в бочке отверстие.
A warder placed the author's penis into a slot cut out in the side of the barrel.
Руки через отверстие.
Hands through the slot.
Нет, отверстия закрыты.
No, the slots are closed.
Это отверстие для денег.
That's the money slot.
Меч А - в отверстие Б.
Sword A into slot B.
Протяни удочку через отверстие.
String that fishing pole through that slot.
Прикрой это отверстие для опускания монет!
Cover up that coin slot!
Кормили ее через это отверстие.
And they fed her through this slot.
Протолкнуть детей через отверстие для почты?
Shove the kids through the mail slot?
Стальные двери с отверстием для сделок.
Steel door with a slot for transactions.
Ноги на линию, руки через отверстие.
Feet on the line, hands through the slot.
Я вставил свое удостоверение в отверстие.
I inserted my card in the slot.
— Будете разговаривать через это отверстие.
“You’ll talk to him through that slot there, girlie,”
Надзиратель пожал плечами и подошел к отверстию.
The guard shrugged and walked to the slot in the wall.
Мюллер вставил кубик в отверстие рецептора.
Muller slipped the cube into the receptor slot.
Он нашел такое же отверстие с другой стороны и нажал на них.
He found the corresponding slot, then pressed them both.
Например, отверстия, заглушенные болтами.
There were screw-in points which were plugged shut with slot-bolts.
Он тут же умолк. И смотрел на нее через отверстия в кровавой маске.
Through slots in his facemask, he stared out at her.
Через отверстие в стене ей была доставлена свежая тюремная пижама.
A clean prisoner's uniform was delivered through a wall slot.
В стене возникло отверстие, в котором на небольшом подносе стоял бокал.
The drink emerged from a revolving slot in the wall.
noun
25. Запихивание различных предметов в анальное отверстие, рот, глаза, нос или уши жертвы.
25. Forcible punching of objects into the victim's anus, mouth, eyes, nose or ears.
Изнасилование теперь определяется как совершаемое без согласия жертвы проникновение в вульву, влагалище или анус частью тела или предметом, а также проникновение члена в ротовое отверстие.
Rape is now defined as the non-consensual penetration of the vulva, vagina or anus with a body part or thing (including objects) and as the penetration of the mouth with the penis.
24. "Изнасилование" следует понимать как проникновение под угрозой применения силы, принуждения или насилия любого предмета, в том числе, но не только полового органа, внутрь влагалища или анального отверстия жертвы или полового органа в рот жертвы.
24. “Rape” should be understood to be the insertion, under conditions of force, coercion or duress, of any object, including but not limited to a penis, into a victim's vagina or anus; or the insertion, under conditions of force, coercion or duress, of a penis into the mouth of the victim.
С учетом вышеизложенных соображений Судебная палата полагает, что actus reus преступления изнасилования в международном праве составляют: движимое сексуальными мотивами проникновение, пусть даже незначительное: а) полового члена насильника или любого другого используемого им предмета во влагалище или анальное отверстие жертвы; или b) полового члена насильника в рот жертвы; когда такое сексуальное проникновение происходит без согласия жертвы.
In light of the above considerations, the Trial Chamber understands that the actus reus of the crime of rape in international law is constituted by: the sexual penetration, however slight: (a) of the vagina or anus of the victim by the penis of the perpetrator or any other object used by the perpetrator; or (b) of the mouth of the victim by the penis of the perpetrator; where such sexual penetration occurs without the consent of the victim.
Сексуальное проникновение, как оно определяется в статье 2 h), означает введение, пусть даже незначительное и в течение непродолжительного времени, любой части тела или любого предмета во влагалище или анальное отверстие жертвы, а также любой контакт, пусть даже незначительный, со ртом другого лица и половыми органами или анальным отверстием данного лица, включая, но не ограничиваясь половым сношением, кунилингусом, феллацио, анальным сношением и генитальным контактом между лицами женского пола; и в тех случаях, когда проникновение осуществляется с помощью мужского полового органа, семяизвержение отнюдь не обязательно доказывает факт сексуального проникновения, и сексуальное проникновение является продолжительным актом, начиная с введения полового члена до его выведения.
Penetration is defined in section 2(h) to mean any intrusion, however slight and for however short a time, of any part of a person's body or any of any object into the vagina or anus of any person, and any contact, however slight, between the mouth of one person and the genitals or anus of another, including but not limited to sexual intercourse, cunnilingus, fellatio, anal intercourse and female to female genital contact; and where penetration is by the penis, the emission of seminal fluid is not necessary to prove penetration and that penetration is a continual act from entry to withdrawal.
Отверстие скоро появится.
Soon the mouth will appear.
Немини, отверстие для света.
Nemini, make mouth of light.
Сейчас проделаем отверстие. - Хорошо.
- Then we'll do the mouth.
Мы можем пробить отверстие.
We must make mouths in it with our weapons.
На тебе есть кое-какое отверстие.
You have some mouth on you.
Она должна закрыть отверстие, или мы все умрём.
She must block the mouth or we will die.
Да, отверстие задницы не морщиться так как надо.
Yeah, the butt mouth isn't really puckering the way it should.
Ни одно гигантское отверстие не сможет удержать великого Боба Фетта.
No giant monster mouth can hold the great Boba Fett.
Отверстие гнезда манило вниз.
The mouth of the nest beckoned.
Впереди показалось отверстие плетеной хижины.
The mouth of a woven hut showed ahead.
Джон-Том не заметил у него ни губ, ни ротового отверстия.
Jon-Tom saw no lips or mouth.
Рот задница и пенис без отверстий. Сотворение.
Mouth rectum and penis sealed. The Creation.
Они услышали шум и подошли к отверстию в горе.
They heard noise, approached a mouth in rock.
Между «кустами» виднелись отверстия пещер.
Occasionally, the black mouths of dark caverns gaped from between the "bushes."
noun
Это твое большое затылочное отверстие.
That's your foramen magnum.
А потом до большого затылочного отверстия.
...and then down to the foramen magnum.
Мой палец в отверстии Винслоу.
Okay, my finger is in the foramen of Winslow.
Микротрещины на подбородочном отверстии, все существенно реконструированные.
Hairline fractures to the mental foramen, all heavily remodeled.
Небольшая насечка поблизости левого надглазничного отверстия.
A slight nick in proximity to the left supraorbital foramen.
Я также обнаружил перстневидные трещины вокруг затылочного отверстия.
I also found circular fractures around the foramen magnum.
У него было больное сердце, открытое овальное отверстие.
He had a heart condition called patent foramen ovale.
Где находится овальное отверстие в сердце плода
Where the foramen ovale in the fetal heart is located?
Может, кальцификация клапана или открытое овальное отверстие?
What about a calcified valve or a patent foramen ovale?
Эти отростки были разорваны из-за большого затылочного отверстия здесь.
These processes were broken off by the foramen magnum here.
— Всего остального я еще не видел, — сварливо ответил Эриксон, — но в свое время мы дойдем и до этого. Сейчас меня больше интересует вращение оси большого затылочного отверстия и, конечно, глубина и расположение борозд двигательной зоны коры головного мозга. Разумеется, это можно будет выяснить лишь при том условии, что серое вещество осталось неповрежденным.
“I have not seen the rest of the animal,” Erickson said severely. “But we will get there, in due time. I shall be especially interested to inspect any rotation of the axis of the foramen magnum, and of course the depth and arrangement of sulci of the motor cortex, to the extent that gray matter has been preserved.”
noun
В этой камере площадью около 14 кв. м, воздух в которую попадал через 15-сантиметровое отверстие, расположенное на высоте примерно трех метров от пола, содержались 40 заключенных.
This 16 x 16 ft cell held 40 prisoners with a 6 inch air gap some 10 ft from the floor.
Тебе надо просунуть руку в это отверстие.
You're gonna put your hand through that little gap.
Сквозь отверстия маскировочной ткани начал сеяться песок;
Sand began to drift down into their bowl through gaps in the cover.
Светло-коричневый балахон полностью скрывал его фигуру, если не считать отверстия для лица в капюшоне. В прорезях черного лицевого покрывала-маски светилась пара абсолютно синих глаз, глаз без единого белого пятнышка.
A light tan robe completely enveloped the man except for a gap in the hood and black veil that exposed eyes of total blue—no white in them at all.
– Куда оно подевалось? – Оно вон там, в том отверстии.
"Where'd it go?" "In there, in that gap."
В покрытии было прорезано специальное отверстие, чтобы…
A gap had been cut in the covers so that the ―
крошечные губки просунулись в отверстие;
the tiny little lips protruded themselves within the gap;
Двое язземов первыми выбрались в отверстие.
      First through the gap were the two Yuzzem.
Фокс влетел в отверстие вслед за Джинни.
Fawkes had swooped through the gap after Ginny.
Колин присел и заглянул в образовавшееся отверстие.
Colin ducked under them to stand in the widening gap.
Они рядышком побрели по лугу к отверстию в каменной стене.
They walked together through the meadow, toward the gap in the wall.
Будет нелегко пролезть через отверстие в стене, но это можно сделать.
It will not be easy to scrabble through the gap in the wall, but it can be done.
Желоба должны быть оснащены отверстиями для стока мочи.
Grooves should be equipped with perforations to allow drainage of urine.
Глубокая подстилка с полом, снабженным отверстиями, и с принудительной сушкой помета
Deep litter with perforated floor and forced manure drying
a) пробито отверстие в каком-либо из контрольных экранов (см. пункт 16.6.1.3.5);
(a) A perforation of any of the witness screens (see 16.6.1.3.5);
Согласно этому акту, на теле были обнаружены три сквозных отверстия: в груди (два) и в затылке (одно).
According to this statement, the body presented three perforations on the chest (two) and on the neck (one).
- Никаких отверстий... ничего.
- No, no perforation- - Nothing.
— Да, он весь в отверстиях.
- Ah! - Yeah, it's got all perforations.
Отверстия прямо в черпаке и в самой ложке - чаше.
There are perforations in the ladle itself and the spoon part itself, the bowl.
Он проходит через отверстия и попадает прямо в костный мозг.
It goes right through the perforation and goes straight to your bone marrow.
Но, согласно древним рисункам, майя пользовались большим черпающим прибором с отверстиями.
But ancient drawings show that the Mayans were using a large perforated scooping utensil.
После того, как Кэм нашла кокаин, она проверила носовую полость Тоби и обнаружила отверстие.
After finding the cocaine, Cam reexamined Toby's nasal septum and discovered perforation.
Однако, я обнаружила это отверстие в передней и задней стенке того, что осталось от левого желудочка сердца.
I did, however, discover this perforation in the anterior and posterior wall of what remains of the left heart ventricle.
Судя по планам, разрешение на просверливание этих отверстий не было дано. Это было отмечено.
The plans showed no such perforations had been authorized for the building.
Препарат представляет собой вертикальное рассечение образца, на котором можно видеть след от отверстия.
The slide is a vertical dissection of the sample, showing the track of the perforation.
— Так будет только казаться публике, — ответил он. — А на самом деле в их шлемах есть отверстия у глаз.
"It will appear so," said he, "for the sake of the crowd. Actually their helmets will be perforated.
Теперь ухо викария уже не было забинтовано, и свет просачивался сквозь два больших отверстия.
The vicar's ear was unbandaged now, and light showed through two high perforations in it.
К середине восьмидесятых годов инструменты стали более совершенными и щадящими, а отверстия меньшими.
By the mid-eighties the tools were more advanced than this. Sleeker. The perforations were smaller.
noun
Или же это площадь отверстия в клапанной отливке?
Or is it even the area of the bore of the valve casting?
***** Отклонение центра отверстия, в соответствующих случаях, связано с процессом изготовления".
***** Location bore variation where applicable, related to manufacturing process.
Продавец признал лишь непросверленные отверстия и снизил покупную цену, предъявив покупателю иск на остаточную покупную цену.
The seller recognised only the missing borings and reduced the purchase price.
"2.12 "семейство колес" в случае легкого сплава означает колеса одного и того же типа, но с разными значениями положительного/отрицательного вылета, диаметра окружности центров и диаметра центрального отверстия".
"2.12. "Wheel family", are in case of light alloy, wheels of the same type; however, with different inset/outset values, PCD and centre bore."
При этом использовались по крайней мере пять водных насосов с широким отверстием для поддержания уровня воды в шурфах на минимальном уровне, что позволяло продолжать эффективно работать по крайней мере 150 старателям.
At least five wide-bore water pumps were being used to keep water levels in the pits to a minimum so as to enable at least 150 diggers to continue to work efficiently.
А центральное отверстие?
And the centre bore?
Все четыре отверстия по периметру закончены!
All four perimeter bores are complete!
Высверленные отверстия - отметины стыда и одержанной победы
Yours bore the marks of shame and defeat.
Тебе приходилось видеть сверло, каким камнетес делает отверстие в мраморной плите?
You have seen the drill the stonecutter uses to bore into the marble?
Из отверстия огромного брандспойта, висевшего над краем формы, вырвался поток воды.
Water erupted from the large bore quencher that hung over the lip of the mould.
noun
Клубни калибруются по размеру, определяемому грохочением через квадратные отверстия.
Size of the tuber is determined by square mesh.
d = размер квадратного отверстия сита в мм
d = square mesh sieve size, in mm
Установить датчики на всех входах, а вентиляционные отверстия накрыть стальной сеткой.
Full sensors at all entrances and exterior air vents fitted with steel micro-mesh.
Бэзил сказал что-то в отверстие, затянутое сеткой, и дверь скользнула в сторону.
Basil spoke into a mesh and the door slid aside.
Отверстия следовало закрыть сеткой, а окна запечатать наглухо;
There were vents to be covered with mesh and windows to be sealed, and we had to install doors too;
Реда промолчал, но сквозь отверстия маски злобно сверкнули его глаза.
Rédas said no more. But even through the meshes of his mask the baleful glare of his eyes could be discerned.
Шестерни передавали вращение с оси колеса на вертикальный вал, уходивший вверх сквозь отверстие в потолке.
Those gears meshed with a vertical spindle, making the vertical shaft turn. The shaft disappeared up into the ceiling.
noun
Вы видите как они разрослись на поперечных отверстиях?
You see how they've grown here at the transverse foramina?
noun
27-ой, может, попытаетесь ... Спустить человека в отверстие в фюзеляже и закрепить трос?
Uh, 2-7, maybe you could, uh, extend a man out over the breach, set up the tether that way.
Я напряглась, опасаясь, что сквозь отверстие может хлынуть поток воды.
I tensed, fearing a deluge of water might suddenly pour through the breach.
Апельсины должны храниться в самом дальнем конце отсека, рядом со сливными отверстиями в полу.
The oranges must be stowed all the way forward beside the floor breaches.
Прошло не менее двух минут, прежде чем пыль рассеялась и стало видно отверстие, зияющее в стене.
It took a full two minutes for the dust to settle and reveal a huge breach in the jail wall.
В итоге отверстия в палубе закрываются, зарядные тележки освобождаются от такелажа и убираются, подъемная оснастка прячется.
Finally the floor breaches are sealed again, the tackle knocked off the loading carriages, the carriages removed, and the tackle stowed away.
Из конечности выскользнул гигантский зажим и резко сдавил сферу, по ее поверхности пробежала ясно видимая трещина. Защитная емкость мозга развалилась. Через отверстия хлынула – как кровь из раны – электрическая жидкость.
A major jamming surge pulsed out of the knuckle spikes, and a shaped fracture wave shattered the curved glass walls of the protected brain canister. Through the breached container walls, electrafluid spilled like blue gushing blood.
noun
45. Цель испытания на удар с использованием модели головы, сбрасываемой с высоты 1,5 м, состоит в обеспечении того, чтобы при ударе крупным тупым предметом повреждение ветрового стекла носило контролируемый характер, исключающий появление большого сквозного отверстия, и имело характерную форму вмятины с расходящимися от центра лучевыми и концентрическими круговыми трещинами, как это обычно случается в дорожно-транспортных происшествиях.
45. The purpose of the 1.5 m head-form impact test is to ensure that when impacted by a large blunt object, the windscreen breaks in a controlled manner without significant penetration, showing the characteristic bulge with radial and circumferential cracks, observed in typical road accidents.
Отверстий на яйце не было.
There were no breaks in the egg.
В стене есть одно-единственное отверстие.
There is only one break in the wall;
Существо быстро скользнуло в это отверстие и слилось с помоста, как черная жидкость.
The Thing moved swiftly, stepped through the break in the circle and descended from the platform like a black fluid.
В белых, ничем не украшенных стенах то тут, то там виднелись отверстия. Хотя они и не походили на окна, но все же, наверно, это были окна.
There were occasional breaks in the blank, white walls that probably were windows, but didn't look like windows.
Бони приложил ладонь к отверстию, готовый к тому, что цилиндр может выстрелить с такой силой, что раздробит ему кости.
Bony placed his left palm in the way, preparing himself for the idea that the cylinder could possibly shoot out hard enough to break the bones of his hand.
Они разрывали каменное дно, выламывали огромные куски камня, и в образовавшиеся отверстия вырывалась лава и бьющие горячими фонтанами гейзеры.
Their pressure was breaking the sea bed in great pieces, so that lava and superheated water gushed up in a hundred places.
noun
Хорошо сделанное теофиновое отверстие
Good exposure to the esophageal hiatus.
Я бы восстановила чрезбрюшинным методом уменьшила бы размер грыжевого мешка, закрыла бы отверстие и выполнила бы фундопликацию по Ниссену для антирефлюкса и гастропексии.
I would repair it with an abdominal approach, reduce the size of the hernia contents, excise the sac, close the hiatus, and perform a floppy nissen for antireflux and gastropexy.
— Вот смотрите, — гордо сказал он, вкладывая мозги в трепанированный череп первого манекена.Однако отверстие оказалось слишком глубоким, и мозги в нем почти скрылись из виду, провалившись ниже глаз и носа манекена.
“Watch this,” Uncle Roy said proudly, laying one of the brains into the trepanned head of the first dummy. The hiatus was too deep, though, and the brain nearly disappeared inside, down beneath the thing’s nose and eyes.
noun
На шее ниже левого уха было замечено входное отверстие пулевого ранения.
A bullet entry wound was noted on the left side of his neck, below the ear.
При вскрытии, произведенном в Армении, кожа правового виска, где находится входное отверстие раны, была иссечена вместе с правым ухом.
At the autopsy performed in Armenia the skin of the right temple, which included the gunshot wound of entry, was excised together with the adjacent right ear.
Левое ухо было иссечено вместе с кожей левого виска, где находится входное отверстие раны, при первом вскрытии в Армении.
The left ear had been excised in continuity with the skin of the left temple, which included the gunshot entry wound, at the first autopsy in Armenia.
Кожа правого виска, где находится входное отверстие раны, а также все правое ухо были иссечены при первом вскрытии в Армении.
The skin of the right temple, including the gunshot wound of entry, together with the right ear in continuity had been excised at the first autopsy in Armenia.
48. "Они заставили меня раздеться и наклонили вниз головой, после чего каждый проходящий офицер засовывал мне пальцы во влагалище; потом они взяли одну мою серьгу, подвесили ее на ягодицу и засунули мне дуло автомата в анальное отверстие; затем они так и оставили меня, полностью обнаженной с повязкой на глазах" 16/.
“They forced me against my will to take off my clothes and then pushed my head down, and then every officer who passed stuck his hand inside my vagina, then they took one of my earrings and punctured my bottom with it, and then placed a barrel of a machine gun in my anus, then pulled me up, just like that, naked with my face blindfolded.”
Входное отверстие рядом с левым ухом.
Entry wound above the left ear.
Над левым ухом входное отверстие от пули.
Gunshot penetrated above the left ear.
Или она, забыв про гражданский долг, сплавляет своё блядское золотишко в Денвер, пока ты дуешь ей в уши и другие вдовьи отверстия?
Or, with you at her ear... among other points of entry... instead of doing your civic duty, does she ship her fucking loot to Denver?
Барни прижался ухом к отверстию.
Barney put his ear close to it.
Из ушного отверстия бородача хлестала кровь.
Blood was gushing everywhere from the man’s ear.
Ихтонианец Прижал все четыре ладони к ушным отверстиям.
The Ychthytonian put all four hands over his ears.
Ушные раковины меньше, а барабанные перепонки толще, чем у нас, и ближе к отверстию наружного слухового прохода.
Smaller external ears, and the eardrum larger and closer to the outer end of the ear-canal.
Дейсейн снова забрался на столик и прислонился ухом к вентиляционному отверстию.
    Back onto the dresser he went, ear to the ventilator.
noun
Лично я считаю, что отверстие от пули более отвратительно.
Personally, I find the gaping bullet wound more disturbing.
зияющие отверстия в спине;
there are gaping wounds in the back;
Я увидел, что в его груди зияет отверстие.
I saw the gaping wound in his chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test