Translation for "ear" to russian
Ear
verb
  • колоситься
  • давать початки
Translation examples
noun
His ear bitten off.
Откусывание уха.
ear-nose-throat,
ухо-горло-нос,
Ear root - 7694
Основание уха - 7694
Diseases of the ear and mammiform appendix
Болезни уха и сосцевидного отростка
Ear and hearing process disorders
Болезни уха и соcцевидного отростка
Smile from ear to ear.
От уха до уха.
Throat cut ear to ear.
Горло разрезано от уха до уха.
Your final search from ear to ear.
От уха к уху поищите.
Throat ripped out, ear-to-ear.
Горло разорвано от уха до уха.
Ear with sky. Ear with sky.
Ухо с небом ухо с небом...
Raimy was smiling from ear to ear.
Рейми улыбалась от уха до уха.
Slashed my throat, ear to ear.
Перерезал мне горло, от уха до уха.
You're grinning' from ear to ear.
Улыбка у тебя от уха до уха.
but he whispered in his ear.
Нет, он только шепнул ему что-то на ухо.
Harry scratched his ear.
Гарри почесал себе ухо.
Suddenly it was as if someone whispered something in his ear.
Вдруг, как будто кто шепнул ему что-то на ухо.
There was a pounding in his ears.
Его точно оглушило ударом в ухо.
“What’s this fish doing in my ear?”
– А что это за рыба у меня в ухе?
“Hey,” said a voice in Harry’s ear.
— Эй, — сказал кто-то у Гарри над ухом.
“In there,” whispered Ginny in Harry’s ear.
— Вон там, — шепнула ему на ухо Джинни.
Gurney pulled at his left ear.
Гурни дернул себя за левое ухо.
Just put that fish in your ear.
Просто положи рыбку в ухо.
noun
02 Ear disorders
02 Нарушения слуха
Ear and mastoid diseases
Болезни органов слуха и мастоидиты
Diseases of the ears and mastoids
Болезни органов слуха и сосцевидных отростков
My fellow leaders, have we no eyes and ears?
Коллеги, руководители, неужели мы потеряли слух и зрение?
We understand what he means, although the phraseology is not too felicitous to our ears.
Мы понимаем, что он имеет в виду, хотя такие названия несколько режут нам слух.
Early in the month a 72-year-old Muslim woman lost her eyes and ears in an assault.
В начале месяца женщина-мусульманка 72 лет в результате нападения лишилась зрения и слуха.
The electronic sphygmomanometer utilizes a pressure sensor and a microprocessor instead of the human ear and simple gauge.
В состав электронного сфигмоманометра входит датчик давления и микропроцессор, которые позволяют не использовать слух и простой измерительный механизм.
The richer countries seem to be pricking up their ears and are beginning to understand that this gulf between rich and poor cannot be tolerated.
Похоже, что богатые страны навострили слух и начинают осознавать, что такой разрыв между богатыми и бедными недопустим.
71. Many diseases having an impact on the heart, eyes and ears had developed as a result.
71. Вследствие такого положения встречались многочисленные случаи заболеваний, отражающихся на сердечно-сосудистой системе, органах зрения и слуха.
How are your ears?
Что со слухом?
Because of my ears.
-Просто хороший слух.
Too terrible for the ear!
Ужасные для слуха!
It teases at my ear
Она дразнит слух.
Quite the ear for detail.
Вот это слух.
Ears aren't feet.
- Слух, это ведь не ноги.
I'm all ears.
Я вся обратилась в слух.
You know I don't have the ear,
– Вы же знаете, что у меня нет слуха на эти штуки.
“SHH!” Harry strained his ears.
— Ш-ш-ш! — напряг слух Гарри.
His answer to this sudden attack was delightful to their mother’s ear:
Его ответ на этот неожиданный выпад был весьма приятен для слуха миссис Беннет.
‘Think you that Wormtongue had poison only for Théoden’s ears? Dotard!
Ты думаешь, Гнилоуст отравлял только слух Теодена? «Слабоумный выродок!
The dreadfully familiar, drawling voice of Lucius Malfoy fell on Harry’s ears.
Знакомый, лениво растягивающий слова голос Люциуса Малфоя резал слух.
I had to follow the sound of it for a moment, up and down, with my ear alone before any words came through.
Я сперва вобрал слухом только мелодию фразы, ее движение вверх и вниз – потом уже до меня дошли слова.
and they were alert and vigilant, the pair of them, ears twitching and moving and nostrils quivering, for the man heard and smelled as keenly as Buck.
И оба всегда были настороже, уши у обоих шевелились и ноздри вздрагивали, потому что у человека слух и чутье были такие же тонкие, как у Бэка.
It is true that we are not yet at open war with the Black Land, and there are some, close to the king’s ear, that speak craven counsels; but war is coming.
однако по правде сказал тебе, что покамест мы не воюем с Черным Властелином. Конунг преклонил слух к малодушным наперсникам, и все же войны нам не избежать.
With a gasp, Harry pulled back and opened his eyes at the same moment his ears were assaulted with the screeches and cries, the smashes and bangs of battle.
Гарри сделал глубокий вдох и открыл глаза. И в ту же секунду слух его снова заполонили скрежет, крики, удары и взрывы.
said Ivan Petrovitch, beaming with satisfaction, all the same. He was right, however, in this instance, for the report had reached the prince's ears in an incorrect form. "And you, princess,"
– Ну, это пре-у-ве-личение, – пробормотал Иван Петрович, впрочем, приятно приосанившись; но на этот раз он был совершенно прав, что «это преувеличение»; это был только неверный слух, дошедший до князя.
And to gather the ripe gold ears
И золотые спелые колосья собирать.
On the right the valley is framed by ears of wheat, and on the left by a garland of cotton.
Справа долина обрамлена колосьями пшеницы, слева - венком из хлопчатника.
At 2.45 p.m., the group visited the "Golden Ear" flour enterprise, a mill belonging to the private sector, and took radioactive measurements throughout the enterprise's facilities, using systems mounted on vehicles.
В 14 ч. 45 м. эта группа посетила мукомольное предприятие <<Золотой колос>>, принадлежащее частному сектору, и произвела радиационные замеры на всех объектах предприятия с использованием систем, установленных на автомашинах.
Support for young people's school enrolment and consolidation of their educational gains (211.25 million dirhams): Distribution of one million books, school materials and book bags to poor children each year and the Sanabil (Arabic for "ear of wheat") programme, which distributes uniforms and supplies to students in mountainous regions
Поддерживать меры по охвату молодежи школьным образованием и по повышению их успеваемости (211,25 млн. дирхамов): распределение 1 млн. книг, школьных материалов и портфелей среди неимущих детей каждый год и осуществление программы <<Санабиль>> (поарабски -- <<Пшеничный колос>>), в рамках которой производится раздача школьной формы и учебных принадлежностей среди учеников в горных районах
How many ears of corn grown?
Сколько колосьев выросло?
Here is your husband, like a mildew'd ear, blasting his wholesome brother.
Он - словно колос, пораженный порчей, в соседстве с чистым. Где у вас глаза?
You, Bacchus and fostering Ceres - whose gift has changed Chaonian acorns - into heavy ears of corn - and first mixed water and wine of Achelous; and you...
Через ваши деяния, Вакх и лелеющая Церера, почва колосом тучным смогла сменить Хаонии желудь и обретенным вином замешать Ахелоевы чаши..
Then the Orcs screamed, waving spear and sword, and shooting a cloud of arrows at any that stood revealed upon the battlements; and the men of the Mark amazed looked out, as it seemed to them, upon a great field of dark corn, tossed by a tempest of war, and every ear glinted with barbed light. Brazen trumpets sounded. The enemy surged forward, some against the Deeping Wall, others towards the causeway and the ramp that led up to the Hornburg-gates.
Но молния вспыхивала за молнией, и орки приободрились: они орали, размахивали копьями и мечами и осыпали стрелами зубчатый парапет, а ристанийцы с изумленьем взирали на волнуемую военной грозой зловещую черную ниву, каждый колос которой ощетинился сталью. Загремели медные трубы, и войско Сарумана ринулось на приступ: одни – к подножию Ущельной стены и Южной башне, другие – через плотину на откос, к воротам Горнбурга.
noun
The first bunny ear, he meets the second bunny ear.
Одно заячье ушко, другое заячье ушко.
Oh, your ears.
А ушки какие.
Your ears burning?
Ушки не горят?
In my ear.
"В моё ушко".
Explore her ears.
Исследуйте ее ушки.
What a gracious ear.
Какое грациозное ушко.
Keep your ears open
Ушки на макушке.
Look at those ears.
Что за ушки.
My ears are burning.
Мои ушки дымятся.
Her eyes had turned yellow and there were long, pointed ears poking through her hair.
Глаза горели желтым огнем, а из волос торчали заостренные ушки.
“…and tiny little ears,” Luna was saying, “a bit like hippo’s, Daddy says, only purple and hairy.
— И крошечные ушки, — тараторила Полумна, — папа говорит, как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые.
You gotta eat it like it's an ear of corn.
Нужно есть её, как початок кукурузы.
She kind of had an ear of corn in her mouth.
Сложно сказать. У нее вроде как был кукурузный початок во рту.
Please, if you would be so kind, may I compare this ear of corn with your hair?
Пожалуйста, будьте любезны, позвольте сравнить этот початок кукурузы с вашими волосами?
I know I can do it, Todd Downey said helping himself to another ear of corn from the steaming bowl.
Я знаю, что справлюсь, - сказал Тед Дауни,.. ...вылавливая из кипящего котла ещё один початок кукурузы.
You know, I'm gonna get married and have kids, and you're gonna be wandering around the grocery store, holding a bottle of Scotch and an ear of corn.
Я женюсь и заведу детей, а ты будешь шататься по продуктовому, держа в руках бутылку скотча и початок кукурузы.
The objects swallowed are: mug ears, parts of the detainee's articles of clothing (zippers, buttons), as well as parts of the furnishings of facilities for detainees (screws, nails, wire, parts of electric socket casings).
К числу проглатываемых предметов относятся: ручки кружек, части предметов одежды заключенного (молнии, пуговицы), а также части мебели (шурупы, гвозди, проволока, части корпуса электророзеток).
Great big ears like handles!
Здоровенные уши, как ручки.
I'm gonna start with your ear and then maybe your fingers and your toes, and we'll see where that leads.
Начнём с ушек, перейдём к пальчикам на ручках, потом на ножках.
I liked you especially when you told us about the diamond earrings;
Потому, я вам скажу откровенно, вы мне сами очень понравились, и особенно когда про подвески бриллиантовые рассказывали.
With the earrings I went at once to Zaleshoff's. 'Come on!' I said, 'come on to Nastasia Philipovna's,' and off we went without more ado.
С подвесками я к Залёжеву: так и так, идем, брат, к Настасье Филипповне. Отправились.
I'll learn you to flap those big ears of yours at keyholes.
я отучу тебя, совать свои большие уши в замочные скважины
25. Forcible punching of objects into the victim's anus, mouth, eyes, nose or ears.
25. Запихивание различных предметов в анальное отверстие, рот, глаза, нос или уши жертвы.
“They forced me against my will to take off my clothes and then pushed my head down, and then every officer who passed stuck his hand inside my vagina, then they took one of my earrings and punctured my bottom with it, and then placed a barrel of a machine gun in my anus, then pulled me up, just like that, naked with my face blindfolded.”
48. "Они заставили меня раздеться и наклонили вниз головой, после чего каждый проходящий офицер засовывал мне пальцы во влагалище; потом они взяли одну мою серьгу, подвесили ее на ягодицу и засунули мне дуло автомата в анальное отверстие; затем они так и оставили меня, полностью обнаженной с повязкой на глазах" 16/.
The methods of torture reported include: beatings, including kicking to the sides while the victim is lying on his or her back, beating on the soles of the feet or on the legs, beating all over the body, beating with a sharp-edged pole and “boxing” of the ears; being held in a hole which is progressively filled with water; exposure to cold; administration of burns; administration of electric shocks; confinement in the dark; forcing victims to maintain tiring postures; sexual abuse, including rape, tightening of a wire tied around the testicles, insertion of objects into the rectum, pricking of the genitals, and threats of rape to the victim or the victim's family; forced exercise; and prevention of access to the toilet.
К числу методов пыток относятся: избиения, включая удары ногами по бокам лежащей на спине жертвы; нанесение ударов по ступням ног или по ногам; нанесение ударов по разным частям тела; избиение с помощью остро заточенной палки и нанесение ударов по ушам; помещение в яму, постепенно заполняемую водой; содержание в холоде; нанесение ожогов; пытка электротоком; содержание в полной темноте; принуждение занимать позу, вызывающую физическое изнеможение; сексуальные надругательства, включая изнасилования; затягивание веревки вокруг мошонки; введение предметов в анальное отверстие; прокалывание иглой гениталиев; угрозы изнасилованием в адрес жертвы или членов ее семьи; принуждение к совершению физических упражнений; и отказ в разрешении посещать туалет.
In the ear hole?
— В ушных отверстиях?
It has ear holes for dog ears.
Тут же отверстия для собачьих ушей.
Or, with you at her ear... among other points of entry... instead of doing your civic duty, does she ship her fucking loot to Denver?
Или она, забыв про гражданский долг, сплавляет своё блядское золотишко в Денвер, пока ты дуешь ей в уши и другие вдовьи отверстия?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test