Translation examples
verb
Мы хотим поощрять приток людей и товаров, восстанавливая тем самым нарушенные связи, которые привязывают нас друг к другу.
We want to promote the flow of people and goods, thus restoring the broken ties that bound us to each other.
Часто бывает так, что истец, восстанавливая причиненный имуществу ущерб, не может вернуться в то положение, в котором он находился до возникновения потерь, не улучшая его.
It commonly occurs that a plaintiff, in making good damage to property, will not be able to restore herself to her pre-loss position without improving it.
Социальные работники занимаются с уязвимыми группами в общинах, включая детей и пожилых граждан, облегчая бремя социальных проблем и восстанавливая социальное функционирование.
Social workers work with vulnerable groups in the community including children and senior citizens to alleviate social problems and restore social functioning.
Антиретровирусная терапия повышает качество жизни и увеличивает продолжительность жизни, сокращая риск оппортунистических заболеваний и восстанавливая защитные механизмы иммунной системы организма.
Antiretroviral treatment has improved the quality of life and raised life expectancy, reducing opportunist infections and restoring immune defenses.
Чибунду утверждает, что в подобном случае позитивные действия будут носить коллективный характер, восстанавливая для группы то положение, в котором она находилась бы, если бы в прошлом в отношении ее не была совершена несправедливость.
Chibundu argues that affirmative action would here be corrective, restoring the group to the position it would have occupied but for the past injustice.
Миссия Фонда состоит в том, чтобы уделять внимание каждому из пациентов, живущих с ВИЧ/СПИДом, и их семьям, возвращая им достоинство, способствуя улучшению их медицинских показателей и восстанавливая их место в обществе.
The Foundation's mission is to provide personalized attention to HIV/AIDS patients and their families to restore their dignity, by improving their medical condition and re-establishing their place in society.
40. Восстанавливая безопасность на всей территории Центральноафриканской Республики при поддержке операции <<Сангарис>>, АФИСМЦАР создает также благоприятные условия для доставки гуманитарной помощи нуждающемуся населению.
40. By restoring security across the Central African Republic territory, with the support of Operation Sangaris, MISCA has created conditions conducive to the delivery of humanitarian assistance to populations in need.
Эти два проекта, совсем недавно утвержденные Фондом миростроительства, будут способствовать осуществлению совместного коммюнике, стимулируя политический диалог и примирение, содействуя укреплению мира и восстанавливая демократические политические институты.
The two projects most recently approved by the Peacebuilding Fund would contribute to implementation of the joint communiqué by strengthening political dialogue and reconciliation, promoting peace and restoring democratic political institutions.
Положительные результаты деятельности Международной комиссии свидетельствуют о том, что вполне возможно вести эффективную борьбу с безнаказанностью с использованием принципиально новых моделей международного сотрудничества, постепенно восстанавливая доверие граждан к их государственным учреждениям.
The positive results of the International Commission show that it is possible to effectively combat impunity through creative models of international cooperation, gradually restoring the citizens' trust in their institutions.
Восстанавливая базовую инфраструктуру и основные службы, которые необходимы для восстановления производственного потенциала и приносящих доход видов деятельности, международная чрезвычайная помощь способствует относительно быстрому восстановлению разрушенного.
Through the restoration of basic infrastructure and vital services, which are essential for rebuilding capacities for production and income generation, international relief assistance helps the return to the pre-disaster situation relatively quickly.
восстанавливая ваше тело и дух.
restoring your body and spirit.
Отец потратил состояние, восстанавливая его.
- My father spent a fortune restoring it.
Тем самым восстанавливая мою веру в мужской пол.
Thus restoring my faith in my gender.
Зарабатывала на жизнь, восстанавливая картины эпохи Ренессанса для музеев искусств.
She made her living restoring Renaissance paintings for art museums.
Когда все пахнет росой и лавандой, возрождаясь и восстанавливаясь.
When all is lavender and dew, reborn and restored. When we celebrate the earth...
Я потратил годы, восстанавливаясь с его помощью, тренировался с ним, сражался с ним... возрождался.
I've spent lifetimes being restored by them, training by them, fighting by them... being reborn.
Однажды она узнает о нас, и будет ненавидеть меня снова, восстанавливая мир и гармонию во вселенной.
Once she finds out about us, she's gonna hate me again, restoring peace and harmony to the universe.
Это заведение — ещё один убедительный пример прогресса, которого мы добиваемся в секторе Лос-Анджелес, восстанавливая закон и порядок.
This institution is another strong example of the progress that we are making in the Los Angeles Block, as law and order are restored.
Тарталья закашлялся, восстанавливая дыхание.
Tartaglia coughed, restoring his breath.
Морянин пошевелил связанными за спиной руками, восстанавливая кровообращение.
The Merman flexed his arms behind his back, restoring circulation.
Есть ли технологии, позволяющие переводить вещество в энергию и обратно, восстанавливая первоначальную структуру?
Are there technologies to convert matter into energy and vice versa, restoring the original structure?
— без слов спрашивал он, играя на удивительной арфе, укрощая мелодию и восстанавливая ритм.
He asked without words, playing on an amazing harp, taming the melody and restoring the rhythm.
На протяжении часа мы, завернувшись в простыни, лежали на стоящих рядом каменных плитах, пропариваясь и восстанавливая мышцы.
For an hour we lay wrapped in sheets on adjacent slabs, sweating it out and restoring the tissues.
Да еще и Янтарь приложила немало труда, любовно восстанавливая богатую резьбу стенных шкафчиков и обрамлений иллюминаторов.
Amber had done a great deal to restore the lavishly carved cabinet work and window frames.
Зеленый цвет дают огурец и лимон, а ромашка действует как вяжущее средство, восстанавливая гладкость кожи на лице.
The green colour comes from cucumber, and the lemon and chamomile act as an astringent, restoring smoothness to the face.
А сякконские шаманы камлали денно и нощно, восстанавливая «тонкую экосферу планеты», как сообщалось в инфо-фильме. – Держи!
A syakkonskie shamans kamlat day and night, restoring the "fine ecosphere planet", as reported in the info - film. - Hold on!
Они отошли к задней стене, Рон щёлкнул Делюминатором, и шары прыгнули в его карман, восстанавливая темноту подвала. Дверь открылась.
as the lock turned, Ron clicked the Deluminator and the lights whisked back into his pocket, restoring the cellar’s darkness. The door flew open;
Все основывалось исключительно на ее инстинктах, на ее способности высвобождать осознанную волю, ощущать все части целого — и действовать, восстанавливая это целое.
Everything relied on her instinct, on her ability to release conscious will and to reach through him, sensing every part of the whole and then acting to restore it.
verb
Мы будем и впредь вносить вклад в обогащение сокровищницы человечества, постоянно восстанавливая и сохраняя исторические реликвии.
We will further contribute to enriching the treasure house of humankind by continuously recovering and preserving historical relics.
9. Восстанавливаясь после перенесенной хирургической операции, Аунг Сан Су Чжи находится в полном сознании и держится бодро.
9. Recovering from surgery, Daw Aung San Suu Kyi remains mentally and spiritually strong.
176. Большинство стран, добившихся наименьшего прогресса в деле достижения целей, находятся в уязвимом положении, испытывая чрезвычайные ситуации или восстанавливаясь после них.
176. Most of the countries making the least progress in achieving the Goals are facing fragile situations, experiencing or recovering from emergencies.
Мы хотели бы также отметить дух и силу, с которыми правительство и народ Республики Китай противостоят обрушившейся на них трагедии, восстанавливая нормальную жизнь и устраняя последствия этого стихийного бедствия.
We also acknowledge the spirit and strength of the Government and people of the Republic of China in rising above that tragedy with resilience to rebuild their lives and recover from the natural catastrophe.
Это особенно актуально для компаний, действующих в районах, переживших конфликты, в которых местные общины, восстанавливаясь после длительного периода раскола и вынужденного переселения, должны непосредственно участвовать в определении будущего и путей развития своего края.
This is particularly imperative for companies operating in fragile post-conflict environments, where local communities, recovering from long periods of fracture and displacement, must be intrinsically involved in determining the future and development of their land.
Афганские силы безопасности продолжают демонстрировать свою эффективность, нейтрализуя большую часть нападений повстанцев и восстанавливая контроль над районными центрами и объектами безопасности, несмотря на нехватку ресурсов для подавления повстанческой активности и свободы передвижения, особенно в удаленных сельских районах.
The Afghan security forces continue to demonstrate their effectiveness in countering the majority of insurgent offensives and recovering control of district centres and security installations, even if they lack the resources to curtail insurgent presence and freedom of movement, particularly in remote rural districts.
В течение месяцев после освобождения она мирно жила со своей семьей, постепенно восстанавливаясь после пережитых в тюрьме испытаний, которые, казалось, сделали ее неспособной к нормальному общению с людьми, не говоря уже об активной политической деятельности. 17 февраля 2012 года г-жа Шалаби была вновь арестована, и был выдан ордер на административное задержание на срок шесть месяцев, который впоследствии был сокращен до четырех месяцев.
In the months subsequent to this release she had been living quietly with her family, gradually recovering from her prison ordeal that had seemed to render her incapable of normal social interaction, much less militant political activity. Ms. Shalabi was rearrested on 17 February 2012 leading to an administrative detention order of six months, which was subsequently reduced to four months.
Я провёл последние пару недель в тюремном госпитале, восстанавливаясь.
I spent the last couple of weeks in a prison hospital recovering.
Энджела, видимо, находилась в клинике в Мельбурне, восстанавливаясь после переливания.
Angela must have been in the clinic in Melbourne recovering from the transfusion.
Постоял в сортирной кабинке, восстанавливая дыхание и непринужденность повадки.
Stood in a crapper to recover a little breath and nonchalance.
На мгновение, оба гиганта забыли о сражении, восстанавливаясь от полученных ран.
For a moment, both giants forgot the battle as they recovered from their injuries.
Он низко парил восстанавливая спокойствие и ориентацию, собираясь с новыми силами.
He hovered at a lower altitude, recovering orientation and stability, mustering fortitude.
Медленно единорог ел и пил, восстанавливая силы после долгого сна.
Slowly, the unicorn grazed and drank, recovering his strength after the long sleep.
– Вполне прилично, - ответил Мартин, восстанавливая дыхание и ощущая боль в ребрах.
“Well enough,” Martin said, recovering his breath and feeling his ribs.
– Только если мне чертовски повезет, – засмеялась она, постепенно восстанавливая внутреннее равновесие.
“Only if I’m bloody lucky.” She laughed, recovering her equilibrium as she gestured to the vast area she’d have to comb.
— Плохая тактика, если ты меня спросишь, — прокомментировал Крейк, восстанавливая дыхание и нервно пытаясь бравировать.
‘Cheap kind of tactic, if you ask me,’ Crake commented, having recovered sufficient breath for a spot of nervous bravado.
Он знал, что побеждает в тыквенной кампании, приближаясь к коню тьмы и одновременно восстанавливая физическую силу.
he knew he was winning the gourd campaign, getting closer to the Night Stallion, and recovering physical strength in the process.
Но пока я отдыхал, с каждым часом восстанавливая свои силы, со мною произошли еще более удивительные вещи.
But while I so rested, thankfully recovering every hour, I had experiences more odd than this.
Брэй никогда не узнал, сколько времени он, молча и дрожа, боролся с этим страхом, восстанавливая ясность ума.
Exactly how long he fought the silent, shaking battle to recover his stability, he had no clear idea.
Я провела месяцы, восстанавливаясь, на базе. И следующее, что я узнаю, это то, что я стала тем, что чуть не убило меня.
Spent months at the base recuperating and next thing I know,
Лоя Куоро привели в чувство, и всю следующую неделю он провел в своем особняке, восстанавливая силы.
Loy Kouro was treated for concussion, and spent the next week recuperating at his mansion.
Четверо друзей провели весь следующий день восстанавливая свои силы после бурной вечеринки в таверне и наслаждаясь бесконечными чудесами Плющевого Особняка.
The four friends spent the next day recuperating and enjoying the endless marvels of the Ivy Mansion.
Рано утром на следующий день Се'Недра пришла в шатер, где отдыхала Полгара, восстанавливая силы после схватки с гролимами у Талл Марду.
Early the next morning, Ce'Nedra entered the pavilion where Polgara rested, recuperating from the struggle with the Grolims at Thull Mardu.
Периалла Талос, не выходивший из дома в течение длительного времени, восстанавливая силы после нападения спартанцев, полноправных граждан Спарты, размышлял о том положении, в котором он оказался, о тех резких переменах, которые произошли в его жизни за такое короткое время.
PERIALLA TALOS, SHUT UP INDOORS for long days recuperating from the Spartan attack, often fell to thinking about his situation, about the violent changes that had swept through his life in so short a time.
Инженерно-саперные подразделения будут также работать вместе с инженерами ЭКОМОГ, восстанавливая и реконструируя места размещения наблюдателей и ремонтируя мосты, необходимые для мероприятий по поддержанию мира и оказания гуманитарной помощи.
The engineering units would also work with ECOMOG engineers in the rehabilitation and reconstruction of cantonment sites and in the repair of bridges necessary for peace-keeping and humanitarian assistance activities.
с) восстанавливая разрушенную инфраструктуру общественного здравоохранения после корейской войны 1950-1953 годов, государство позаботилось о том, чтобы в больницах административно-территориальных единиц выше уровня города (округа и района) имелись бы в первую очередь акушерско-гинекологические и педиатрические отделения, и систематически увеличивало численность врачей, медсестер и больничных коек;
(c) While reconstructing the devastated public health facilities after the Korean War (19501953), the State saw that the hospitals above city (or district) and county level be equipped with obstetrical and gynaecological departments and paediatric departments above anything else and systematically increase the number of doctors, nurses and beds of the sector;
- восстанавливая его лицо после драки. [ Переносной магнитофон ]
- reconstructing his little face after the fight.
Восстанавливая передвижения Бронсона перед смертью, мы смогли отследить его до сюда, кафе в Dupont Circle.
In reconstructing Bronson's movements prior to his death, we were able to track him to here, a coffee shop in Dupont Circle.
- Вот смотрите, - сказал Марленус, восстанавливая позицию.
"Look here," said Marlenus, reconstructing the board.
— Если ты выжил, восстанавливая Образ, то почему не вернулся в Амбер?
“If you survived the reconstruction of the Pattern, how come you didn’t return to Amber and continue your reign?”
Она сидела очень тихо, медленно восстанавливая в памяти подробности прошлой ночи.
She sat very still, slowly reconstructing the memories, putting details into place.
– Вот смотрите, – сказал Марленус, восстанавливая позицию. – Я использую убийцу, чтобы взять город.
"Look here," said Marlenus, reconstructing the board. "I have used the Assassin to take the City.
Затем Гидеон приступил к неприятному делу - личному осмотру трупов, разговари-вая с ранеными и восстанавливая события этого кошмара.
Gideon then went through the grisly business of a personal inspection of bodies, speaking with the wounded, and reconstructing the events of the nightmare.
Когда-нибудь будущие археологи пройдут слой за слоем напыленной краски, восстанавливая аберрации необразованных умов из поколения в поколение.
Future archaeologists might someday go carefully through layer after layer of spray paint, reconstructing the aberrations of generations of uneducated minds.
Еженедельно он получал доклады Эль Кадера, который планировал новую кампанию, по крупицам восстанавливая прежние задумки Нассефа.
He received weekly updates from el-Kader, who was designing the next offensive according to what he could reconstruct of Nassef's plans.
Все глаза обратились к нему, и он, опустив голову, на минуту задумался, очевидно, восстанавливая по памяти весь ход партии, затем внезапно улыбнулся.
All eyes turned to the Player and he put his head down for a moment, apparently reconstructing the game from memory, through all of its better than forty moves to that point, and then he smiled.
Много позже, восстанавливая события той ночи, он вспомнит, что посмотрел на часы, увидел, что было начало первого, и удивился: кому это взбрело в голову звонить в столь поздний час?
Much later, when he was able to reconstruct the events of that night, he would remember looking at the clock, seeing that it was past twelve, and wondering why someone should be calling him at that hour.
О дальнейших событиях я узнал не от Пейна, а от Мартинса, долгое время спустя, восстанавливая цепь событий, которые действительно — хотя и не в том смысле, как рассчитывал он,— подтвердили, что я дурак.
WHAT HAPPENED next I didn't hear from Paine but from Martins a long time afterwards, reconstructing the chain of events that did indeed—though not quite in the way he had expected—prove me to be a fool.
verb
13. Доноры и правительства также занимаются восстановлением инфраструктуры в ключевых сферах, таких, как транспорт и порты, восстанавливая и модернизируя их, и правительство вводит в действие новые законы в области управления деятельностью, связанной со стихийными бедствиями.
13. Donors and the Government are also pursuing infrastructure repair in key areas, such as transport and port rehabilitation and upgrading, and the Government is implementing new disaster management legislation.
Наниты внутри тебя действуют по строго индивидуальной программе, восстанавливая твои клетки, обогащая кровь кислородом.
The nanites in your body are behaving in a highly individual way, repairing your cells, oxygenating your blood.
- Соединенные Штаты потратили $44 миллиарда в рамках Плана Маршалла после Второй мировой войны и более 100 миллиардов долларов восстанавливая Ирак и Афганистан.
- The United States spent $44 billion under the Marshall plan after World War II and over $100 billion repairing Iraq and Afghanistan.
Корабль поглотил их, восстанавливая повреждения.
The ship was feeding on itself, repairing the damage bone by bone.
Черная ткань моего балахона совершала медленные текучие движения, восстанавливая обширные повреждения.
My apparel was in slow, creeping motion all around me, repairing extensive damage.
Крошечные частички циркулировали по поврежденным тканям, восстанавливая пораженные клетки и упорядочивая цепочки ДНК, разорванные Х-лучами.
Particles roamed through the damaged tissue, repairing cells and resequencing DNA smashed apart by the X-ray barrage.
Машины метались между покинутыми и разрушающимися зданиями, ремонтируя и восстанавливая мозаики, ведя безнадежную борьбу за сохранение первоначального облика каждого дома.
The overseers scuttled amongst the mouldering piles, fighting a losing battle of repair and refurbishment in a single-minded obsession to keep the neglected cities intact.
Оно стремилось остановить распад клеток, устранить свежие повреждения, возвращая четкость воспоминаниям и восстанавливая связи, прерванные относительно недавно.
It wanted only to arrest cellular decay and to repair recent damage; bringing memories back into focus and reestablishing connective pathways that had recently been broken.
После Некронских Войн инквизитор Билок, будь благословенна его память, провел остаток своей жизни, восстанавливая власть и основы общественного устройства на Звездах Тарквина.
After the Necron Wars, Inquisitor Bilocke, blessed be his memory, set aside the remainder of his life to repairing the governments and substrate of the Tarquin Stars.
Первые месяцы Эстебан Труэба, проводя каналы, роя колодцы, убирая камни, очищая пастбища и восстанавливая курятники и скотные дворы, был так занят, что у него не хватало времени о чем-либо думать.
The first months, Esteban Trueba was so busy channeling water, digging wells, removing stones, clearing pastures, and repairing the chicken coops and stables that he had no time to think about anything.
verb
Он провел остаток своей жизни... доказывая, что они не правы, и восстанавливая самоуважение.
He dedicated the rest of his life... to proving them wrong and regaining his self-respect.
– сказал Сауро, восстанавливая самообладание.
Sauro said, regaining his composure.
Ученый торопливо подстроил гомеостат, восстанавливая управление.
Hurriedly he made adjustments and regained control.
— Простите, — автоматически произнес я, восстанавливая равновесие.
"Sorry," I said mechanically as I regained my balance.
Дейсейн с трудом забравшись под одеяла, некоторое время лежал восстанавливая силы.
    Dasein managed to crawl under the blankets, lay for a moment regaining his strength.
— Что случилось? — спросила Флавия, восстанавливая равновесие после очень крутого поворота.
‘What’s happened now?’ she asked as she regained her balance after a particularly vicious corner.
— Спасибо, Кальвин, — поблагодарил я, восстанавливая самообладание. — Как же ты порекомендуешь найти отель?
"Thanks, Kalvin," I said, regaining a bit of my normal composure. "So how do you recommend we find a hotel?"
Забрав на борт все оборудование «воронки», чинди вновь начал бы разгоняться, восстанавливая орбитальную скорость.
After it took the funnel equipment on board, it would begin to accelerate again, to regain orbital velocity.
Он тоже ловил ртом воздух, восстанавливая дыхание, волосы упали ему на лоб.
He hung his head above hers, his hair falling over his brow, gulping in draughts of air until he regained his breath.
– Глупый крикун! – кричала самка сопернику, восстанавливая равновесие. – Пора тебе поджариться!
the urs shouted at her adversary, regaining her balance to hop forward once more. “Vavy skirl gonna get vurned!”
Де Нильс взглянул на него снизу вверх и благодарно улыбнулся. Некоторое время он молчал, восстанавливая дыхание.
DeNiles smiled upward in word less thanks and labored a few silent minutes at regaining his breath.
Защищая и восстанавливая болотные угодья, государство, среди прочего, надеется на уменьшение вреда, вызываемого ураганами, посредством использования природного буфера, коим являются болотные угодья.
By protecting and regenerating wetlands, the State hopes, among other goals, to reduce harm caused by storms by taking advantage of the natural buffer that these wetlands provide.
В их число входят следующие мероприятия: <<Будущее городов: стимулы, показатели, последствия>> на 51м Всемирном конгрессе, состоявшемся 23 - 27 сентября 2007 года в Копенгагене; <<За рамками жилищного строительства: планирование доступной и экологически безопасной среды обитания>> на 52м Всемирном конгрессе, состоявшемся 12 - 15 октября 2008 года в СанХуане; <<Городская технология: изменение климата и энергетическая эффективность>> на 53м Всемирном конгрессе, состоявшемся 5 - 9 сентября 2009 года в Берлине; <<Развитие общин в городах будущего>> на 54м Всемирном конгрессе, состоявшемся 14 - 17 ноября 2010 года в Порту-Алегри, Бразилия; <<Многофункциональное и интенсивное использование земель: принципы, методы, проекты и стратегии>> на Ежегодной международной конференции Международной федерации по жилищному строительству и планированию городов, состоявшейся 8 - 11 мая 2007 года в Лиссабоне; <<Культурное восстановление: возвращение в город>> на Ежегодной международной конференции Международной федерации по жилищному строительству и планированию городов, состоявшейся 1 - 3 июня 2008 года в Ливерпуле, Соединенное Королевство; <<Настоящие и будущие задачи развития городов>> на Ежегодной международной конференции Международной федерации по жилищному строительству и планированию городов, состоявшейся 24 - 7 мая 2009 года в Микулове, Чешская Республика; <<Устойчивость в условиях изменения климата>> на онлайн-коференции по случаю Всемирного дня городского планирования, состоявшейся 12 - 14 ноября 2009 года; <<Конференция по городской политике>>, состоявшейся 16 - 18 мая 2010 года в Рабате; <<Местная самобытность и глобализация>> в рамках 13й летней школы городского планирования и дизайна Международной федерации по жилищному строительству и планированию городов, прошедшей 6 - 18 августа 2007 года в Хельсинки, Эспоо, Турку и Юваскюля, Финляндия; <<Безопасный город -- справедливый город>> в рамках Всемирного дня Хабитат, отмечавшегося 1 октября 2007 года; <<Восстанавливая сердце города>> в рамках 14й летней школы городского планирования и дизайна Международной федерации по жилищному строительству и планированию городов, прошедшей 11 - 23 августа 2008 года в Хельсинки, Эспоо, Турку и Юваскюля, Финляндия; участие в двадцать второй сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат), состоявшейся 30 марта -- 3 апреля 2009 года в Найроби; <<Разграничивая городское пространство>> в рамках 15й летней школы городского планирования и дизайна Международной федерации по жилищному строительству и планированию городов, прошедшей 10 - 22 августа 2009 года в Хельсинки, Эспоо, Турку и Юваскюля, Финляндия; участие в заседании Рабочей группы по вопросам жилищного строительства, посвященном финансированию жилищного строительства и состоявшемся 18 - 20 октября 2009 года в Бухаресте; визит специалистов в Лозанну, Швейцария, состоявшийся 28 - 29 мая 2010 года; <<Неопределенный урбанизм>> в рамках 16й летней школы городского планирования и дизайна Международной федерации по жилищному строительству и планированию городов, прошедшей 9 - 21 августа 2010 года в Хельсинки, Эспоо, Турку и Юваскюля, Финляндия.
They include "Futures of cities: impacts, indicators, implications", 51st World Congress, held from 23 to 27 September 2007, in Copenhagen; "Housing beyond its walls: planning for an affordable and sustainable habitat", 52nd World Congress, held from 12 to 15 October 2008 in San Juan; "Urban technology: climate change and energy efficiency", at the 53rd World Congress, held from 5 to 9 September 2009, in Berlin; "Building communities in the cities of the future", at the 54th World Congress, held from 14 to 17 November 2010, in Porto Allegre, Brazil; "Multifunctional and intensive land use: principles, practices, projects and policies", at the International Federation for Housing and Planning Annual International Conference, held from 8 to 11 May 2007, in Lisbon; "Cultural regeneration: the return of the city", at the International Federation for Housing and Planning Annual International Conference, held from 1 to 3 June 2008, in Liverpool, United Kingdom; "Current and future challenges for urban development", at the International Federation for Housing and Planning Annual International Conference, held from 24 to 27 May 2009, in Mikulov, Czech Republic; "Resilience in a changing climate", at the World Town Planning Day online conference, held from 12 to 14 November 2009; "Conference on urban policy", held from 16 to 18 May 2010, in Rabat; "Local identity and globalization", at the 13th International Federation for Housing and Planning Urban Planning and Design Summer School, held from 6 to 18 August 2007, in Helsinki, Espoo, Turku, and Jyväskylä, Finland; "A safe city is a just city", at World Habitat Day, on 1 October 2007; "Regenerating urban core", at the 14th International Federation for Housing and Planning Urban Planning and Design Summer School, held from 11 to 23 August 2008, in Helsinki, Espoo, Turku, and Jyväskylä, Finland; at the twenty-second session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), held from 30 March to 3 April 2009, in Nairobi; "Mapping urban space", at the 15th International Federation for Housing and Planning Urban Planning and Design Summer School, held from 10 to 22 August 2009, in Helsinki, Espoo, Turku, and Jyväskylä, Finland; at the Housing Working Group Meeting on Housing Finance, held from 18 to 20 October 2009, in Bucharest; professional visit, on 28 and 29 May 2010, in Lausanne, Switzerland; "Urbanism undefined", at the 16th International Federation for Housing and Planning Urban Planning and Design Summer School, held from 9 to 21 August 2010, in Helsinki, Espoo, Turku, and Jyväskylä, Finland.
Вампиры, как и тролли, исцеляются, сращивая дыры на коже и восстанавливая потерянную кровь.
Vampires healed as did trolls, knitting tears in their skin and regenerating lost blood.
verb
Восстанавливая города и деревни, правительство должно уделять равное внимание восстановлению доверия и взаимоуважения между общинами путем ликвидации глубоко укоренившихся предрассудков и дискриминационных моделей поведения, основанных на этнической и религиозной принадлежности.
In rebuilding towns and villages, Government authorities should pay equal attention to rebuilding trust and respect between communities, while confronting deep-rooted prejudices and discriminatory attitudes based on ethnicity and religion.
Крайне важно, чтобы, восстанавливая Гаити, мы воссоздали и усовершенствовали основы для уменьшения опасности бедствий и включили их во все стратегии в области развития, помогая избежать новых бедствий такого масштаба.
It is crucial that in rebuilding Haiti, we build back better and integrate disaster risk reduction into all development strategies, helping to avoid another disaster of this magnitude.
Агентство также сотрудничало с Палестинским органом, обеспечивая проверку статуса беженцев у лиц, занимающих жилье в лагерях беженцев, предоставляя списки семей, дома которых были снесены израильскими властями, и восстанавливая снесенные дома семей, испытывающих особые трудности, на которые указывал Палестинский орган.
The Agency also cooperated with the Palestinian Authority by verifying the refugee status of named occupants of housing in refugee camps, providing lists of families whose homes had been demolished by the Israeli authorities, and rebuilding the demolished shelters of special hardship families referred by the Palestinian Authority.
72. В целях поощрения перехода от оказания чрезвычайной помощи к деятельности в области реабилитации и развития МПП сочетает предоставление жизненно важного продовольствия с осуществлением деятельности в области реабилитации на как можно более раннем этапе, тем самым уменьшая необходимость в будущей продовольственной помощи, восстанавливая средства к существованию и сокращая зависимость от текущей помощи.
72. In order to encourage a move from relief assistance to rehabilitation and development activities, WFP combines the provision of life-sustaining food with rehabilitation activities at the earliest possible moment, thereby lessening the need for future food aid, rebuilding livelihoods and reducing dependency on ongoing assistance.
Колсон очень занят, восстанавливая ЩИТ.
Coulson has a lot on his plate, rebuilding S.H.I.E.L.D.
- Я столько нервов потратил, восстанавливая эту крепость.
I have lost years of my life these last months trying to rebuild this place.
Со слов командира Ник два года провёл, восстанавливая инфраструктуру в Багдаде.
According to his C.O., Nick did two years rebuilding infrastructure in Baghdad.
В теории,трансгенез может помочь вернуть память, восстанавливая синапсы, но не все так просто...
In theory, transgenics can help rebuild damaged memory synapses but there's a more--
Мы будем кланяться и улыбаться спокойно восстанавливая наши силы Пока не выдоим из них все что можно.
We nod and smile and quietly rebuild our strength while milking them for all they're worth.
Майкл старался больше спать, восстанавливая силы.
Michael slept a lot, rebuilding his strength.
Там были мужчины, кладущие камни, восстанавливая часть ворот.
There were men laying stone, rebuilding a portion of the gate.
Врачи славно потрудились, восстанавливая его, но язык тяжело нарастить… — Забудем об этом. Нас зарегистрировали.
They did a nice job of putting it back—the tongue is tough to rebuild." "Oh . "Forget it. We're registered.
Повсюду, куда ни кинь взгляд, люди хлопотали, восстанавливая укрытия и готовясь к ночному нашествию просачивающихся сквозь Врата Теней.
Everywhere you looked people were scurrying to rebuild and to get ready for another night with a leaky Shadowgate.
Местные жители до сих пор еще работали в трудовых лагерях, восстанавливая жизненно важные объекты: в первую очередь промышленные и сельскохозяйственные предприятия.
The inhabitants were still in forced labor camps, rebuilding more vitally needed areas; industrial and agricultural production came first.
Тень вообразил себе, как умелые руки мистера Шакала разглаживают ненависть и боль, восстанавливая лицо Среды воском и гримом гробовщика, одаривая его последним покоем и достоинством, в которых отказала ему даже смерть.
Shadow imagined Mr. Jacquel's practiced hands smoothing that hatred and pain away, rebuilding a face for Wednesday with mortician's wax and makeup, giving him a final peace and dignity that even death had denied him.
За свою личность Герцог не переживал, тем более сейчас, когда он не отвечает за ее капризы. Постепенно восстанавливая здоровье и силы. Весть, что его дела пошли на поправку (если это так), ее порадует— человека здравомыслящего, положительного, современного, с широким взглядом на вещи.
Herzog did not care for his own personality, and at the moment there was apparently nothing he could do about its impulses.     Rebuilding my health and strength gradually comz a person of sound positive principles, modern and liberal, news of his progress (if true) should please her.
Горб, который поддерживал её жизнь в зимние месяцы, теперь полностью исчез, и она проводит большую часть времени за едой, восстанавливая запас энергии для долгого возвращения на юг осенью.Из-за размера шерстистой гигантилопы – три метра в холке, не считая горба – очень немногие хищники обладают достаточной силой, чтобы быть угрозой их жизни.
The hump which sustained it through the winter months is now entirely depleted and it spends much of the time eating to rebuild its energy store for the long trek back south in the autumn. Because of the woolly gigantelope's size - three metres at the shoulder without the hump - there are very few predators powerful enough to threaten it.
verb
Конан покрутил головой, восстанавливая подвижность шеи.
Working his neck, Conan retrieved his sword.
verb
Восстанавливая демократические институты и принимая меры по сокращению насилия, они демонстрируют свежий, современный взгляд на вещи.
As they reinvigorate democratic institutions and reduce violence they demonstrate a refreshing modernity.
Восстанавливая исторические диспропорции между политикой в экономической, социальной и экологической областях, международное сообщество может использовать связанный с изменением климата кризис в качестве возможности ускорить переход к низкоуглеродной экономике, с высоким уровнем занятости и сокращающимися масштабами нищеты.
By redressing the historical imbalance between economic, social and environmental policies, the international community could turn the climate crisis into an opportunity to speed up the transition to low-carbon, high-employment, poverty-reducing economies.
verb
Чем скорее они шли, тем быстрее тепло разливалось по телу, восстанавливая кровообращение в онемевших конечностях.
The faster they traveled, the more body heat he generated, reviving the circulation to those extremities that had begun to go numb.
Постконфликтное миростроительство, восстанавливая разрушенную войной экономическую и социальную базу, может способствовать предотвращению возобновления конфликта.
Post-conflict peace-building, by rehabilitating a country's war-ravaged economic and social base, can serve to prevent the recurrence of conflict.
Страна постепенно ликвидирует последствия гражданской войны, укрепляя новую исполнительную власть, решая задачи государственного строительства и восстанавливая положение в экономической и социальной областях.
The country is steadily eliminating the aftermath of the civil war by strengthening new executive authority, resolving the tasks of building its statehood, and rehabilitating its social and economic situation.
16. По истечении шести месяцев после этого стихийного бедствия бóльшая часть эвакуированных лиц вернулась в свои дома и возобновила нормальную жизнь в своих общинах, восстанавливая свои жилища и подготавливая земли для нового сельскохозяйственного сезона.
16. Six months after the disaster, the majority of the people evacuated have returned to their homes and are resuming normal activities in their communities, rehabilitating their homes and preparing the land for the new farming cycle.
38. Для решения этой проблемы учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и местные власти стали оказывать ограниченные услуги в области здравоохранения, предоставляя пайки нуждающимся семьям, субсидируя распределение воды, восстанавливая существующие водные источники, а также выплачивая денежные пособия для удовлетворения чрезвычайных потребностей.
38. United Nations agencies, non-governmental organizations and local authorities have responded by providing limited health services, distributing targeted family rations, subsidizing water distribution, rehabilitating existing water sources, and providing emergency cash grants.
77. Государство реагирует на такие кризисные ситуации, бесплатно распространяя среди населения основные продукты питания, создавая центры налаживания нормального питания, продавая зоотехнические факторы производства по низким ценам, создавая зерновые фонды, распространяя семена, внедряя программы общественных работ, оплачиваемые как деньгами, так и продовольствием, поощряя орошаемое земледелие и восстанавливая поголовье стада.
77. Measures taken by the State to address these crises include free food distribution, establishment of nutritional rehabilitation centres, sale of low-cost animal inputs, establishment of cereal banks, seed distribution, cash-for-work and food-for-work programmes, promotion of irrigated crops, and livestock restocking.
Курце с Уокером занимались отделочными работами в доме, восстанавливая лодочный ангар и слип, наблюдали за рабочими, которых они нашли благодаря любезной помощи Меткафа. Курце приговаривал: – Проблем не будет, если обращаться с местными туземцами так же, как со своими аборигенами на родине.
Coertze and Walker worked up at the house, rehabilitating the boat-shed and the slip and supervising the local labour they had found through Metcalfe's kind offices. Coertze said, "You have no trouble if you treat these wogs just the same as the Kaffirs back home."
В начале 2009 года правительство Сербии начало осуществлять субсидирование процентных ставок, восстанавливая таким образом ликвидные средства реального сектора.
At the beginning of 2009, the Government of Serbia intervened with interest rate subsidies, thus reestablishing real sector liquidity.
Но она мерцала, все еще восстанавливая себя.
It was like it flickered in and out, still reestablishing itself.
Следующие несколько месяцев он провел, восстанавливая силы и ожидая реакции со стороны Олигархии.
      He spent the next few months regrouping his forces, reestablishing what meager supply lines he had created, and waiting for a reaction from the Oligarchy.
Но какова бы ни была причина, Камень не может отрицать, что сотрудники ЦТ работают во имя добра, обихаживая и утешая больных и голодных, восстанавливая линии электропередач и коммуникации, поддерживая деятельность городской администрации.
Whatever the reasons, though, Stone cannot deny that the CT workers are a force for good, ministering to the sick and hungry, reestablishing electrical power and communications, propping up (acting as?) the city government.
verb
При этом есть и такие области, в которых правительство страны могло бы улучшить положение беженцев, например, предоставляя/восстанавливая удостоверение личности беженца.
However, there are a few areas where the Government could further improve the situation of the refugees, such as through the issuance/renewal of refugee identification (ID) cards.
Они подчеркивают необходимость увеличивать производство материальных благ, и вместе с тем сделать эти блага доступными для всех, не уничтожая при этом, а, напротив, защищая и восстанавливая источники жизни.
They underline the need to increase the production of wealth, but to make the benefits available to all, never eliminating -- but rather protecting and renewing -- the sources of life.
Восстанавливая в Кабо-Верде традицию оказания взаимопомощи -- которая на креольском языке называется "djunta mô", -- члены корпуса добровольцев стимулируют возобновление национального диалога по вопросам организации добровольческой деятельности, а также разработки закона о добровольцах и программы национальных добровольцев.
Reinvigorating the Cape Verde tradition of mutual assistance - `djunta mô in Creole - the volunteer corps has stimulated renewed national dialogue on volunteerism and on developing a volunteer law and a national volunteer programme.
Под ней тело все еще трудилось, восстанавливая порванные мускулы, сращивая сломанные кости.
Underneath, the body was still working to renew the ravaged muscles and knit the broken bones.
verb
Минут через пятнадцать уже происходила коронация Короля Холма, но другие претенденты тут же сбивали его с ног и тащили вниз, а он снова карабкался вверх, восстанавливая попранные права и осыпаемый тучей снарядов. Будучи низверженными Маккоун и Дейзингер отступили к краю пруда и начали обстрел с большого расстояния. Их песенка была спета, но лихорадка тщеславия вызвала небольшую междоусобицу в рядах их противника и скоро каждый уже сражался за самого себя.
For fifteen minutes or so it was King of the Hill, with the holders of the high ground being wrestled down the hill and then scrambling to reclaim it, usually in a hail of clods. After being deposed, Daysinger and McKown retreated to the edge of the quarry pond, throwing from long distance, but the King of the Hill fever caused internecine warfare to break out among Mike's troop, and pretty soon it was every man for himself.
verb
Она посмотрела на колчан, могучая магия которого уже работала, восстанавливая потраченные стрелы.
She looked down to her quiver, saw its powerful magic already at work replacing the spent arrows.
Они старательнее всех трудились, расчищая стрельбище, восстанавливая заброшенные постройки; они мало разговаривали и даже есть старались как можно быстрее, чтобы вернуться к работе. Для тех же, кто жаждал общества и развлечений, организовывались концерты самодеятельных музыкантов из числа туристов.
Other tour members were loners, keeping to themselves, cleaning and oiling their guns regularly, working hard at tasks assigned to get the competition's complex course of fire laid out and the buildings refurbished, speaking little and wolfing down their supper in silence at mealtime. Impromptu sing-alongs and amateur musicians provided entertainment for those with the desire to socialize.
Я знаю, что мы идем на риск, восстанавливая его легенду, но меня больше беспокоит что может произойти, если мы этого не сделаем.
Now, I know we're taking a risk in reactivating him, but I'm more concerned about the risk if we don't.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test