Translation for "refurbish" to russian
Translation examples
These products are frequently used, refurbished and transferred to other States for another cycle of use, refurbishment and transfer.
Эти предметы зачастую используются, восстанавливаются и передаются другим государствам, переходя в еще один цикл использования, восстановления и передачи.
The cost of refurbishment has been calculated at 30 per cent of the residual value of the equipment that is to be refurbished in Brindisi.
Стоимость восстановления рассчитана на основе 30-процентной остаточной стоимости оборудования, которое будет восстанавливаться в Бриндизи.
Prefabricated units being used as stores, offices and so on will not be replaced but refurbished.
Сборные дома, используемые в качестве хранилищ, служебных помещений и т.д., будут не заменяться, а восстанавливаться.
Discarded products (especially WEEE) are refurbished and sold off as second-hand products.
Списанная продукция (особенно электрическое и электронное оборудование) восстанавливается и продается как бывшая в употреблении продукция.
And they shouldn't refurbish barns!
И не нужно восстанавливать старые здания!
As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs.
Как указывалось выше, в настоящее время в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам разоружения этот комплекс экспонатов обновляется.
20. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group.
20. Секретариат под общим руководством Рабочей группы продолжает обновлять устаревшие и уже не используемые персональные компьютеры и передавать их представительствам.
12. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group.
12. Под общим руководством Рабочей группы Секретариат продолжает обновлять устаревшие персональные компьютеры, в которых отпала необходимость, и передавать их представительствам.
Tax incentives are also currently available which encourage the provision of new, refurbished or converted property for private rented accommodation in certain designated urban renewal areas.
Кроме того, в настоящее время предусмотрены налоговые льготы для стимулирования строительства новых и реконструкции или переоборудования существующих объектов недвижимости для их сдачи внаем в частном порядке в некоторых конкретно определенных обновляемых городских районах.
To provide adequate office space, MINUCI will rent, upgrade and maintain office buildings and facilities and will undertake a number of engineering projects to refurbish, renovate and equip them as well as to ensure adequate security arrangements and the uninterrupted provision of electric power in team sites.
Для того, чтобы получить необходимые служебные помещения, МООНКИ будет арендовать, обновлять и эксплуатировать служебные постройки и помещения и займется производством строительных работ, связанных с их переоборудованием, ремонтом и оснащением, а также обеспечением надлежащих мер безопасности и бесперебойного электроснабжения в опорных пунктах.
Do you refurbish the hearts?
Вы обновляете сердца?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test