Translation for "retrieve" to russian
Retrieve
verb
Translation examples
from X.C retrieve Sign, Cn' and CAR':
из X.C извлекаются Sign, Cn' и CAR':
The eTIR international system retrieves the guarantee information.
Международная система eTIR извлекает информацию о гарантии.
The database allows for storage, easy retrieval, and analysis.
База данных позволяет хранить эти данные, легко извлекать их и проводить анализ.
Once classified, it will be possible to automatically extract or retrieve information from the reports.
После классифицирования можно будет автоматически отыскивать информацию в докладах или извлекать ее из них.
Once classified, it will be possible to automatically extract or retrieve information from reports.
После классифицирования можно автоматически отыскивать информацию в докладах или извлекать ее из них.
(a) A search engine that will retrieve content internal and external to the SKBS;
а) поисковая система, с помощью которой будет извлекаться внутренний и внешний для СППНЗ контент;
Furthermore, the service enabled various permutations of data to be retrieved.
Кроме того, эта услуга позволяет различным образом обрабатывать извлекаемые данные.
OK. Retrieving the bullet...now.
Извлекаю пулю... сейчас.
so who's retrieving the other heart?
Так, кто извлекает другое сердце?
The women's eggs were surgically retrieved, fertilized here, And then re-transferred.
Женские яйцеклетки хирургически извлекают, оплодотворяют и переносят обратно.
I'm retrieving pollen that would've been present when they took their last breath.
Я извлекаю пыльцу, которая присутствовала, когда они делали свой последний вдох.
Unfortunately, the Naboo security who discovered them preferred to shoot first and retrieve data later.
К сожалению, охрана Набу, которая обнаружила их, предпочитает сначала стрелять, а потом извлекать данные.
He has given us the current location of the gun he used, and it's being retrieved as we speak.
Он показал нам место, где спрятано оружие, и его прямо сейчас извлекают
Well, he was retrieving the slug from our second sniper Vic, and all of a sudden, her head just... exploded.
Он извлекал пулю из второй жертвы снайпера и вдруг ее голова просто... взорвалась.
He watched his wife cross the street, in the red trench coat she always swore she'd throw out, but always retrieved from her closet year after year.
На ней был красный тренч. Сколько раз она клялась от него избавиться, и всё же год от года извлекала его из глубин гардероба. Так она поступала во всём.
The camera was retrieved, but the memory card was not.
Фотоаппарат удалось вернуть, но без карты памяти.
UNIKOM is making efforts to retrieve the vehicle.
ИКМООНН предпринимает усилия с целью вернуть это транспортное средство.
Following a change of government, his successors sought to retrieve those proceeds.
После смены правительства его преемники пытаются вернуть эти средства.
The father has the right to retrieve the house once the custody duration is over.
Отец вправе вернуть себе дом только после истечения срока действия опеки.
Subsequently, the Bahá'ís were allegedly prevented from retrieving the remains of Quddus.
По утверждениям, изза этого бехаисты не смогли вернуть своей общине останки Куддуса.
Both communities agreed to cooperate with UNISFA to retrieve their respective livestock.
Члены обеих общин достигли согласия о необходимости сотрудничества с ЮНИСФА, с тем чтобы вернуть принадлежащий им скот.
Unfortunately, the factions have not cooperated with ECOMOG in its attempts to retrieve looted vehicles.
К сожалению, фракции не оказали ЭКОМОГ содействия в его попытках вернуть похищенные автомобили.
The Lebanese authorities were able to retrieve all the items and to return them to UNIFIL intact.
Ливанским властям удалось вернуть все эти предметы ВСООНЛ в целости и сохранности.
The SLA commanders maintained that SLA participated in tracking the livestock to retrieve them for the civilians.
Командиры из ОАС утверждали, что ОАС участвовала в поиске скота для того, чтобы вернуть его гражданскому населению.
Following the liberation of Kuwait, Nigeria was able to retrieve several of the cars that it had left in Iraq.
79. После освобождения Кувейта Нигерии удалось вернуть несколько автомобилей, оставленных ею в Ираке.
- Retrieval just won't work.
- Меня не вернуть.
We must retrieve it.
Мы должны его вернуть.
Me, retrieve Caesar's eagle?
Я? Вернуть орла Цезаря?
We need to retrieve it.
Нам нужно вернуть его.
We must retrieve the mask.
Мы должны вернуть Маску.
DWe must retrieve the Disks!
- Мы должны вернуть Диски!
Thing disappearing can be retrieved
Получится у нас вернуть утраченное?
To retrieve our fugitive daughter.
Чтобы вернуть свою сбежавшую дочь.
Protect and retrieve UAC property.
Защитить и вернуть собственность компании.
“Oh, not again,” he groaned. “Will you please drop it?” He had not dared to return to the Room of Requirement to retrieve his book, and his performance in Potions was suffering accordingly (though Slughorn, who approved of Ginny, had jocularly attributed this to Harry being lovesick).
— Ну вот, снова-здорово, — простонал Гарри. — И когда только ты это бросишь? Вернуться за книгой в Выручай-комнату он так пока и не решился и на зельеварении соответственно не блистал (впрочем, Слизнорт, с одобрением относившийся к Джинни, шутливо объяснял это любовной горячкой).
Standard settings and user-defined settings shall be retrievable easily.
d) Стандартная настройка и настройка, производимая пользователем, должны восстанавливаться без каких-либо затруднений.
With the participation of indigenous people and local communities who possess traditional forest-related knowledge, inventory, catalogue, retrieve and apply traditional forest-related knowledge for sustainable forest management
С участием коренных народов и местных общин, которые обладают ТЗЛ, накапливать, систематизировать, восстанавливать и применять ТЗЛ в целях устойчивого лесопользования
The question arises as to whether this is a technique that is being used to reconstruct the past and find a person's identity, or whether it is a misapplication in which the therapist's persistent efforts push the victim to retrieve memories as a result of leading questions, by actively focusing on ill-treatment and sexual abuse.
В связи с этим возникает вопрос: что это такое - методика, позволяющая восстанавливать картины прошлого и устанавливать личность тех или иных людей, или же прием, в ходе которого настойчивость терапевта, задающего наводящие вопросы и активно концентрирующего внимание на злоупотреблениях и сексуальных надругательствах, заставляет жертву воскрешать в памяти определенные воспоминания?
He's running a data retrieval program right now.
Как раз сейчас он использует восстанавливающую программу.
But I thought you guys could retrieve deleted files.
- Но вы же умеете восстанавливать удаленные файлы.
He's retrieving memories, trying to make sense of sensorial stimulation package 37.
ќн восстанавливает воспоминани€. ѕривыкает к сенсорно-стимулирующей программе 37.
They're retrieving pieces of a Nyazian scroll to confirm--
Они просто восстанавливают некоторые куски, отсутствующие в свитке Ниазиан. Просто чтобы убедиться...
Bam Bam, I just--I'm so glad there's someone whose soul is still retrievable here, and thank you.
Бам Бам, я просто... Я просто рад, что хоть кто-то, чья душа здесь, восстанавливается, и спасибо тебе.
When you fly with nuclear weapons, you're trained to... retrieve if possible, disable if necessary, destroy if essential.
Когда ты перевозишь ядерное оружие, тебя обучают восстанавливать его в случае, если это возможно, приводить его в негодность, если это нужно, и уничтожать, если это необходимо.
The subject index allows easy retrieval of information.
Предметный указатель позволяет также легко находить информацию.
It stated that its documents were in Iraq and had been destroyed or could not be retrieved.
Она сообщила, что ее документы находились на территории Ирака и были уничтожены либо не могли быть получены.
Additionally, documents available in both English and French can now be retrieved through a single search
Кроме того, документы, имеющиеся и на английском, и на французском языках, теперь можно находить за один раз
This will allow the NSI, and users, to readily identify and retrieve the original and uncorrupted source data.
Это позволит НСУ и пользователям легко находить и получать оригинальные и неискаженные данные из источника.
It stated in its explanation that its documents were in Iraq and had been destroyed or could not be retrieved.
В ее разъяснении было указано, что документы находились в Ираке и были уничтожены либо не могли быть получены.
These heavy weapons, as well as those in the hands of the unaccounted-for ex-Republican Guard soldiers, have yet to be retrieved.
Это тяжелое оружие -- как и то, что находится в руках беглых бойцов бывшей Республиканской гвардии, -- еще только предстоит изъять.
Facilitate translation and reference work by providing a comprehensive and easily retrievable documentation archiving system.
Облегчение работы сотрудников переводческих и справочных служб путем создания всеобъемлющей системы архивирования документации, позволяющей быстро находить необходимую информацию.
Guidance and best practice documents can now be retrieved through searches using document keywords and document descriptors.
Директивные документы и материалы, посвященные передовой практике, теперь можно находить с использованием ключевых слов документов и их описания.
The next step entails that the search engine itself be reprogrammed to recognize, identify and retrieve these elements in other languages.
Следующий этап предусматривает перепрограммирование самого механизма поиска, с тем чтобы он мог распознавать, выявлять и находить эти элементы в других языках.
I already retrieved this section of the sternum.
Я уже находила осколок грудины.
I trained him to retrieve golf balls By painting meatballs white.
Я натренировал его находить и приносить мячи от гольфа, раскрашивая мясные шарики в белый цвет.
After that he goes in and retrieve the mics and get the payment.
После этого идёт в квартиру, находит микрофоны и получает за это деньги.
Some were bred for retrieval, so they'd disable the subject and wait for the handlers.
Некоторые поддавались дрессировке, находили объект и дожидались, когда его заберут.
I've been assigned to escort Mrs. Plummer there to retrieve the contents.
Мне было поручено сопроводить туда миссис Пламмер и выяснить, что находится в этом сейфе.
No, I locate and retrieve children Who are abducted by non-custodial parents.
Нет, я находил и возвращал детей, которых похищали, несвязанно с лишением родительских прав.
Get into the building, find that office, and retrieve a red envelope on the desk.
Заходите в здания, находите офис, и заполучите красный конверт на столе.
- The moment that Mademoiselle Celestine leaves the room to retrieve the scissors, as quick as a flash, she acts.
Давайте подумаем. Мадемуазель Грейс Вилсон находится в номере месье Опалсена.
It could not have been M. Orwell or Mlle. Claudia who had observed Mme. Oliver retrieve that letter so incriminating, for they were with me.
Но ни месье Орвелл, ни мадемуазель Клодия не могли видеть, как мадам Оливер находит это столь опасное письмо; в то время у них был я.
I'm only here to retrieve what you stole from me, Nenna, so let me stand!
Я пришла, чтобы вернуть себе то, что ты украла, Ненна. Дай мне встать!
193. In order to retrieve this information, the destruction, modification, alteration, or correction of the documentation held by State bodies has been prohibited, and measures have been implemented to safeguard such documentation until it is submitted to the Archive.
193. С целью сохранения информации запрещается уничтожать, исправлять, изменять или подправлять документацию, имеющуюся в государственных учреждениях, и принимаются меры к тому, чтобы документация сохранялась до ее отправки в Архив.
And every moment we waste is a moment we could be working to retrieve her.
И мы тратим драгоценное время вместо того, чтобы спасать ее.
Well, you see, that's where we've got a problem, because I didn't get a chance to retrieve my identification before fleeing my home during a deadly riot.
Вот здесь-то у нас и неувязочка, потому что у меня не было возможности прихватить документы, когда спасала жизнь от погромщиков.
I'm in the midst of writing... a thing on the Devil who kidnaps a man's true love... and takes her down to Hell... and he goes to retrieve her.
Вообще-то я в разгаре работы... над вещицей о дьяволе, который похищает у человека его единственную настоящую любовь... и заберает ее в ад... и он идет ее спасать.
обрести
verb
Those delegations emphasized that the Consultative Process should retrieve its original mandate, particularly in light of the multiple crises that threaten the attainment of many social, economic and environmental goals.
Эти делегации особо подчеркнули, что Консультативный процесс должен вновь обрести свой первоначальный мандат, особенно в свете многочисленных кризисов, которые угрожают срывом процесса достижения многих социальных, экономических и экологических целей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test