Translation examples
noun
È una macchia.
That's a stain!
Rimarrà la macchia.
That's gonna stain.
C'è una macchia.
There's a stain.
c'è un'altra macchia!
There's another stain!
E' una macchia.
It's a stain!
Vedete quella macchia?
See that stain?
Cos'è la macchia?
WHAT'S THAT STAIN?
noun
Sangue... macchia, macchia di sangue!
Sink... spot, sink spot! That's it.
Un'altra macchia.
There's another spot, here.
Qualche altra macchia?
Any other spots?
La macchia nera.
The black spot.
- Con macchie rosa.
- With pink spots.
Vedi quella macchia?
See that spot?
- "Via, maledetta macchia!"
- "Out, damned spot!"
Macchie di pizzo!
Spots of lace!
noun
Nella macchia e facile.
Pretty easy in this scrub.
Davey sta pulendo la macchia al posto di Al.
Davey is taking a chance not letting Al do the scrubbing.
noun
E' una macchia d'inchiostro.
That's an ink blot.
Le macchie d'inchiostro?
The ink blots?
- Cos'è quella macchia rossa?
-What's that red blot?
Una macchia d'inchiostro.
An ink blot.
Mannaggia, un'altra macchia!
Oh, no! - Another blot.
Sono macchie di Rorschach!
These are ink blots!
Test macchie d'inchiostro.
Ink blot test.
- Le macchie di inchiostro?
The, uh... the ink blots?
noun
Cosa sono quelle macchie rosse?
What are those red patches?
Nessuna macchia morta significa nessun cane.
No dead patches means no dogs.
E' una macchia d'umido quella?
What's that, a damp patch?
Guarda questa macchia bianca, vedi?
Look at this white patch, see?
Non e' una macchia spelacchiata.
This is not a bald patch!
cosa sono quelle macchie?
What are these patches here?
- Cos'e' quella macchia verde?
- What's that patch of green there?
Solo una macchia di pigmentazione.
Just a patch of pigmentation.
Queste macchie sulla pelle...
These patches on her skin,
Adesso ha macchie ovunque.
Now he has patches everywhere.
noun
Aiuta a coprire macchie e imperfezioni.
Helps cover all those tiny blemishes and imperfections.
Ma le macchie non vanno via.
But the blemishes won't go away.
Non sei propriamente senza macchia tu, vero?
You're not exactly blemish-free
Ogni ruga, ogni grinza, ogni macchia.
Every line, every wrinkle, every blemish.
"Senza macchia né ruga o alcunché di simile."
- Without wrinkle or blemish of any kind.
E' solo una macchia.
It is a blemish. That's all.
Oh, una macchia!
- ooh, a blemish!
Le vedete queste... macchie?
You see those blemishes?
Potrebbe occuparsi di questa macchia?
- Can you take care of this blemish I have?
noun
Guardi che macchia!
Look at the marks here!
La vedi questa macchia?
You see this mark?
Vedi queste macchie?
You see these marks?
Sono delle macchie.
They're marks.
- C'era una macchia.
There was a mark.
Aspettate, macchie di rossetto?
Oh, oh, wait. Lipstick marks?
L'occhio, le macchie.
The eye color, the markings.
Quello lascia una macchia.
That'll leave a mark.
Cos'e' quella macchia marrone?
What is that brown mark?
noun
- Macchie nere di fuliggine?
Black soot smudges?
Con impronte e macchie.
Prints and smudges.
- Ha una macchia.
- You have a smudge.
Sara' una macchia.
He'll be a smudge.
Neanche una macchia.
Not a smudge.
noun
Cosa indicherebbero queste macchie?
What would purple blotches mean?
la mia storia medica e' senza macchia.
There's not a blotch on my record. Look...
Questa macchia informe, qui... o almeno ho capito cosi'.
He's the blotch here, is what I'm getting.
Ha una macchia rossa sulla mano.
He's got a red blotch on his hand.
Le verranno delle macchie su tutta la faccia.
- She's gonna have blotches all over her face.
Ho... una strana macchia sul seno.
I have a weird blotch on my breast.
E' un disordine di forme stravaganti e macchie.
It's a mess of quirky shapes and blotches.
Delle enormi orribile macchie rosse.
Awful,giant red blotches.
Macchie scure sulla pelle?
Dark blotches on his skin?
noun
Piccole macchie di betulla dove cincie dalla coda lunga si radunano.
Little birch thickets where the long-tailed tits congregate.
Lo stagno, dove crescono le ninfee giallo scuro. Piccole macchie di betulla, dove cince dalla coda lunga si radunano.
The pond where the yellow brandyball water lilies grow... ..the little birch thicket where the long-tailed tits congregate.
- Vada dietro quella macchia.
- Go behind that thicket.
Per boschi e prati per lande e per macchie, mi perseguì la tempesta ed aspro periglio:
Storm and dire distress drove me through forest and field, heath and thicket.
noun
Fresca e in salute ... senza macchia alcuna.
Fresh and healthy, without soil or taint.
Se deve diventare mia moglie, devo proteggerla da ulteriori macchie.
If she's to be my wife, I must protect her from further taint!
Certo, ha addosso la macchia della magia, ma...
He has the taint of magic on him to be sure, but...
Adios, eterna macchia di sudore nel sottopalla!
See you around, Coral Palms. Adios, constant pool of sweat in my taint!
La testa sembra la macchia di qualcuno.
His head looks like somebody's taint.
Finche' non muove verso Dunsinane la foresta di Birnam, di paura su me, nessuna macchia.
Till Birnam Wood remove to Dunsinane, I cannot taint with fear!
Ora una parte di noi si porterà dietro questa macchia.
Now there's always gonna be a part of us that's tainted.
E' la macchia della sua intera vita...
It Taints his entire existence--
Non c'e' alcuna macchia, alcun...
There's no taint, no...
Allora questa macchia è ancora tra di noi.
Then it's still here amongst us. Tainting us.
noun
Macchia di sangue...
Smear of blood.
Guardate la macchia di sangue.
Look at the blood smear.
- Sì, la macchia di sangue.
Yeah, the blood smear.
Ci sono macchie di ruggine sui jeans.
Rust smears on her jeans.
Macchie di sangue sull'asfalto.
Blood smears on the pavement.
È solo una macchia di sangue.
It's only a smear of blood.
Guardi, qui c'è un altra macchia.
There's another smear here, look.
Vedi la macchia di cemento?
You see the concrete smear?
noun
Pulisci la padella. C'è una macchia di salsa.
Clean the sauceboat, there's a splash on it.
Il suo nome era Snowy, era un meticcio... Anche se aveva... una piccola macchia bianca sul collo.
His name was Snowy, he was a mongrel... even though he only had a wee splash of white on his neck.
È una macchia che ti seguirà ovunque andrai, per sempre!
It is splashed all over you! It's going to follow you around forever.
Le macchie s'ingrandiscono.
The splashes are getting larger.
Non ci si macchia cosi' in nessun altro modo.
You don't get that splash pattern any other way.
Sentite, potete aggiungere anche qualche macchia di colore, sarebbe carino.
Look, and a little splash of color would be nice in there somewhere.
noun
- Sono solo macchie.
Those are blobs.
- Intendi la macchia bianca?
You mean the white blob?
questa macchia e' la nostra entita'.
This blob is our entity.
Grazie, grande, brutta, bella macchia.
Thanks, you big, ugly, beautiful blob.
Cosa, quella macchia?
What,that blob?
Una macchia diversa.
Uh, a different blob. I'm sorry.
Grandiose macchie di colore.
Great big blobs of color.
- E' la macchia blu a parlare?
Is that blue blob talking?
Parti da un macchia.
You start from a blob.
noun
- Gialla con macchie rosse.
Yellow with red specks.
Okay? Non una macchia e' stata trovata ad Albuquerque.
Not a speck to be found in Albuquerque.
Non ho macchie di sangue su di me!
I don't have a speck of blood on me.
Quella è Altair-4, quella macchia lucente sotto la stella.
That's Altair-4, the bright speck below the star.
- Se era solo una macchia, Sire...
- If it's just specks, sir...
Ehi, controllate la macchia a ore tre.
Hey, check out that speck at three o'clock.
Solo due macchie nere.
Just two black specks.
C'e' una macchia di cromo sopra.
"Cienzo's Pizzeria." Specks of chrome on it.
- Era marrone con una macchia gial la.
- It was brown with a yellow speck.
noun
Le macchie nere rappresentano postazioni nemiche.
The black dots represent known enemy emplacements.
Aveva sei diverse macchie blu sui pantaloni cioe' la somma esatta di tutti i testicoli dell'intero gruppo.
There were six blue dots on her pants, the exact number of combined testicles of the entire group.
Beh, a mia discolpa, quella macchia c'era gia' da prima.
Well, in my defense, that dot was already there.
Come scimmie con le macchie.
Like a bare dotted monkeys.
Sciocco con le macchie!
Bare dotted fool.
Vede queste macchie?
You see the dots?
Ho queste macchie nere dappertutto.
I get these black dots all over.
- Quelle piccole macchie rosse...
-That's those small red dots...
noun
E se si fosse chiamata "Grande macchia deforme" ?
What if her name was Big Ugly Splotch?
Notate l'assenza di macchie rosse sul suo viso.
Note the lack of red splotches on his face.
C'è una piccola macchia di mostarda, lì, ma a parte quello, è un buon lavoro.
You got a little splotch of mustard there. But other than that, it's a good job.
Macchie di farina bianca su tutta quella bella pelle nera.
White flour splotches all over her fine brown skin.
La macchia gialla su sfondo grigio.
The yellow splotch on gray.
Un'enorme macchia arancione su una carriera altrimenti perfetta?
A big orange splotch on your perfect record?
- Cos'ha trovato? Ho trovato queste macchie scure sulla ricostruzione della superficie del serbatoio del propano.
I found these dark splotches on the surface reconstruction of the propane tank.
A meno che tu non abbia visto delle parti del corpo recise nelle macchie nere, andra' tutto bene.
Unless you saw the black splotches being severed body parts, you're fine.
I ragazzi mi hanno detto che la macchia al centro e' l'impronta di un sedere.
The boys told me, the big splotch in the middle is a butt print.
Lo chiama: "Macchia gialla su sfondo grigio".
She calls it "Yellow Splotch on Gray."
noun
Nigel, voglio che controlliate le entrate davanti e dietro, tutte le macchie al piano terra. E se di sopra c'è un bagno, controllate anche lì.
Nigel, I want entry control front and back, all the dabs in the downstairs rooms and, if there's a bathroom upstairs, there too.
Il mondo intero inizia a chiedersi chi sia la Macchia e tu sei cosi' vicino alla storia che rischi di ritrovartici risucchiato nel mezzo.
The whole world is starting to wonder who The Blur is, and you are so close to the story that you might wind up finding yourself smack-dab in the middle of it.
noun
L'arte anarchica di Barateli è una macchia obrobriosa per la nostra cultura, un pericolo per la nostra società.
The art of anarchist Barateli is a disgrace to our culture. It is dangerous for our society.
Voi siete una macchia sull'onore della Russia!
You are a disgrace to Russia!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test