Translation examples
adjective
- Dev'essere faticoso.
- That must be tiring?
Sì, un po' faticoso...
It is tiring...
Sembra troppo faticoso.
No. It looks too tiring.
È bello faticoso!
That's tiring.
Oh, e' stato faticoso?
Was Powderpuff tiring?
È meno faticoso.
It's less tiring.
Sì, sarà faticoso.
Yeah, it'll be tiring.
Perchè è faticoso.
Why it is tiring.
E' così faticoso.
This is so tiring.
Guadagnare è faticoso.
Earning money is tiring.
adjective
Recitare è faticoso.
Rehearsal is hard.
Sono lavori faticosi!
That's hard work!
Non e' faticoso.
It's not hard.
Pedalare e' faticoso.
Biking is hard.
- Wow. E' faticoso.
That's hard core.
- "Una giornata faticosa"?
- "A hard day tomorrow"?
- Segare e' faticoso.
- Sawing is hard.
adjective
Quelli si' che sono faticosi.
Those are strenuous.
E anche questo e' abbastanza faticoso.
And even that's quite strenuous.
Niente di troppo faticoso, ok?
Nothing too strenuous, okay? All right.
Molto faticoso, ne sono certa.
Very strenuous, I'm sure.
E' stato un po' faticoso.
That was a little strenuous.
Niente sesso, nessun esercizio fisico faticoso.
No sex, no strenuous physical exercise.
Niente di faticoso.
So nothing too strenuous.
Non farei niente di troppo faticoso.
Wouldn't do anything too strenuous.
- E non fare nulla di faticoso.
-And don't do anything strenuous.
adjective
Le visite di Errol sono faticose per me.
Errol's visits are difficult for me.
Alla fine di una lunga e faticosa giornata, cucinai una cena deliziosa.
At the end of our long difficult day, I produced my delicious supper.
"Gli inizi sono sempre faticosi."
"Everything is difficult before it is easy."
- Sarà una seduta faticosa.
- This is going to be a difficult session.
Con cosa, quanto è faticoso il tuo lavoro?
At what? How difficult your day job is?
- Vabbè, ammetto che a volte può essere faticoso.
Okay, I'll admit she can be a bit difficult.
Spero che il suo viaggio non sia stato troppo faticoso.
I hope your trip wasn't too difficult.
È stata una giornata lunga e faticosa.
Oh, it's been a long and difficult day, gentlemen.
E' più faticoso stare zitti che dire quello che si pensa.
It 's more difficult to shut up that say what you think.
adjective
Non ho ucciso il vostro Procuratore Generale come favore a te, perche' so che le udienze di nomina sono faticose. Favore numero due.
I didn't kill your Attorney General as an added personal favor to you 'cause I know that confirmation hearings can be laborious... favor number two.
E' un'attivita' faticosa perche' devo immaginare cosa ti serve quando invece tu sai cosa ti serve!
It's a laborious activity because I have to imagine what you need, whereas you know what you need.
Abbiamo intenzione di rendere ogni vita straordinaria. E se il viaggio vi sembrera' mai faticoso o un sacrificio, allora starete guardando la rampa d'uscita anziche' l'autostrada.
And if by chance it ever seems laborious or a sacrifice, then you are looking at the offramps instead of the highway.
adjective
Questo faticoso esercizio interviene solamente al quinto atto.
This tiresome exercise will start later.
leri notte dopo un faticoso viaggio ho raggiunto la mia destinazione: Il castello del conte Dracula.
Last night after a tiresome journey, I finally reached my destination the castle of Count Dracula.
Ah, grazie della proposta, ma non amo i giochi faticosi con gente di cui non mi interessa molto.
Ah, thanks for the offer, but I'm not into tiresome games with people I don't much care for.
E' un po' faticoso.
It's a little tiresome.
È troppo faticoso.
This is too tiresome.
La comunicazione linguistica e faticosa.
Linguistic communication is tiresome.
Devi partire dal basso. È un lavoro faticoso naturalmente, ma è cosi che si diventa patrono della famiglia.
You have to start from the bottom it's tiresome work, of course, but that's how you become patron of the family.
Ho avuto una lunga e faticosa notte.
I've had a long, tiresome night.
Una maniera faticosa di dire che io non esisto.
A tiresome way to say that I don't exist at all.
Sai , questo è tutto molto faticoso.
You know, this is all very tiresome.
adjective
Beh, e' piu' faticoso che divertente.
Well, it's more grueling than fun.
E' stato così faticoso stare a quattro zampe che ho chiesto nel mio contratto di avere un'ora di massaggi ogni notte.
It was so grueling being on all-fours. So, I demanded in my contract that I had to have an hour-long massage every night.
Certo, perche' stare seduto in panchina e' proprio faticoso.
Right, 'cause sitting on the bench is such a grueling effort.
Dieci e un quarto, per quelli di noi a cui ancora importa delle persone che ci hanno cresciuto, sfamato, dato un tetto sopra la testa e pagato la retta per i faticosi corsi di scuole di bellezza.
Ten-and-a-quarter for those of us who still care about the people who raised us and fed us and gave us a roof over our heads and the tuition to the grueling curriculum of beauty school.
Fara' ogni cosa in suo potere per rendere le prove quanto piu' faticose possibili.
He will make the ceremony binding us as grueling as possible.
Io ho sete, e' stato un viaggio faticoso.
I'm thirsty. It's been a grueling trip.
Potrebbe essere molto faticoso, Rory -- tutti quei viaggi, quegli sporchi hotel.
It could be quite grueling, Rory all that constant travel, the seedy motels.
adjective
Queste colline alte e selvagge e questi sentieri sassosi fan le miglia da percorrere piu' lunghe e faticose.
These high wild hills and rough uneven ways Draw out our miles and make them wearisome.
E' un processo faticoso.
It's a wearisome process.
Adesso che gli pneumatici esplodono come se niente fosse, sta diventando faticoso?
Now that we've got the tyres going off like they do, is that getting a bit wearisome?
No, zio, sono state le contrarieta' del viaggio a renderlo tedioso, faticoso, e pesante.
"No, uncle", "but our crosses on the way" have made it tedious, wearisome, and heavy."
adjective
I pasti erano molto complicati, lenti, per Jane, e anche molto faticosi.
They would have this complicated way of eating, so slow and for Jane, very labor-intensive.
Molti, molti primi parti sono lunghi e faticosi.
Many, many first deliveries are long labors.
Il lavoro qui è faticoso.
Working here is sweated labor.
Il rossore del viso e il respiro faticoso dicono che la pressione e' a 170 su 85.
Now, the facial flushings and the labored breathing tell me that your blood pressure's about 170 over 85.
Ma ho passato le ultime due ore facendo un lavoro intenso e faticoso.
Go ahead. But I've spent the last two hour doing me so very labor-intensive work.
{\be0.5}Robot Aiutante Lavori Faticosi. purtroppo!
Robotic Assistant Labor Facilitator. Actually what he does here is he delivers mail and supplies, and he messes up a little bit every now and then.
Ha il respiro faticoso.
Breathing's labored.
adjective
Il fatto che sia un percorso faticoso... dimostra solo che e' un lavoro importante.
The fact that it's an uphill climb, then it just proves that the work is important.
Non che camminare in salita sia faticoso per me, ma posso metterti giù solo per una volta?
It's not that walking uphill is too much for me but can I put you down just once?
Questo bambino dovra' affrontare un percorso molto faticoso.
This baby has an uphill climb. I am just being realistic.
Anche in una posizione difensiva ideata tra le scogliere, sarebbe uno sforzo troppo faticoso opporre resistenza al loro approdo.
Even with defensive positions engineered in the bluffs, it will be an uphill struggle to offer any meaningful resistance at all to their landings.
È una battaglia faticosa se il cliente conosce la vittima.
It's a big uphill battle if your client knew the murder victim.
Sai che e' una battaglia faticosa, ma a te piacciono le sfide.
You know it's an uphill battle, but you love the struggle.
adjective
Il gas attacchera' i polmoni e ogni respiro sara' una faticosa agonia. Fino a che dopo 4 o 5 settimane, il veleno finalmente vi uccidera' regalando ai ratti altre carcasse da divorare.
The gas would attack the lungs, making every breath an agonising fight until after four of five weeks, the poison would eventually kill you, giving the rats even more carrion to devour.
Prepararmi qualcosa e' troppo faticoso, vero?
Would it kill you to get me a snack ready?
adjective
50.000 dollari andranno al vincitore di questa faticosa, mangiapolvere e stravaganza del motocross!
With a purse of 50,000 dollars going to the winner of this gruelling, gut wrenching, dust eating, in your face moto-cross extravaganza.
E 'abbastanza faticoso.
It's pretty gruelling.
Lord M. mi assicura che i prossimi mesi saranno particolarmente faticosi e pieni di impegni in qualita' di nuova Regina.
Lord M assures me the next several months will be particularly gruelling and busy for me as a new Queen.
Il lavoraccio faticoso, ma necessario, che rende la nostra polizia invidiabile al mondo.
The gruelling but necessary slog that makes our police force enviable.
Papà, questo è uno show faticoso ed è anche un tour faticoso.
Dad, look, I'll tell you something. This is a really gruelling show and a gruelling tour.
adjective
Ci sono alcuni sport faticosi, ma il loro diletto li rende piacevoli, alcuni umili servizi possono essere fatti.
There be some sports are painful, and their labour delight in them sets off; some kinds of baseness are nobly undergone, and most poor matters point to rich ends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test