Translation examples
Und wenn Euch irgendein Detail der Geschichte peinlich ist, dann übergeht es einfach.
And if part of the story discomfits you, you may simply pass over it.
Der Titel des Earl of Wiltshire hätte auf meinen Gemahl kommen müssen, doch König Edward übergeht ihn und ehrt stattdessen seinen jüngeren Bruder John wegen seiner großen Treue zu ihm mit dem Titel.
The title Earl of Wiltshire should have come to my husband, but King Edward passes over him and instead honors his younger brother John, who is made Earl of Wiltshire for his ostentatious loyalty to Edward.
Während Vincent1 nur hin und wieder in einem Absatz darauf anspielt und Jerôme1 die Sache fast völlig übergeht, widmet Slotan1 dem Gedanken der GSK und den Arbeiten, die einige Monate später deren praktische Anwendung ermöglichen sollten, mehrere Dutzend Seiten.
Whereas Vincent1 only alludes to it in a brief paragraph, and Jérôme1 almost completely passes over it, Slotan1, however, devotes tens of pages to the idea of the SGR and the research that would, a few months later, enable its operational realization.
Er übergeht die Reinigungszeremonie, da sie eine Waschung mit dem Urin von Kühen einschließt, spricht aber ausführlich von der zentralen Stellung der Astrologie im parsischen Leben und will sich eben den Türmen des Schweigens und den postumen Diensten der Geier zuwenden, da hebt Jean die Hand, um ihm Einhalt zu gebieten.
He passes over the ceremony of purification, since this involves ablution with cow urine; but is expatiating upon the central position of astrology in Parsee life, and heading towards the towers of silence and the posthumous attention of vultures, when Jean raises her hand to stop him.
verb
Und wenn er in den Himmel übergeht, werde ich nicht einmal das haben.
And when he passes into Heaven I will not even have that.
Gefährliches kann hier noch vernichtet werden, bevor es in unseren großen Blutkreislauf übergeht.
Any dangerous substances can be destroyed here before the blood passes into the main circulatory system.
Auf diese Weise wird Salingers Geschichte fortgesetzt, indem sie vom Autor an den Leser übergeht, der sie ergänzt.
In this way, Salinger’s story continues on, passed from author to reader for completion.
Bei Mr DeTambles Glas zögert sie, übergeht ihn aber, als er den Kopf schüttelt.
She hesitates at Henry's dad's glass but passes him over when he shakes his head.
»Wo auch immer man vom Weltlichen zum Heiligen übergeht, steht ein Torii«, sagte ich. Das gefiel Sarah.
“Wherever you pass from the profane to the sacred,” I said, “you’ll find a torii gate.” Sarah liked that.
Grundlage eurer Religion ist die Vorstellung, dass eure Energie, wenn ihr sterbt, von dieser Welt in eine andere übergeht. Richtig?
Your religion is based on the idea that when you die, your energy passes from this world to another one, right?
Du bist immer noch das kleine Kind, das von der Phase verrotzten Heulens und Füßestampfens zu verrotzter Arroganz übergeht.
‘You’re still a child passing from the stage of callow howling and foot-stamping to callow arrogance.
»Das ist ein gutes Gewerbe, Sejde«, erklärte er mir, »und seit jeher ein Beruf, der vom Vater auf den Sohn übergeht.
“It’s good work, Zayde,” he told me. “And it was always a profession passed down from father to son.
verb
»Und warum übergeht man dich nicht einfach und kauft die Eier für viereinviertel Cent direkt von dir in Malta?«
“Why don’t they bypass you and buy the eggs directly from you in Malta at four and a quarter cents apiece?”
Der Dünndarm mündet ein Stück weiter oben seitlich in den Dickdarm und übergeht ihn damit einfach. Wir haben es hier mit einem Wesen zu tun, das eher von unten zuschauen kann, was die Welt über es hinwegschiebt.
It is just below the junction between the small and large intestines, and is completely bypassed. This is a creature that can only look on from below as the world continues on its way above.
verb
Doch Andy übergeht ihn.
But Andy ignores him.
Er übergeht meinen Versuch, sarkastisch zu sein.
My attempt at sarcasm is ignored.
»Warum übergeht Ihr solche Dinge dann?«
Why do you ignore such things?
Ponneh übergeht ihn. »Die sind einfach toll.
Ponneh ignores him. “They’re amazing.
Saba verschlägt es den Atem, aber Mustafa übergeht die Bemerkung.
Saba gasps, but Mustafa ignores the remark.
Kein Legionskommandant übergeht jemals den Rat seines Obertribuns und seines Primus Pilus.
No commander of a legion ever ignores the advice of his senior tribune and his first spear centurion.
Griesel hat etwas angezettelt, wahrscheinlich wollte er dem Herrn Medizinalrat zeigen, daß man nicht ungestraft seinen Nachbarn übergeht.
Griesel set something in motion, probably to show the Herr Medical Councillor that you can’t ignore your neighbours with impunity.
Diesen Umstand habe ich Kapitän Ransom gegenüber mehrmals erwähnt, aber keine Antwort erhalten. Ich mag es nicht, wenn man mich übergeht. Tee?
I notified Captain Ransom of this fact several times, and have received no reply. I do not care to be ignored. Tea?
Die erste Schlacht von Manassas (oder Bull Run, wie die Nordstaatler sagen) wurde im Grunde genau so geführt, wie in Der Rebell beschrieben, auch wenn der Roman einige schwere, aber verstreute Einzelgefechte übergeht, die den Zeitraum zwischen dem Rückzug von Nathan Evans’ Halbbrigade und dem ersten Eingreifen von Thomas Jacksons Brigade aus Virginia füllten, ebenso wie er die Anwesenheit von Jeb Stuarts Kavallerie auf dem Schlachtfeld übergeht. Allerdings war die Kavallerie, wie in nahezu allen großen Gefechten, die dieser Krieg zwischen Nord und Süd noch bringen sollte, für den Ausgang der Schlacht unbedeutend.
THE FIRST BATTLE OF MANASSAS (OR BULL RUN AS NORTHERNERS call it) was fought much as described in Rebel, though the novel ignores some tough but scrappy fighting that filled the gap between the retreat of Nathan Evans’s half-brigade and the first engagement of Thomas Jackson’s Virginia Brigade, and it ignores the presence of Jeb Stuart’s cavalry on the battlefield, though in this battle, as in most of the big set-piece engagements to come in the War between the States, the cavalry was unimportant to the outcome.
Später - da mit lauter Fragen, die nicht einmal echte Fragen sind, indem sie ja nur eine einzige Antwort zuläßt und alles andere als Ausrede einfach übergeht, auf die Dauer wohl kein Gespräch zu machen ist - erzähle ich die kleine Schnurre vom Isidor, dem Fall meiner schönen Besucherin angepaßt, also unter Weglassung der fünf Kinder und unter freier Verwendung eines Traums, den ich neulich hatte: Isidor gibt, sooft er auftaucht, keine Schüsse in die Torte, sondern zeigt nur seine beiden Hände mit Wundmalen...
Later—because you can't keep a conversation going indefinitely with nothing but questions, especially when they are not even genuine questions, since she would only accept one answer and simply ignored all others as being prevarication—I told her the little tale of Isidore, adapting it to the case of my beautiful visitor by omitting the five children and making free use of a dream I had recently: when Isidore turned up at home he did not fire at the birthday cake, but merely showed his two hands covered with scars ...
verb
Die harte Handkante von Sergeant Drayl traf den Punkt, wo der Hals in die Schulter übergeht. Ewing würgte, blieb aber bei Bewußtsein.
    The side of Sergeant Drayl�s stiffened hand descended on Ewing at the point where his neck joined his shoulder. He gagged but retained control over himself.
verb
Als der düstere Nachmittag in graue Abenddämmerung übergeht, ist die Schlacht noch immer nicht entschieden.
As the afternoon shades into a grey evening the battle is still undecided.
Das Weiß in den Augen des Straßenkehrers wird von einer eiergelben Schattierung umrandet, die an den Lidern in Rot übergeht.
The whites of the sweeper's eyes are fringed with egg-yellow shading to red along the lids.
Die Kehrseite dieser hohen Meinung von den anderen Plutokraten kann ein Mangel an Sympathie für alle anderen sein, der bisweilen in Verachtung übergeht.
The flip side of that high opinion of fellow plutocrats can be a lack of sympathy, shading sometimes into disdain, for everyone else.
Der Rest dieses 30-minütigen Potpourris, das mit John beginnt und dann zu Paul übergeht, feiert nicht nur ihre Partnerschaft auf höchstem Niveau, sondern zeigt auch eine neue Ebene der Empathie im Wettbewerb.
The rest of the thirty-minute medley, beginning with John, then shading into Paul, not only celebrated their partnership at high tide but somehow managed to take it to a new levels of competitive empathy.
Seine glänzende, unbehaarte Haut besitzt an den Flanken und auf dem Rücken die Farbe dunklen Schiefers. Die Haut wird entlang der acht Beine immer heller, bis sie bei den riesigen, gepolsterten und nagellosen Füßen in ein strahlendes Gelb übergeht.
His hide is sleek and hairless, and of a dark slate colour on back and sides, shading down his eight legs to a vivid yellow at the huge, padded, nailless feet;
Nein, natürlich nicht. Es ist ein Splitter aus Metall oder etwas, das sich durch Masse hindurchbohrt, dabei eine Leine hinter sich herzieht, und das ist der Faden. In diesem Fall unser Leben - wir fädeln uns also durch das Nadelöhr und bewegen uns in der Zone, wo das Licht in den Schatten übergeht, also in jenem grauen Streifen.
No, of course not It's a sliver of metal or something that pokes through material, carrying a line along after it, that's the thread, that's our lives in this case—we thread the needle through right where the light impinges upon the night, that shade of gray.
Nein, ein elegantes Gedicht, ein prachtvolles Gedicht, ein Gedicht, das alle weisen Männer hochschätzen, anerkennen und preisen.« Was aber ist mit den Inhalten dieses Gedichts, den »verrückten und wahnsinnigen Ideen eines Epikur, diesen Absurditäten über die zufällige Konjunktion von Atomen, über unzählige Welten und so weiter?« Gute Christen, so beruhigt Lambin, die sicher seien in ihrem Glauben, müssten sich keine Sorgen machen: »Weder ist es schwierig für uns, jene zurückzuweisen, noch ist dies wirklich notwendig, wo diese doch gewisslich von der Stimme der Wahrheit selbst widerlegt werden, oder von jedem, der sie mit Schweigen übergeht.«13 Verleugnung changiert in Beruhigung, die ganz subtil mit einer Warnung verbunden wird: Singe das Lob dieses Gedichts, doch schweige über seine Vorstellungen. Wer die Schönheit von Lukrez’ Versen genießen wollte, musste die lateinische Sprache sehr gut beherrschen.
Rather it is an elegant poem, a magnificent poem, a poem highlighted, recognized and praised by all wise men.” What about the content of the poem, “these insane and frenzied ideas of Epicurus, those absurdities about a fortuitous conjunction of atoms, about innumerable worlds, and so on”? Secure in their faith, Lambin writes, good Christians do not have to worry: “neither is it difficult for us to refute them, nor indeed is it necessary, certainly when they are most easily disproved by the voice of truth itself or by everyone remaining silent about them.” Disavowal shades into a reassurance subtly conjoined with a warning: sing the praises of the poem, but remain silent about its ideas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test