Translation examples
From here, they would descend into Thendara and the true lowlands.
Von dort würden sie nach Thendara und ins Tiefland absteigen.
Ascends, descends, upends, depends… oops--
Ansteigen, absteigen, anhängen, abhängen… ups!
There was only one option: to descend and work it loose.
Es gab nur eine Möglichkeit: absteigen und das Seil lösen.
Wondering about the levels of hell people descend to.
Fragte sich, auf welche Ebenen der Hölle die Menschen absteigen.
Unless there were some other surprises, it would be safe to descend.
Und wenn es nicht weitere Überraschungen gab, würden sie gefahrlos absteigen können.
He would descend to where Ship knew Alema to be.
Er würde dorthin absteigen, wo sich Schiff zufolge Alema befand.
Clive had the gift of perfect pitch and heard them descending from the G.
Clive hatte ein absolutes Gehör und hörte sie vom G absteigen.
Was it ascends or descends for the Underfolk corridor I mentioned before?
Habe ich vorhin gesagt, dass die Schienen vor dem Untervolk-Korridor ansteigen oder absteigen?
We saw your thunderbolt descending in the storm and thought you other than men.
Wir sahen deinen Blitz im Sturm absteigen und hielten dich nicht für einen Menschen.
‘Brothers!’ called Sandro when he saw them descending from the cart.
»Brüder!«, rief Sandro, als er Sulien und Sky vom Wagen absteigen sah.
verb
“We’re still descending,”
»Wir sinken noch immer«, meldete Zavala.
With a hum, the car began to descend.
Leise summend begann die Fahrkabine zu sinken.
Then, very slowly, he began to descend from the sky.
Mit einem Mal begann er langsam zu sinken.
Brass Flight, correct and descend to two thousand.
Messing-Staffel, korrigieren und sinken auf zweitausend.
He couldn't go higher; he could only descend.
Steigen konnte er nicht mehr, nur noch sinken.
Then it descended into the sarcophagus. Luke sat bolt upright.
Dann ließ sie sich in den Sarkophag sinken. Luke fuhr hoch.
Descending to forty kilometers from uppermost perimeter of the storm.”
»Sinken auf vierzig Kilometer über dem höchsten Punkt des Sturms.«
Perry, would you narrate while we're descending?
Perry, würden Sie ein wenig erklären, was hier gerade passiert, während wir weiter sinken?
Descending, feeling the pressure increase as the sea cosseted him.
Sinken, fühlen, wie der Druck zunimmt, während die Fluten ihn umschmeicheln.
They pretty well never descend this far. Buoyancy problems.
Sie sinken eigentlich nie so tief. Tragkraft-Probleme.
“But if you’re descended from priests of Ra—”
»Aber wenn du von den Priestern des Re abstammst –«
“He must be descended from Old SkyClan.”
Er muss vom alten WolkenClan abstammen.
“And that we are descended from animal ancestors. Yes.”
»Und daß wir von tierischen Vorfahren abstammen. Ja.«
Gaunt said he was descended from the Peverells!
Gaunt sagte, er würde von den Peverells abstammen!
Some of them must be descended from blood relatives of some of us.
Einige von ihnen müssen von Blutsverwandten von einigen von uns abstammen.
More to the point, how can I myself be descended from such people?
Wichtiger noch, wie kann ich selbst von solchen Menschen abstammen?
I do not know what people I am descended from.
Ich weiß nicht, von welchem Volk ich abstamme.
“Didn’t I tell you I was distantly descended?
Ich habe Ihnen doch gesagt, dass ich entfernt von ihr abstamme?
Could all these finches be descended from one and the same species?
Konnten alle diese Finken von ein und derselben Finkenart abstammen?
“But everyone knows you’re descended from the Ancients.
Aber alle Welt weiß, dass du von den Urvätern abstammst.
verb
Or rise only to descend again?
Aber erhebt er sich nur, um wieder zu fallen?
The crowds descend on the town in droves.
Die Menschen fallen in Scharen über die Stadt her.
In case of loss of cabin pressure, oxygen masks will descend from the ceiling.
Im Falle eines Druckverlusts fallen automatisch Sauerstoffmasken aus der Kabinendecke.
That would certainly be faster than descending the mast.
Das wäre auf jeden Fall schneller, als den Mast hinunterzuklettern.
He descends into the air with no fear. He is a solitary.
Er läßt sich furchtlos in die Luft fallen. Er ist ein Einzelgänger.
As she descended, she contacted Halisstra with a spell.
Noch im Fallen nahm sie magisch Kontakt zu Halisstra auf.
But certainly the queens of Egypt would be descendants of Mithridates;
Die ägyptischen Königinnen würden aber auf jeden Fall Töchter des Mithridates sein.
Then he stepped through the descending ruins of Clarkham’s trap.
Dann trat er durch die einstürzenden Ruinen von Clarkhams Falle.
Through those lenses, he saw the veil descend.
Durch diese Linsen hindurch sah er den Schleier fallen.
May this shame fall upon all your descendants!
Möge diese Schande auf all eure Nachkommen fallen!
verb
Light to raise, weighty to descend.
Leicht zu heben, schwer zu senken.
The gray-blue veil descended over his eyes.
Ein Schleier schien sich über seine Augen zu senken.
Tonight the power of the Grail would descend to her.
Heute Abend würde sich die Kraft des Grals auf sie senken.
A flock of tzaddikim descend towards the battlefield, like crows.
Zaddikkim senken sich wie ein Krähenschwarm auf das Schlachtfeld nieder.
angel-wreaths Descend on finest threads from chandeliers.
Kränze unirdisch Vom Kronleuchter an Fäden senken sich.
I imagine the breasts above his face, how they descend slowly.
Ich stelle mir die Brüste vor, die sich langsam auf sein Gesicht senken.
Finally they approached a peak, a bouldery knob where the ridge began to descend again.
Endlich näherten sie sich einem Pik, einem Felsbuckel, hinter dem der Grat sich wieder zu senken begann.
He pushed down a likely toggle on the panel, and the boat began to descend.
Sax drückte einen kleinen Schalter auf dem Paneel, und das Schiff begann, sich zu senken.
Cairne and his group followed along the line of the quarry until they encountered a path that descended into it.
Cairne und seine Leute folgten dem Rand der Senke, bis sie auf einen Pfad stießen, der in sie hineinführte.
The mist immediately began to sink, taking on an umbrella shape as it descended toward those waiting below.
Sofort begann der Dunst sich zu senken und nahm eine Schirmform an, während er auf die Wartenden zuschwebte.
You will activate them and descend the tower.
Sie werden sie alle aktivieren und dann wieder herunterkommen.
Night Sun watched him descend.
Nachtsonne sah ihn herunterkommen.
The three of us turned to see Grandpa descending slowly.
Alle drei drehten wir uns um und sahen Opa langsam herunterkommen.
On one of the screens he saw figures descending a vertical surface.
Auf einem der Bildschirme sah er Gestalten eine vertikale Oberfläche herunterkommen.
The man had seen her, and now he called to her to descend.
der Mann hatte sie schon gesehen, und jetzt rief er ihr zu, sie solle herunterkommen.
As I reached the next flight of stairs, I saw Holly descending.
Als ich die nächste Treppe hochgehen wollte, sah ich Holly von oben herunterkommen.
I believe I was even more surprised than Asher to see my wife descending the steps.
Ich glaube, ich war noch erstaunter als Asher, meine Frau die Treppe herunterkommen zu sehen.
Jakob turned, saw the abbot descending from the main building, and bowed slightly as he waited for him at the bottom of the stairs.
Kuisl drehte sich um und sah den Abt die Treppe vom Haupthaus herunterkommen.
      Then he saw Bloeckman descending the staircase, and took a step forward to meet him and shake hands.
Dann sah er Bloeckman die Treppe herunterkommen und trat ihm einen Schritt entgegen, um ihm die Hand zu schütteln.
As he tasted the tangy brew, he saw Silk descending the game trail that slithered down the side of the mesa.
Als er die pikante Brühe kostete, sah er Seide den schlüpfrigen Wildpfad am Seitenhang der Mesa herunterkommen.
The demons are gathering, and a great storm will descend on the forest.
Die Dämonen sammeln sich, und ein großer Sturm wird über dem Wald niedergehen.
Magellan, which has spent its entire existence in space, will finally descend to the surface of a planet.
Die ›Magellan‹, die ihre gesamte Existenz im Weltraum verbracht hat, wird schließlich auf die Oberfläche eines Planeten niedergehen.
a short way away, the Irish players were dancing gleefully in a shower of gold descending from their mascots.
nicht weit davon entfernt tanzten die irischen Spieler schadenfroh unter einem Regen aus Gold, den ihre Maskottchen niedergehen ließen.
It was going to descend on the F.D.R. Mountains in another couple of weeks and lay claim to them as public domain land belonging to no one--which was palpably true.
Sie wollten in einigen Wochen über den FDR-Bergen niedergehen und Anspruch auf sie erheben, weil es sich um öffentliches Land handele, das keinem gehöre - was nachweislich zutraf.
and then Sola, our dear and faithful Sola, sprang between them; the last I saw was the great knife descending upon her shielding breast.
In diesem Moment warf sich Sola, unsere liebe und treue Sola, dazwischen, und ich sah als letztes das große Messer über ihrer Brust niedergehen.
The sun was winking out over the cliffs to the west as he brought the blimp-glider around and descended slowly into the wind, putting it down right on the figure of Kokopelli painted as a target on the^landing pad.
Die Sonne verglomm über den Klippen im Westen, als er den Gleiter langsam gegen den Wind schwenkte und ihn genau auf der als Zielmarke auf den Landeplatz gemalten Figur Kokopelis niedergehen ließ.
It must be that I am dreaming, and that I shall awaken in a moment to see that awful knife descending toward my heart—kiss me, dear, just once before I lose my dream forever.
»Ich glaube zu träumen. Gleich werde ich erwachen und das schreckliche Messer auf mein Herz niedergehen sehen – küß mich noch einmal, mein Lieber, ehe der Traum für immer zu Ende geht.«
What troubled her now, as she watched a flock of flamingos descending to a salt marsh like an air squadron returning to base, their brilliant pinks dulled by twilight, was the knowledge that none of it was real.
Was ihr zu schaffen machte, während sie einen Schwärm Flamingos wie ein zum Stützpunkt zurückkehrendes Luftgeschwader in einen Salzsumpf niedergehen sah, das leuchtende rosa Gefieder vom Zwielicht getrübt, war das Wissen, daß nichts von alledem real war.
Her family would be descending at any minute.
Jeden Augenblick würde ihre Familie über sie herfallen.
‘If you set foot outside the gates, they’ll descend on you!’
»Sobald du einen Fuß vor die Tür setzt, werden sie über dich herfallen
One wrong word from Gorben and the horde would descend upon them.
Ein falsches Wort von Gorben, und die Horde würde über sie herfallen.
I’ll descend on them from the sky like lightning and I’ll bash their brains out.
Ich werde aus dem Himmel über sie herfallen wie ein Blitz und ihnen die Hirne herausprügeln.
The Everdark Gates will open, and we’ll descend on you like the Raptors of Kazakdoon.
Die Ewigdunklen Pforten werden sich öffnen, und wir werden über euch herfallen wie die Raubvögel von Kazakdoon.
We allow a week to pass, then descend on them with presents and food.
Wir lassen eine Woche verstreichen, bevor wir mit Geschenken und Lebensmitteln über sie herfallen.
He thinks your uncle will descend on them and kill them all, as Urron did.
Er glaubt, dein Onkel wird über sie herfallen und alle umbringen, so wie es Urron getan hat.
Locusts would descend on small towns and eat people like corn on the cob.
Die Heuschrecken würden über kleinere Ortschaften herfallen und die Leute verschlingen wie Körner an einem Maiskolben.
A thousand camp-hardened jackers descending on a town full of defenseless readers.
Ein tausend Mann starkes Camp von Jackern, die über eine Stadt von hilflosen Lesern herfallen würden.
With no large predators around other than descendants of pet dogs, cows and pigs will probably own Hawaii.
Hawaii, wo es keine größeren Raubtiere geben wird als die Nachkommen von Schoßhunden, wird vermutlich in den Besitz von Kühen und Schweinen übergehen.
"Since Rodger Baskerville, Sir Charles's younger brother died unmarried, the estate would descend to the Desmonds, who are distant cousins.
»Da Rodger Baskerville, Sir Charles' jüngerer Bruder, unverheiratet starb, würde der Besitz auf die Desmonds übergehen, die entfernt mit ihm verwandt sind.
After the patriarch's death, his fortune would pass into the hands of the Guizots, and the surname Valmorain would appear nowhere but on the stone in the mausoleum, since his daughters could not pass it down to their descendents.
Nach dem Tod des Patriarchen würde das Vermögen in die Hände der Guizots übergehen und der Name Valmorain nur noch einen Stein auf dem Friedhof zieren.
I know only that when I descend, when I spiral down towards the ground, or even dive, abandoning myself to gravity in the hope that I can outspeed whatever force is following me – I see their faces turning up to stare, hands pointing or tugging at sleeves, shadowing their eyes as they lift them up, mouths opening in wordless wonder.
Denn wenn ich an Höhe verliere, wenn ich mich langsam kreisend dem Erdboden nähere, und sogar wenn ich in den Sturzflug übergehe, mich in der vergeblichen Hoffnung der Schwerkraft überlasse, ich sei schneller als die Macht, die mir folgt – dann sehe ich, wie sich ihre Gesichter mir zuwenden, wie sie zu mir hinaufstarren, auf mich deuten, einander am Ärmel zupfen, die Augen bedecken, den Mund in wortlosem Erstaunen geöffnet.
And he had added many a fine exhortation for his descendants, one sentence of which stood out because it was carefully framed and executed in tall Gothic script: “My son, show zeal for each day’s affairs of business, but only for such that make for a peaceful night’s sleep.” And then came an elaborate proof that the old Wittenberg Bible was indeed his, and that it should be passed on to his firstborn and from him to his eldest son.
Und er hatte seinen Notizen manche gute Ermahnung an seine Nachkommen hinzugefügt, von denen, sorgfältig in hoher gotischer Schrift gemalt und umrahmt, der Satz hervorstach: »Mein Sohn, sey mit Lust bey den Geschäften am Tage, aber mache nur solche, daß wir bey Nacht ruhig schlafen können.« Und dann war umständlich nachgewiesen, daß ihm die alte, zu Wittenberg gedruckte Bibel zugehöre, und daß sie auf seinen Erstgeborenen und wiederum auf dessen Ältesten übergehen solle …
verb
We'll descend toward those!”
Dort werden wir landen!
We will descend on a fractured Venus.
Wir werden auf einem Scherbenhaufen landen.
Rightful descendants, huh?
Wir sind doch schließlich Söhne des Landes, oder?
Our country has descended into corruption.
Unser Land versinkt in Korruption.
The land must be full of your descendants.
»Das Land muß voll sein von deinen Nachkommen.«
UN ships would soon be descending.
Bald würden Schiffe der UN landen.
"I think it's safe for us to descend," she said.
»Ich glaube, wir können ohne Gefahr landen«, sagte sie.
Doubt in the hearts of those descendants about title to the land;
Zweifel im Herzen jener Nachfahren am Rechtsanspruch auf das Land;
Descending still farther, one would reach dry land.
Noch tiefer tauchend würde er trockenes Land erreichen.
You aren’t allowed to will the land to anyone other than a direct descendant.
Es ist dir nicht gestattet, das Land an einen anderen als deinen direkten Nachkommen zu vererben.
I put down my sewing, and I walk down the great wooden stairs, so that when the door opens and he comes into the hall, I am serenely descending, looking as if I am called away from my household chores to greet a surprise guest.
Ich lege mein Nähzeug zur Seite und steige die breite Holztreppe hinunter, sodass ich, als die Tür aufgeht und er hereinkommt, gelassen hinabschreite und es den Anschein hat, als wäre ich gerade von meinen Haushaltspflichten weggerufen worden, um einen Überraschungsgast zu begrüßen.
No, Albert sighs, and never will, sir . For fear of his own face reddening and his becoming, quite literally, Rothschild – he knows some German, he knows a lot of things . but he has taken a glass of Hock with the Dover sole and he regrets even this small impairment of his faculties, faculties he assesses by calculating the number of tiles on the hall floor, the number of crystals in the chandelier, and multiplying them together as they descend. Phillips kicks spat out from under spat, until he stands too big a piece on the chequer-work of the hall and listing.
Danke nein, seufzt Albert, es wird auch nie dazu kommen … Aus Sorge, dass ihm die Röte ins Gesicht steigt und er, wörtlich, ein Rothschild werden könnte – er versteht ein bisschen Deutsch, er versteht eine Menge … da er aber zur Seezunge aus Dover ein Glas Hock getrunken hat, beklagt er nun die geringfügige Beeinträchtigung seiner Fähigkeiten, die er überprüft, als sie die Stufen hinabschreiten, indem er die Anzahl der Bodenplatten im Saal überschlägt und mit der Anzahl der Kristalle in den Kronleuchtern multipliziert. Phillips … schreitet mit blitzenden Gamaschen, bis er übertrieben groß auf dem Schachbrettmuster des Saals steht und zuhört.
“A shame. I don’t know why it is that I wasn’t able to pass them on to my descendants.
Schade. Ich weiß nicht, was das ist, dass ich sie nicht an meine Nachkommen habe vererben können.
If you fail, your manhood will be taken from you, so that you cannot bequeath the Phoenix Throne to your descendants.
Wenn du versagst, wird dir die Männlichkeit genommen, damit du dich nicht fortpflanzen und den Phönixthron vererben kannst.
What on earth did you do, Peter Blagojević-Plogojowitz, to leave this kind of fate to your descendants?
Was hast du getan, Peter Blagojević-Plogojowitz, um deinen Nachfahren dieses Schicksal zu vererben?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test