Translation examples
verb
Minutes pass, hours pass.
Minuten vergehen, Stunden vergehen.
Yet these will pass.
Aber das wird vergehen.
Well, that would pass.
Nun, das würde vergehen.
Do you ever think about the passing of time? Time passing?
Was denkst du über das Vergehen der Zeit? Das Vergehen der Zeit?
Yet this, too, shall pass.
Aber auch das wird vergehen.
And the years pass.
Und die Jahre vergehen.
His anger will pass.
Sein Zorn wird vergehen.
But that too would pass.
Aber auch das wird vorbeigehen.
Of passing by on the other side.
Auf der anderen Seite vorbeigehen.
I saw him pass by.
Ich habe ihn vorbeigehen sehen.
Pass onward from Shalott.
Vorbeigehen an Camelot.
Met him in passing once or twice.
Im Vorbeigehen, ein- oder zweimal.
and then he knew it wasn’t going to pass;
und dann wußte er, daß es nicht vorbeigehen würde;
It will pass…most of it, anyway…
Es wird vorbeigehen ... jedenfalls das Schlimmste.
“I will pass Pilon by,”
Ich will an Pilon vorbeigehen, beschloß er.
This Pascoe observed in passing.
Das alles fiel Pascoe im Vorbeifahren auf.
I scan the mailboxes as we pass.
Ich mustere im Vorbeifahren die Briefkästen.
Could we pass through there for a beer?
Könnten wir nicht dort auf ein Bier vorbeifahren?
He stared at Gabriel as he passed.
Er starrte Gabriel im Vorbeifahren an.
Bull watched them as he passed.
Bull beobachtete sie im Vorbeifahren.
The driver leaned from the window as he passed.
Im Vorbeifahren beugte er sich aus dem Fenster.
But no. He let the carriage pass unhailed.
Trotzdem ließ er die Kutsche vorbeifahren.
As it passed us, its driver waved jauntily.
Im Vorbeifahren winkte uns der Fahrer lässig zu.
Before, I’d just glimpsed him in passing.
Bis dahin hatte ich ihn immer nur im Vorbeifahren gesehen.
Because I like how everyone looks at us when we pass by.
Weil es mir gefällt, wie alle glotzen, wenn wir vorbeifahren.
This too will pass.
Auch das wird vorübergehen.
I had no idea what was going on here, but it would pass. It had to pass.
Ich hatte keine Ahnung, was hier los war, aber es würde vorübergehen. Es musste vorübergehen.
And we, too, shall pass.
Und auch sie würden vorübergehen.
To be seen, and to pass by.
Um gesehen zu werden und vorübergehen zu können.
He knows it will pass.
Er weiß, daß das vorübergehen wird.
Take this, and it will pass.” “What is it?”
Nimm das, und es wird vorübergehen.« »Was ist es?«
But again he let it pass.
Aber wieder ließ er sie verstreichen.
The seconds pass, one by one.
Die Sekunden verstreichen, eine nach der anderen.
But he let it pass.
Aber er ließ den Moment verstreichen.
An eternity seemed to pass.
Eine Ewigkeit schien zu verstreichen.
It will pass soon enough.
»Die Zeit wird sehr schnell verstreichen
Years pass by in minutes.
Jahre verstreichen in Minuten.
She let December pass by.
Sie ließ den Dezember verstreichen.
He let the moment pass.
Er ließ den Augenblick verstreichen.
Ten minutes might pass.
Zehn Minuten verstreichen.
I had to hurry or the moment would pass;
Ich musste mich beeilen, oder der Augenblick würde verstreichen;
We can now pass------
»Und jetzt können wir übergehen zu – «
It’s easier to pass it by.”
Es ist leichter, es zu übergehen.
it will pass over into sleep.
Er wird in Schlaf übergehen.
“…will pass to our son.”
«… wird auf meinen Sohn übergehen
I pass over the pipe-cleaner.
Ich will den Pfeifenreiniger übergehen.
If it upsets you we can pass on to something else.
Wenn es Sie erregt, können wir zu etwas anderem übergehen.
Better pass over it in silence.
Es ist besser, das mit Schweigen zu übergehen.
Rome shall pass to one who
wird Rom an einen Mann übergehen,
I tried to pass it off lightly.
Ich versuchte es leicht zu übergehen.
So we pass so many wars?
Also übergehen wir all diese Kriege?
verb
But if it’s opened, nightmares can pass through it.”
Aber wenn es geöffnet wird, können die Nachtmahre auf die andere Seite wechseln.
He oughtn't to pass from this world to the next unmourned.
»Er sollte nicht unbeklagt von dieser Welt in die nächste wechseln
She wouldn't change until at least a moon had passed.
Sie würde sie nicht wechseln, bis nicht wenigstens ein Mond vorüber war.
So it shall pass with its demon to the place of be-not.
Also soll es mitsamt dem Dämon zu einem Ort des Nichtsein wechseln.
Now the adults passed a look between them.
Nun waren die beiden Erwachsenen an der Reihe, Blicke zu wechseln.
Never a word passes between the brothers.
Nie hat man die beiden Brüder ein Wort wechseln hören.
They passed the time by turning records over and changing them.
Einige Zeit verging mit dem Umdrehen und Wechseln von Platten.
“The ability to pass to this side seems to run in families.”
»Die Fähigkeit, die Seiten zu wechseln, liegt anscheinend in der Familie.«
When she was passing the Russian restaurant, she was forced to cross the street.
Als sie an dem russischen Restaurant vorbeikam, musste sie die Straßenseite wechseln.
A look passes among the players, but Billy can’t read it.
Die drei Spieler wechseln einen Blick, den Billy nicht interpretieren kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test