Translation examples
verb
Und dann wieder zurückgelegt.
And carefully put back again.
Sie warf einen finsteren Blick auf den Umschlag, den ich geglättet zurückgelegt hatte.
She glowered at the envelope I had put back, uncrumpled.
Das Gewehr war abgefeuert – wahrscheinlich auf dem Lagerplatz – und ungereinigt zurückgelegt worden.
It had been fired, presumably down at the camp site, and put back without being cleaned.
»Wenn ich Ihnen doch sage«, stieß ich hervor, »daß ich Ihre verdammten Papiere nicht habe. Sie wurden wieder in den Safe zurückgelegt
I said hastily, “I haven’t got your papers, they were put back in the safe.”
Die fünfzig Mark werden natürlich angegriffen, aber dann kommt ja gleich das Gehalt, und es wird wieder ein Hundertmarkschein zurückgelegt.
The fifty-mark note was of course broken into, but then came pay-day, and a hundred mark note was put back in.
Weiterhin erklärten Sie, Molly habe eines Tages ihren Hausschlüssel vergessen, deshalb den Ersatzschlüssel aus dem Versteck im Garten geholt und ihn nie zurückgelegt.
You said that Molly had forgotten her house key one day and had taken the spare from the hiding place, and it had never been put back.
Das Gerücht kam auf, dass bei der Wahl nicht alles mit rechten Dingen zugegangen sei, aber man konnte nichts beweisen. Die Wahrheit war, dass DomDaniel den Federhalter eines begabten und belesenen Schreibers namens Jillie Djinn in den Topf zurückgelegt und dafür Hugh Fox’ Federhalter herausgezogen hatte, weil er annahm, dass er mit Letzterem leichtes Spiel haben würde.
There were rumors about the Pick not being fair, but nothing could be proved. The truth of it was that DomDaniel had put back a pen belonging to Jillie Djinn, a talented and well-read scribe, and pulled out Hugh Fox’s pen—because he reckoned that Hugh Fox was a pushover.
Dann setzte er den Wagen zurück, ein kleines Stück von Mickie weg, ohne selbst genau zu wissen, warum er das tat, nur daß er das, was er jetzt tun mußte, nicht bei so greller Beleuchtung machen wollte; Mickie sollte bei dieser Prozedur möglichst ungestört bleiben, schließlich war es so etwas wie eine heilige Handlung, wenn auch eine primitive, man könnte sagen urzeitliche – hier, im Zentrum einer elftausend Jahre alten Indiosiedlung, wo überall Pfeilspitzen und Faustkeile herumlagen, die Louisa den Kindern erlaubt hatte einzusammeln, dann aber wieder zurückgelegt hatte, denn wenn das jeder machte, wären am Ende gar keine mehr da.
Then he backed the car a short distance away from Mickie and wasn’t at all sure why he did that except that he didn’t want such a bright glare on what he was about to do, he wanted Mickie to have some privacy for the occasion and some kind of natural sanctity, even if it was of a primitive, you could say primeval kind, here in the centre of an eleven-thousand-year-old Indian encamp-ment strewn with arrowheads and cutting flints that Louisa said the children could collect but then put back, because there’d be none left if everybody who came here took one;
verb
Nach der Hochzeitszeremonie hatte sie das Messer hierhin zurückgelegt.
After the wedding ceremony, she'd returned his blade there.
Ist es möglich, dass ihn jemand gestohlen und wieder zurückgelegt hat?
Could anyone have stolen it and then returned it?
Er hatte zwar eine in die Hand genommen, sie aber gleich wieder in ihren Behälter zurückgelegt.
He’d held the elliptical tablet in his hand but then had returned it to the prescription container.
Steenie und ich hatten den Rückweg durch die unterirdischen Gänge schweigend zurückgelegt.
Steenie and I had made the return journey through the subterranean passages in silence.
»Hin und wieder verschwindet eine Puppe unter einem Umhang. Aber sie werden nach der Vorstellung immer wieder zurückgelegt
‘A puppet disappears under someone’s cloak from time to time, but they always return it after the show.’
»Garianne hat die Armbrust des Grauen ins Museum zurückgelegt, Priesterin«, sagt er.
“Garianne has returned the Gray Man’s crossbow to the museum, Priestess,” he said.
Aber seine Flotte und er würden nach Hause zurückkehren – zumindest das nach einer Reise von monumentalem Ausmaß wie der, die sie zurückgelegt hatten.
But at least he and his great fleet would return home little the worse for their epic voyage.
Nachdem der Noris das Pergament an seinen Platz zurückgelegt hatte, schob er einen Teil der Wand beiseite.
After returning the parchment to its place, he slid a section of the wall aside.
Peter hatte die Kobra gerade in das gläserne Terrarium zurückgelegt, als Rick Hutter herüberkam.
Peter had returned the cobra to the cage just as Rick Hutter came over.
Ich sorgte dafür, dass alle Sachen, auch die schmutzigen, in den richtigen Koffer zurückgelegt wurden.
I made sure that all belongings, such as soiled clothing, were returned to the right suitcases.
verb
»Ich muß den Schlüssel automatisch zurückgelegt haben«, sagte er.
"I must have replaced the key automatically," he said.
Jemand hatte Steine weggenommen und wieder zurückgelegt. Warum?
Someone had moved the stones and replaced them but had not been able to restore the scene exactly. Why?
Anschließend wird es wieder zurückgelegt und das Kästchen geschüttelt, damit der nächste Spieler eine Antwort auf seine Frage ziehen kann.
They then replace the disc and the box is shaken for the next player’s turn to select an answer to their question.”
Ich habe deine Organe zurückgelegt und dich wieder zusammengenäht. Du hast mein Labor als lebendiger, atmender Mensch verlassen.
I replaced your organs, sewed you back together and you walked from my facility as a living, breathing person once again.
Nachdem er die Ledertasche in ihre Bleikiste zurückgelegt hatte, hob er einen leeren Kasten und zog ihn in den Kreis, bereit für das Heiligtum.
After replacing the leather bag in its lead box, he lifted an empty casket and drew it closer, in readiness.
Da erinnerte Richard sich, mit welchem Gefühl der Erleichterung er am Abend vorher spontan das Tonband in Susans Anrufbeantworter zurückgelegt hatte.
Richard remembered then the sense of relief with which he had impulsively replaced the tape in Susan's machine last night.
Die Fußmatte drinnen war gegen den Küchenschrank geschoben worden, während der Telefonhörer ordentlich auf die Gabel zurückgelegt worden war.
Inside, the coconut doormat had been kicked up against a kitchen cabinet, while the telephone receiver sat in the cradle where somebody had replaced it.
Die Spritze wird zurückgelegt, das Gift, das benutzt wird, ist ein Gift, das das Opfer schon des Längeren einnahm – genügend Möglichkeiten, dass ein Irrtum oder ein Unfall vorliegt.
The hypodermic replaced, the poison employed, a poison which the victim was already taking—the possibilities of a mistake—or accident—are overwhelming.
Nachdem ich das Telefonbuch zurückgelegt hatte, überlegte ich, ob ich hoch gehen und die Fahndungen in Angriff nehmen oder ob ich mir in meiner Lieblingstacqueria einen Burrito holen sollte.
As I replaced the phone book I tried to decide whether to go upstairs and work on the skip-traces or wander down to Mission Street and grab a burrito at my favorite tacqueria.
Nachdem ich die verschiedenen Gegenstände in die Truhe zurückgelegt hatte, klappte ich den Deckel herunter. Dann richtete ich mich zu meiner vollen Höhe auf und stieß mit dem Kopf fast an die Zimmerdecke.
I replaced the various items in the chest and closed the lid, then straightened up to my full height, almost brushing my head against the ceiling.
verb
Er hatte sich wieder in die Kissen zurückgelegt.
He lay back on the pillows.
Er hatte die Ohren zurückgelegt und die Schnauze weit geöffnet, so daß die Zunge heraushing.
His ears lay back along his skull and his mouth gaped open, allowing the tongue to loll.
Ein, zwei hatten sich zurückgelegt und schliefen mit weit geöffnetem Mund, während Sergeant Colquhoun in seiner zerfledderten Bibel blätterte.
One or two lay back and slept with their mouths wide open while Sergeant Colquhoun leafed though his tattered Bible.
Der Wandbildschirm war eingeschaltet und zeigte die Grafiken und Moderatoren eines Newsfeeds. Der Tonkanal war jedoch stumm, und der Pilot hatte den Kopf zurückgelegt und die Augen geschlossen. Er schnarchte leise.
The wall screen was on, the graphics and talking heads of a newsfeed playing, but the sound was muted and the pilot’s head lay back and his eyes were closed. He snored quietly.
Ihr Kopf war friedlich zurückgelegt, die Augen geschlossen, aber ihre rechte Hand hielt einen Kugelschreiber umfaßt, der wild auf einem großen Schreibblock herumkritzelte, der neben ihr lag.
Her head lay back peacefully with her eyes closed, but her right hand was clutching a pen which was scribbling away furiously on a large pad of paper which lay beside her.
Entsetzt hob er den Kopf und sah seinen Vater, der mit zurückgelegten Kopf lachte.
He looked up to see his father leaning back in his chair. His head was thrown back.
Er saß im Copilotensitz, hatte die Stiefel auf die Steuerkonsole gelegt und sich so weit zurückgelegt, wie es sein Sitz erlaubte.
He was sitting in the copilot's chair, boots on the console, leaning back as far as the chair would allow him to go.
Abdul hatte dichtes schwarzes Haar und gelbe Augen, und Arkadi hätte sich nicht gewundert, wenn Abdul den Kopf zurückgelegt und wie ein Wolf geheult hätte.
Abdul had thick black hair and yellow eyes and Arkady would not have been surprised to see him lean back and howl like a wolf.
Er hatte die schwarze Brille aufgesetzt, die Hände im Schoß gefaltet und den Kopf zurückgelegt, über Hemd und Pullover trug er immer noch den Schlafrock.
He had put on his dark glasses, folded his hands in his lap, and leaned back. Over his shirt and pullover he was still wearing the dressing gown.
Er befiehlt Ábel vor den Spiegel und betrachtet ihn mit zurückgelegtem Kopf, den Finger auf der Unterlippe, geht zum Fenster, lehnt sich mit dem Rücken ans Fensterbrett und prüft ihn lange.
HE SAT ÁBEL DOWN AT THE MIRROR, LEANED back, crossed his arms, one finger to his lips, and examined him carefully. He went over to the window, leaned against the sill, and thought about it a little more.
Lebrecht Kröger saß noch genau so aufrecht an seinem Platze, wie zu Beginn der Mahlzeit, Pastor Wunderlich blieb weiß und formgewandt, der alte Buddenbrook hatte sich zwar ein bißchen zurückgelegt, wahrte aber den feinsten Anstand, und nur Justus Kröger war ersichtlich ein wenig betrunken.
Lebrecht Kröger was sitting in his chair just as erect as at the beginning of the meal; Pastor Wunderlich was just as white and well mannered as before; the senior Buddenbrook had indeed leaned back a little, but was maintaining the finest decorum; only Justus Kröger was noticeably tipsy. Where was Dr.
Er sprach gern und aufmerksam mit mir, nahm die Brille ab, hörte mich an, gab mir Ratschläge, machte zuweilen auch einen Spaß, oder wir gingen ins Theater, und ich sah, wie er mit verschränkten Armen und zurückgelegtem Kopf ein bißchen spöttisch, ein bißchen skeptisch den Leuten zuhörte.
He carried on talking to me as charming and affectionate as ever, taking off his glasses, listening, giving advice, sometimes even joking, and we’d go to the theater and lead a social life—and I’d watch him lean back, his arms folded, taking good-natured stock of the others, with just a hint of suspicion visible in his mocking, doubtful expression.
verb
Bailey hatte sich in der 3/4-g-Schwerkraft der Station halb zurückgelegt und den schmerzenden Kopf in die Hände gestützt.
Bailey half sat/half reclined in the station’s three-quarters gravity and cradled his aching head in his hands.
Sein Abendessen holte er sich aus Automaten, er schlief auf dem zurückgelegten Fahrersitz, und ein alter Regenumhang, im Kofferraum gefunden, hielt ihn warm.
He ate dinner out of vending machines and slept in the reclined driver’s seat, using a rain poncho he found in the trunk for warmth.
Ich habe von der ersten Honorarrate des Verlages nur so viel zurückgelegt, dass ich mein Leben hier in L.
I put aside just enough of the first payment from the publisher for living expenses here in L.A.
»Hm … zurückgelegt. Du gedenkst also Mutters Erbe mit den Ersparnissen dieser Dame zu vermischen …« »Ja.
“Hmm—‘put aside.’ It is your intention, then, to merge Mother’s inheritance with this lady’s savings?” “Yes.
Regengeprassel, wenn sie ihre Geschenke auspackte, für die ihre Mutter den ganzen Herbst über Geld zurückgelegt hatte.
Rain pattering while she opened presents that her mother had put aside money for all fall.
Zwar hatte Lord Alaric Stark befohlen, dass die Hälfte jeder Ernte aufbewahrt und für den kommenden Winter zurückgelegt werden solle, doch nicht alle Vasallen hatten dem Folge geleistet.
Though Lord Alaric Stark had commanded that half of every harvest be preserved and put aside against the coming winter, not all his bannermen had obeyed.
verb
Ich hab ein bißchen was zurückgelegt.
I ‘ave a bit put away.”
Habe hier viele Dinge zurückgelegt.
Lots of things put away in here.
»Und außerdem«, sagte sie etwas leiser, »hab ich mir ein paar Dollar zurückgelegt.
“Besides,” she said, lowering her voice, “I have a few bucks put away.
Wenn er wirklich geglaubt hätte, daß es so kommen würde, hätte er sich mehr zurückgelegt.
If he had really believed this was going to happen, he would have put away more.
Nach vier Monaten bei Shannon hatte er genug Geld zurückgelegt, um eine eigene Wohnung zu beziehen, in einem Wohnblock in East Hollywood.
After four months at Shannon’s he’d put away enough money to move out to his own place, an apartment complex in old east Hollywood.
Wenn sie das Geld statt dessen zurückgelegt hätte, das sie in all den Jahren für seine Medizin ausgegeben hatte, hätte sie vielleicht längst einen beruhigenden Not-groschen beisammen.
Maybe if she had instead put away the money she'd spent on his cures over the years, she'd have a comfortable nest egg by now.
Zu Weihnachten gab es immer eine großzügige Prämie, die für den Ruhestand zurückgelegt wurde, und dazu eine Kiste Loch Vay. »Dieses Versprechen hat den Ausschlag gegeben, Andy.« Gavallan war immer die treibende Kraft gewesen;
Always a generous bonus at Christmas, carefully put away for retirement, and always the case of Loch Vay: “Andy, that was the one condition that really got me!” Gavallan always the driving force, living up to his motto for the company, Be Bold.
Sie hat ihr Geld aus der Zeit als Showgirl zurückgelegt, ist nach San Diego gezogen und hat ihre Boutique aufgemacht. Ohne allzu großes Angebot, aber das, was da ist, hat Qualität und Stil und sichert ihr treue Kundschaft – bestehend vorwiegend aus Frauen, die zum Lunchen unterwegs sind.
She put away most of her money from her showgirl days, moved to San Diego, and opened her pricey boutique. Not a lot of inventory, but what she has is top quality and very stylish, and attracts a loyal customer base, mostly from San Diego Ladies Who Lunch.
verb
»Wie lange wird es dauern, bis sie die zurückgelegt haben?«
“How long will it take them to cover that?”
Es dauerte lange, bis ich die Strecke zurückgelegt hatte.
It took a long while to cover the distance.
Stealth hatte eine halbe Meile zurückgelegt.
Stealth had covered half a mile.
Er hatte keine Vorstellung, welche Entfernung er zurückgelegt hatte.
He had no idea how much distance he had covered.
Sie hatte sich auf die Kissen zurückgelegt und die Bettdecke zurückgeschlagen.
She lay propped on three pillows, the covers off.
Sie hatten rund hundertzwanzig Meilen zurückgelegt.
And they had covered some one hundred twenty miles.
In dieser Zeit hatte sie zehn Kilometer zurückgelegt – nicht schlecht.
Not bad, maybe ten kilometers covered.
Er hat die Hälfte des Abstandes zurückgelegt, der ihn von den Reitern trennt.
He has covered half the distance separating him from the cavalrymen.
Sie hatten an einem einzigen Tag mehrere dutzend Meilen zurückgelegt.
They had covered over sixteen leagues in one day.
Es dauert fast drei Tage, bis wir die Strecke zurückgelegt haben;
It takes us nearly three days to cover the distance;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test