Translation for "lean back" to german
Translation examples
I was able to lean back a little.
ich konnte mich wieder ein wenig zurücklehnen.
One of those lean-back jobs that support your head.
So was zum Zurücklehnen mit Kopfstütze.
‘Don’t lean back in that chair, by the way, or you’ll land on the floor.’
»In dem Stuhl bitte nicht zurücklehnen, sonst landen Sie auf dem Boden.«
It’s not often I get to just lean back and appreciate the sights.”
Es kommt nicht oft vor, dass ich mich zurücklehnen und die Aussicht genießen kann.
Take my cloak and fold it up behind your head so you can lean back.
Nimm meinen Umhang und lege ihn dir in den Nacken, damit du dich zurücklehnen kannst.
“If you’re going to leap after me, you should lean back more on your haunches, you know.
Wenn Ihr in meine Richtung springt, solltet Ihr Euch erst weiter auf Eure Hinterläufe zurücklehnen.
to my tremendous shame, I had to lean back and let Andres hold it to my mouth.
Zu meiner Schande mußte ich mich zurücklehnen und es mir von Andres an den Mund halten lassen.
“I want you to lean back and close your eyes. I’m going to call Dr.
Ich möchte, daß Sie sich zurücklehnen und die Augen zumachen. Ich geh rasch Dr.
Mark leaned back with the beginning of a smile, then sucked in his breath.
Ein Lächeln stahl sich aufs Mark Gesicht, doch als er sich zurücklehnen wollte, sog er plötzlich scharf die Luft ein.
She even dreams of it—she’ll sit on that bench and lean back and close her eyes.
Sie träumt sogar davon: Sie wird sich auf diese Bank setzen, sich zurücklehnen und die Augen schließen.
I'm going to need you to lean back on the table and deactivate, honey.
»Du musst dich auf dem Tisch zurücklegen und deaktivieren, Schätzchen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test