Translation examples
verb
Martha Martens zischte – sie zischte wirklich.
Marta Martaens hissed—actually hissed.
»Meine!« zischte er.
‘This is mine!’ he hissed.
»Was war das?«, zischte er.
“What was that?” he hissed.
»Ist er das?«, zischte er.
‘Is that him?’ he hissed.
Wieder zischte der andere.
Again the other hissed.
Im Hintergrund zischte es.
There was a hissing in the background.
Es knarzte und zischte.
It crackled and hissed.
Der Gefangene zischte.
The prisoner hissed...
Die Kaffeemaschine zischte.
The coffeemaker hissed.
Sie zischte wütend.
There was a violent hissing.
verb
Es zischte und spritzte.
They sizzled and spat.
Die Glut zischte und erlosch.
It sizzled and died.
Es zischte auf dem Iridium und verschwand.
It sizzled on the iridium and disappeared.
Es spritzt, zischt, flackert.
It sputters, sizzles, flares.
Ich lief so heiß an, daß es zischte.
It was so hot it sizzled.
Da glühte die Holzkohle auf und zischte;
At that, the charcoal glowed and sizzled;
die Flammen zischten und spuckten.
The flames sizzled and spat.
Sinatra kochte und zischte.
Sinatra sizzled and simmered.
Es zischte ganz undramatisch und verschwand.
It undramatically sizzled and disappeared.
verb
Sumner spuckt in den Ofen und hört, wie es zischt.
Sumner spits into the stove and listens to it fizzle.
Als ich sie mit meinem Willen zwang, sich aufzulösen, zischten sie wie Mücken in einem elektrischen Insektenvernichter.
I willed them to disappear, and they fizzled like gnats in a bug zapper.
Nats zischten und verpufften, bevor sie überhaupt richtig angingen.
Nat’s fizzled and sputtered out before they could get properly lit.
Ich warf ein Stück davon in meinen Becher Wein, und es blubberte und zischte höchst angenehm.
I put some of it in a cup of wine and it fizzled and bubbled mostpleasandy.
Die Glühbirne in der Quallenlampe zischte plötzlich leise und ging aus. Anthony fluchte.
With a sudden fizzle, the light bulb in the jellyfish shade went out. Anthony cursed.
Dann zischte das Feuer, und Lotus verschwand, zurück in das formlose Nichts, das sie hervorgebracht hatte.
Then the fire fizzled and Lotus disappeared, back to the formless nothingness from which she had been spawned.
Der lange weiße Blitz aus meiner Hand zischte und verschwand dann, wieder Ozongeruch verbreitend.
The long current of white coming from my hand fizzled and then disappeared with another whiff of ozone.
Sie zischten, aber nicht bevor ein gefährlicher Stoß meine Arme hinaufwanderte und meine Strahlenschirme ignorierte.
They fizzled, but not before a dangerous burst traveled up my arms, ignoring my radiation screens.
Die Fackeln zischten und erloschen, ausgeblasen von Wind und Regen, und nur noch die Lichter der Waldnymphen schimmerten im Dunkel.
Torches fizzled and went dark, blown out by the rain and the wind, and only the light of the wood nymphs was left against the night.
verb
Endlich knallte es, und die Kugel zischte dicht hinter meinem Hals vorbei.
At length bang it went, and whiz came the ball close to the back of my neck.
Dieses Mal gehorchte die Wand und schwang zurück, aber schon zischte ein Pfeil hindurch und drang dem neben Tungdil stehenden Dritten in die Schulter. »Es wäre auch zu leicht gewesen«, brummelte Boëndal und presste sich an die Wand, um nicht als Nächster getroffen zu werden.
The door opened a crack, enough for an arrow to whiz through and hit a thirdling on the shoulder. “It had to happen sometime,” growled Boëndal, sheltering behind the wall.
verb
Calcifer zischte hämisch.
Calcifer fizzed wickedly.
Zwiebeln zischten in der Pfanne.
Onions fizzed in the pan.
Funken knisterten und zischten.
Sparks crackled and fizzed.
Es brannte etwas und zischte dann enthusiastisch.
It burned a little, and then fizzed enthusiastically.
Dicht neben mir zischte etwas.
A fizzing noise next to me.
Blitze sprühten, zischten und krachten.
Lightning crackled and sparked and fizzed.
Kleine Schaumbläschen zischten auf der Oberfläche.
Tiny bubbles fizzed on the surface.
König zischte etwas. Claude hielt den Mund.
Koenig just fizzed. Claude shut up.
Plötzlich brodelte und zischte das Wasser um ihn herum.
For a moment the water billowed and fizzed all around him.
Ich sagte ihm, ich hätte gesehen, wie die Blasen zischten.
I told him that I had seen the bubbles fizzing.
verb
Etwas zischte durch die Luft.
Something swished through the air.
Als Antwort zischte Quorns Klinge durch die Luft.
HIS answer was the swish of Quorn’s striking blade.
Die Büsche raschelten und zischten, die farnähnlichen Blätter zischelten.
The bushes swished and rattled; the fernlike leaves rustled softly.
Durch den Lincoln Tunnel zischten wir rüber zum Times Square;
We swished through the Lincoln Tunnel and cut over to Times Square;
Die Tipu-Bäume waren von einem feuchten Glanz überzogen und ihre farnartigen Blätter zischten im Wind.
In the summer light, the tipu trees were filmy, their fern-shaped leaves swishing in the breeze.
Er ging auf die Knie, während die Hand in Gesichtshöhe durch die Luft zischte. Dwayne lachte.
dropped to his knees as the hand swished through the air where his face had been. Dwayne laughed.
Bälle aus blauem Feuer zischten durch die Dunkelheit und verfehlten die drei Galeeren nur knapp.
Catapults thudded and balls of blue fire swished through the blackness, narrowly missing all three galleys.
Der schüttelte den Kopf, und der Schirm seiner Baseballkappe zischte vor ihm durch die Luft. »Nein, Sir.
The man shook his head, the peak of his baseball hat swishing the air in front of him. ‘No, sir, he’s out.
Ein Automobil zischte donnernd aus dem Tunnel unter ihm, als wäre es hinausgeschossen worden, und sauste davon.
An automobile popped out of the tunnel beneath him with a roaring swish, as if it had been blown out, and ran away.
Ein kleines, schwarzglänzendes Etwas zischte wie eine Sense über meine Schulter und knallte kräftig gegen den Wangenknochen des Kanadiers.
Something small and shiny-black swished over my shoulder like a scythe and clunked solidly on the Canadian's cheekbone.
verb
Direkt vor ihr zischte eine Kugel in den Boden.
A bullet zinged into the ground in front of her.
Ein Blastergeschoß zischte von gegenüber heran.
A blaster bolt zinged in from across the way.
»Zurück!«, brüllte Faith, als die ersten Projektile durch das Lagerhaus zischten.
“Back!” Faith shouted as rounds began to zing through the equipment shed.
Der Schmerz zischte durch meinen Körper, meine Nerven brannten. Du musst aufhören. Das war Xav.
it zinged through my body, nerves on fire. You’ll have to stop. That was Xav.
Ein Gewehrschuss hallte durch die Luft, dann ein zweiter, und beide Kugeln zischten nur Zentimeter an seinem Kopf vorbei.
A rifle cracked, then another, and shots zinged inches from his head.
Plötzlich zischte wie aus dem Nichts ein Pfeil an Pagiel vorbei und verfehlte ihn nur knapp.
Suddenly, seemingly out of nowhere, an arrow zinged by Pagiel, only just barely missing him.
Elektrizität zischte in den Knochen und Sehnen von Dantes Händen; seine Fäuste ballten sich in den Taschen und wärmten sich für die bevorstehende Aufgabe.
Electricity zinged through the bones and wires of Dante's hands, fists clenching in his pockets, warming to the task.
Ich ließ mich nicht von der Perlmuttfarbe meiner Hand ablenken oder von der seidigen Glätte seiner Haut oder von der elektrischen Ladung, die in meinen Fingerspitzen zischte.
I refused to let myself be sidetracked by the pearly color of my hand or by the smooth silk of his skin or by the charge that zinged in my fingertips.
»Da!« hörte er eine Stimme über sich, und kurz darauf zischten Kugeln übers Wasser, eine streifte seine Schulter.
"There!" he heard above him just as he dove. Moments later bullets came zinging through the water, one of them cutting into his shoulder.
verb
Lucy zischte und dampfte.
Lucy sputtered and fumed.
Dann zischte die Flamme und verlöschte.
Then the flame sputtered and went out.
Der Wasserhahn zischt und gurgelt seltsam.
The faucet sputters and chugs ominously.
Der Schutzkreis zischte und knisterte noch immer.
The protection circle surrounding them was still sputtering.
»Sie weichen meiner Frage aus!«, zischte der Mann.
"You're evading my question!" sputtered the man.
»Du hast vergessen -«, zischte Vane-Tempest.
            “You’ve forgotten—” Vane-Tempest sputtered.
zischte Charlie – in anklagendem Ton, wie Bandicut fand.
Charlie sputtered — accusingly, he thought.
Von Zeit zu Zeit zischte die einzige Gasflamme;
Every now and then, the single gas lamp would sputter.
verb
»Und die wurden durch die Bomben zerstört?« »Ja.« »Barbaren«, zischte sie.
“And they were destroyed in the bombing?” “Yes.” “Barbarians,”
Ein Nitro-Splicer mit roter Maske ließ mit der Kraft seiner Gedanken eine Bombe durch den Raum fliegen. Sie zischte zunächst über den Tisch hinweg, beschrieb dann jedoch einen Bogen und sauste von hinten auf die Bewaffneten zu.
A red-masked nitro splicer made a bomb fly through the air with the power of his mind—it flew past the table, then doubled back.
verb
Das Holz flammte auf und zischte.
The wood flamed and spluttered.
Voltaire zischte verächtlich.
Voltaire spluttered with scorn.
»Also gut«, zischte er. »wenn es so ist.«
‘Right then,’ he spluttered. ‘If that’s the way it is.’
»Du tust was?«, zischte ihr Bruder.
“You’re what?” her brother spluttered.
»Na und, Flugzeuge haben Fallschirme!« zischte Moriya.
Well, planes have parachutes! Moriya spluttered.
»Gefallen?«, zischte Ford, dem völlig egal war, wer das hörte.
“Favor?” spluttered Ford, not giving a damn who heard.
»Das ist ja lächerlich«, zischte Hillman und wurde noch nervöser.
“That’s ridiculous,” spluttered Hillman, moving on to another level of rattled.
Am anderen Ende der Leitung zischte es, ob aus Wut oder Spaß, konnte ich nicht sagen.
There was a splutter at the other end, which might have been outrage or amusement.
»Und wer, wenn ich fragen darf, ist Cyrus Grandini?« zischte sie endlich.
‘And who, may I ask, is Cyrus Grandini?’ she spluttered at last.
verb
Pfeile zischten in der Dunkelheit an ihnen vorbei.
Arrows whizzed toward them in the dark.
Ein Stein zischt knapp an meinem Gesicht vorbei.
A rock whizzes past my head.
Der Abluftventilator zischte und drehte sich in hohem Tempo.
The exhaust fan whizzed and spun madly.
Ein Pfeil zischte an Hazels Kopf vorbei.
An arrow whizzed past Hazel’s head.
Ein Pfeil zischte über ihre Köpfe hinweg.
An arrow whizzed past just above their heads.
Immer mehr Pfeile zischten um meine Ohren.
More arrows whizzed past my ears.
Ein Pfeil zischte von hinten über seinen Kopf hinweg.
An arrow whizzed by his head from behind.
Plötzlich zischte ein grelles Licht in den Himmel.
Suddenly a bright fiery light whizzed into the sky.
Alle acht Sekunden zischt eine weitere Ebene an uns vorüber.
Every eight seconds, a different level whizzes by.
Irgendetwas zischte an Emmas Ohr vorbei: der Bolzen einer Armbrust.
Something whizzed by Emma’s ear—a crossbow bolt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test