Translation for "splutter" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
And did you hear that splutter?
Und hast du eben das Stottern gehört.
 Mr. Humfries spluttered a little.
Mr Humfries geriet ein wenig ins Stottern.
As the man spluttered, Xenophon turned to the others.
Als der Mann zu stottern anfing, wandte sich Xenophon an die anderen.
    Afra spluttered, spreading his hands in dismay.
Afra geriet ins Stottern und breitete verzweifelt die Hände aus.
He didn’t even wait for Granger to start spluttering an apology.
Er wartete nicht einmal ab, bis Granger anfing, eine Entschuldigung zu stottern.
Harry heard Ron spluttering behind him as he darted across the room away from them.
Während Harry von ihnen weg durch den Raum stürmte, hörte er Ron hinter sich etwas stottern.
Kylar spluttered, “I hardly think it’s right or honorable for me to—”
Kylar geriet ins Stottern: »Ich glaube kaum, dass es recht oder ehrenhaft wäre, wenn ich...«
Adrienne spluttered and stuttered as she belatedly realized her words.
Pah!« Adrienne überschlug sich fast und begann zu stottern, als sie sich zu spät ihrer Worte bewußt wurde.
Ron’s splutter was interrupted by the opening of a door on the first-floor landing.
Ron begann zu stottern, wurde jedoch jäh unterbrochen, als im ersten Stock eine Tür aufging.
Kassar started to splutter, so eager to get back at Beckett that his words were tumbling over themselves.
Kassar begann zu stottern – er war so begierig, es Beckett zurückzuzahlen, daß seine Worte nur so hervorsprudelten.
verb
And then they both began to splutter loudly.
Dann begannen sie beide, laut Gift und Galle zu spucken.
She sipped at it weakly, then began to cough and splutter.
Sie nippte schwach daran, dann begann sie zu husten und zu spucken.
This was followed by an awful coughing, spluttering noise. “Ach ach ach!”
Gefolgt von einem grässlichen Husten und Spucken. »Ach, ach, ach!«
After a while the engine stopped with a series of coughs and splutters.
Es dauerte nicht lange, da begann der Motor zu husten und zu spucken, und stand schließlich still.
Water slapped against his face and into his mouth, causing fresh bouts of spluttering and retching.
Wellen schlugen ihm ins Gesicht und in den Mund, was neuerliches Würgen und Spucken zur Folge hatte.
She could hear a few straggling guests coughing and spluttering, and in the far distance the howl of fire engines.
Sie hörte andere Gäste husten und spucken, aus der Ferne kam das Heulen der Feuerwehrsirenen.
A kind of coughing splutter, an eruption of leaves and dust, a voice that sounds a little like mine but is not the same as it was before;
Ein Husten, ein Spucken, eine Eruption von Blättern und Staub, eine Stimme, die ein wenig wie meine klingt, aber doch anders als früher;
When as a youngster I watched my father coughing and spluttering, I knew that I would never become a smoker.
Als Jugendlicher sah ich meinen Vater husten und spucken und war mir sicher, ich würde niemals Raucher werden.
Jack, who had said nothing, began to choke and cough, and a gust of wind set all three spluttering.
Jack, der schwieg, begann zu schlucken und zu husten; und als ein Windstoß kam, mußten sie alle drei spucken.
“I am neither for nor against,” Monsieur Paulat said, spluttering even more violently as a result of his agitation.
»Ich bin weder dafür noch dagegen«, sagte Monsieur Paulat, in der Erregung mehr denn je Spucke sprühend.
noun
The splutterings of inarticulate rage perhaps?
Vielleicht das Zischen einer Rage, die sich nicht in Worte kleiden ließ?
All breath was suspended and the sudden splutter of a guttering candle on a sideboard was a thunderclap in the deathly silence. St.
Alle hielten den Atem an, so dass das plötzliche Zischen einer tropfenden Kerze auf einem Sideboard wie ein Donnerschlag die Totenstille durchdrang. St.
Then the wax on the wick starts to melt and splutter - you can smell it - and the little flame starts to blossom and grow...
Dann beginnt das Wachs am Docht zu schmelzen und zu zischen – du kannst es riechen –, und die kleine Flamme erglüht und wächst …
One by one, the candles in the Observatory burned down but Merrin slept on until the dying splutters of the last candle jolted him awake.
Nacheinander brannten alle Kerzen im Observatorium herunter, doch Merrin schlief weiter, bis das Zischen der letzten erlöschenden Kerze ihn aus dem Schlaf riss.
When they were completed to his satisfaction he placed the candles at strategic points and lit them; they spluttered and gave off a smell that suggested that you really wouldn't want to know what they were made of.
Arthur rückte sie hin und her, nickte zufrieden, plazierte die schwarzen Kerzen an strategischen Punkten und entzündete sie. Ein leises Zischen erklang, und Teppic nahm einen seltsamen Geruch wahr, der höchst unangenehme Vorstellungen in ihm weckte.
he could hear shouted instructions and curses, the clanking of ladles and giant spatulas, the hiss and splutter of frying, the sloshing of water and soups, the grating of giant pans being moved, the machine-gun chatter of chopping knives.
er hörte das Rufen von Anweisungen, das Klappern von Kellen und riesigen Rührlöffeln, das Zischen und Brutzeln von Gebratenem, das Plätschern von Wasser und Suppen, das Scharren gewaltiger Pfannen, die verschoben wurden, das maschinengewehrartige Knattern von Hackmessern in Aktion.
And so on and so on, the ship meanwhile rushing on her way with a heavier list, a noisier splutter, a more threatening hiss of the white, almost blinding, sheet of foam to leeward. For the best of it was that Captain S–– seemed constitutionally incapable of giving his officers a definite order to shorten sail; and so that extraordinarily vague row would go on till at last it dawned upon them both, in some particularly alarming gust, that it was time to do something. There is nothing like the fearful inclination of your tall spars overloaded with canvas to bring a deaf man and an angry one to their senses.
Und so weiter, und so weiter, während das Schiff mit noch größerer Schlagseite, noch lauterem Getöse und noch bedroh-licherem Zischen der weißen, beinah blendenden Schaumfläche in Lee weiterstürmt. Denn das Beste an der ganzen Sache war, daß Kapitän S. seiner ganzen Veranlagung nach anscheinend gar nicht imstande war, seinen Offizieren den eindeutigen Befehl zum Segelbergen zu geben, so daß dieses seltsame Hin und Her so lange weiterging, bis es schließlich beiden in einer besonders alarmierenden Bö klar wurde, daß es nun an der Zeit sei, etwas zu unternehmen. Es gibt nichts, was einen tau-ben Mann und einen zornigen eher zur Vernun bringt als der furchterregende Neigungswinkel ihrer mit Segeltuch überlade-nen Masten.
noun
He spluttered and pulled out a handkerchief.
Er musste prusten und zog ein Taschentuch hervor.
Oban started to speak but nothing except a sort of twitching splutter emerged.
Oban öffnete den Mund, aber es kam nur eine Art Prusten.
“Is ‘guardian angel’ a euphemism for ‘male prostitute’?” “No!” I splutter with laughter.
»Ist ›Schutzengel‹ eine Umschreibung für ›männliche Prostituiertet‹« »Nein!«, pruste ich heraus.
It burned Harry’s mouth and throat as it went down, making him cough and splutter.
Es verbrannte Harry Mund und Rachen und ließ ihn husten und prusten.
Then Alyce, who had just taken a drink of milk, began to splutter helplessly.
Dann fing Alyce, die gerade einen Schluck Milch im Mund hatte, hilflos an zu prusten.
There was a short pause; then the captain spluttered. He laughed so hard, in fact, that it sounded as if he might choke.
Eine kurze Pause entstand, dann fing der Hauptmann zu prusten an. Er lachte so laut, dass es klang, als würde er ersticken.
Rain hit me in the face hard enough to make me splutter, and Lesley practically threw herself onto the back seat.
Der Regen klatschte mir so hart ins Gesicht, dass ich prusten musste, und Lesley warf sich praktisch auf den Rücksitz.
He tries to breathe in but the passageway is blocked: it makes a kind of elongated gasp that turns into a splutter, then a gulping as his head goes under again.
er gibt nur eine Art langgezogenes Keuchen von sich, das in ein Prusten übergeht, dann schluckt er, und der Kopf versinkt erneut.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test