Translation for "zottlig" to english
Zottlig
Similar context phrases
Translation examples
Ich trat zwei Schritte auf den Bär zu, streckte zittrig die Arme aus und lehnte mich vorsichtig an das zottlige Fell von Kano, dem Bären.
I took the two steps, reached out tremulously, and slowly pressed myself against the shaggy fur of Kano the bear.
Dann näherte er sich den Feuern, und die leuchtenden roten Punkte um seinen Kopf entpuppten sich als die angezündeten Enden von langsam brennenden Lunten, die er in seine zottlige Mähne und seinen Bart geflochten hatte.
Then he approached the fires, and the luminous red dots around his head were revealed to be the lit ends of match-cords woven into his shaggy mane and beard.
Ein riesenhafter, langgliedriger Mann in Stiefeln, Reithosen, einem kanariengelben Schwalbenschwanz und einer Bibermütze auf einem zottligen Kopf, halb so groß wie ein Büffelschädel, löste sich aus dem Gedränge und umschlang Doyle in einer atemberaubenden Bärenumarmung, ehe dieser sich zur Wehr setzen konnte.
A gigantic, loose-limbed mountain of a man in riding boots, jodhpurs, a canary-yellow cutaway jacket, and a beaver hat perched on a shaggy head half the size of a buffalo's broke out of the pack and clapped a smothering bear hug onto Doyle before he could defend himself.
Während er sich in dem dünnflüssigen Schlamm wälzte und sich mühte, aufzustehen und wieder Luft in seine Lungen zu bekommen, sah Shandy vage Schwarzbart als Silhouette, wie er den zottligen Kopf in den Nacken legte und ein ohrenbetäubendes, raues Heulen ausstieß. Es war ein schreckliches Geräusch, der Herausforderungsschrei eines gigantischen Reptils;
As he rolled in the watery muck, struggling to stand up and get air back into his lungs, Shandy dimly saw the silhouette that was Blackbeard tilt back its shaggy head and rid itself of a deafening, grating howl. It was a terrible sound, like the challenge-cry of some gargantuan reptile;
(Und falls ihr noch nie einer Hyäne einen Hühnerrücken hingeworfen habt – wie soll ich auch nur annähernd die Befriedigung beschreiben, wenn man das Zuschnappen der eisernen Kiefer hört, das Schlucken, den Anblick der Effizienz dieses Tiers, meines Tiers, das frißt und gedeiht und langsam zum Ebenbild des zottligen wilden Wesens wird, das schon durch die Olduvaischlucht getrottet ist, als wir noch werkzeuglose Affen waren und unser Fleisch roh hinunterwürgten?) Von Lily sprechen wir hier, von Lily – ebensogut könnte ich Rin Tin Tin abknallen.
(And if you’ve never tossed a chicken back to a hyena, how can I begin to describe the satisfaction of hearing the snap of those iron jaws, the gorge descending, the efficiency of the animal, my animal, as it consumes and thrives and grows into the very image of the shaggy wild–eyed thing that trotted across Olduvai Gorge when we were still toolless apes bolting our own meat raw?) This is Lily we’re talking about here, Lily — I’d as soon have to shoot Old Yeller.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test