Translation for "fizz" to german
Translation examples
verb
She’s like phosphorous or something, fizzing all the time.
Sie hat etwas Phosphorhaftes, scheint die ganze Zeit zu sprudeln.
I could hear a big glass of Alka-Seltzer fizzing;
Ich hörte ein Glas Alka-Seltzer sprudeln.
I hold my mouth and my nose but the giggles fizz out.
Ich halte mir den Mund und die Nase zu, aber die Gluckser sprudeln trotzdem raus.
Beale used a finger to stir the beer in his glass, hoping to energize some fizz.
Beale rührte mit dem Finger in seinem Bier, um es ein wenig zum Sprudeln zu bringen.
In the brush, Ghastay clapped a hand over his mouth, smothering a slight fizzing of laughter.
Im Gestrüpp schlug Ghastay eine Hand über seinen Mund, um ein leichtes Sprudeln von Lachen zu ersticken.
The man's smile was in his eyes, a warm fizz that had an eagerness in it, a desire to know.
Das Lächeln des Mannes lag in seinen Augen, ein warmes Sprudeln voller Bereitwilligkeit und Lust auf Wissen.
The head of the procurement subcommittee dropped two tablets of medication into a glass of water, and laid his head on his arms to watch them fizz.
Der Leiter des Unterkomitees für Beschaffung ließ zwei Tabletten in ein Glas mit Wasser fallen und stützte den Kopf auf die Arme, um das Sprudeln im Glas zu beobachten.
Haroun had an awful mental image of Mali sinking slowly into the Ocean, where with a fizz and a hiss and a burble and a gurgle … he shook his head.
In seiner Vorstellung sah Harun Mali voller Verzweiflung im Meer versinken, wo er mit einem Zischen und einem Sprudeln, einem Blubbern und einem Gurgeln ... Heftig schüttelte er den Kopf.
In the days when chemistry was still an adventurous science, it sometimes happened that adding one liquid to another led to a completely incomprehensible fizzing, change of color, and rise in temperature: this was how Onno's news entered Max's mind.
In den Tagen, als die Chemie noch eine abenteuerliche Wissenschaft war, konnte es passieren, daß das Hinzufügen einer Flüssigkeit zu einer anderen zu völlig unverständlichem Sprudeln, zu Farbveränderungen und einem Anstieg der Temperatur führte: so fiel Onnos Bericht in Max’ Hirn.
As the leeches returned from inspecting the empty ship, their cordon appeared to be narrowing and it seemed to Boris that the fizzing around the seahorse had subsided — either that or the leeches were becoming inured to it and slowly moving in on them.
Als die Egel von der Inspektion des leeren Schiffes zurückkehrten, schien sich ihr Kordon zusammenzuziehen, und Boris hatte auch den Eindruck, dass das Sprudeln rings um das Seepferdchen nachgelassen hatte – es sei denn, die Blutegel gewöhnten sich einfach nur daran und rückten langsam vor.
verb
The powder dissolved slowly, with a faint fizz.
Das Pulver löste sich mit einem leisen Zischen langsam auf.
The candle fell over and went out with a fizzing noise.
Die Kerze fiel um und erlosch mit einem Zischen.
He could hear it fizz in her mouth.
Kit konnte es in ihren Mund zischen hören.
There was a clanking sound as it landed on one of the rails, followed by a fizzing.
Sie landete klappernd auf den Schienen und gab ein Zischen von sich.
I hear the tug of a ring pull, the fizz of a Coke can.
Ich höre, wie an einem Ringverschluss gezogen wird, das Zischen einer Coladose.
Gaddis could hear the fizz of tyres on the wet road.
Gaddis hörte das Zischen seiner Reifen auf der nassen Straße.
But he heard the fizz of the grenade as it looped away through the air.
Aber er hörte das Zischen der Rakete, als sie in weitem Bogen davonzog.
After that there was only the sound of sparks fizzing in ruined circuitry.
Danach gab es nur noch das Zischen von Funken, die in zerstörten Schaltkreisen herumsausten.
I heard a glass tinkle and the clunk-fizz of a can being opened.
Ich hörte ein Glas klirren und das Zischen, als er eine Dose aufmachte.
You are the Astronomer Royal, and—” The phone connection fizzed and cut out.
»Du bist schließlich die Königliche Astronomin und…« Die Telefonverbindung brach mit einem Zischen ab.
noun
Her blood felt as if it were fizzing like champagne.
Ihr Blut fühlte sich an, als sprudele es wie Champagner.
Meaning you were sitting at the end of the bar, drinking some sort of apple fizz. Looked like beer.
Also saßen Sie am Ende der Bar und tranken einen Apfelsaft mit Sprudel. Sah aus wie Bier.
Get a funnel, if there’s one handy, and pour the fizz into his nose. Hits you right in the switchboard, like your brain’s boiling. Bloody diabolical.” It was ten in the morning.
Dann nimmt man einen Trichter, falls einer vorhanden ist, und schüttet ihm den Sprudel in die Nase. Haut voll in die Schaltzentrale, als ob einem das Hirn überkocht. Ganz schön teuflisch.« Zehn Uhr morgens.
noun
Reinhold putters up with coffee and fizz, collapses into himself, and stammers a bit.
Mit seinem Kaffee und der Brause zieht Reinhold an, setzt sich zu ihnen, schnurrt in sich zusammen und stottert ein bißchen.
noun
The sound of the fizz drew attention to their silence.
Das Perlen in den Gläsern lenkte die Aufmerksamkeit auf ihr Schweigen.
Call felt as if his blood was fizzing with ice.
Call fühlte sich, als würde Eis in seinem Blut perlen.
He leaned his nose to the slight fizz coming from the can and then handed it to the boy. Go ahead, he said.
Er hielt die Nase in das aus der Dose dringende leichte Perlen und reichte sie dann dem Jungen. Na los, sagte er.
And now, while all the actual children seemed to be in stitches, he was making a show, like some hired clown, of gathering up everything he’d spilt and pointing out that the champagne would now have really acquired some fizz.
Und während sich die tatsächlichen Kinder auf der Wiese vor Lachen kugelten, machte er, wie ein gemieteter Clown, ein Spektakel daraus, die runtergefallenen Dinge aufzulesen, und erklärte, dass der Champagner nun umso kräftiger perlen würde.
noun
They’ve brought us a better bottle of fizz this time.
Jetzt haben sie uns eine bessere Flasche Schampus gebracht.
“So she thought of Amanda.” He sighed and drank some pale gold fizz.
»Und da kam sie auf Amanda.« Er seufzte und trank etwas blaßgoldenen Schampus.
That kind of week…He picked up a glass of fizz and worked his way through the throng.
Er nahm sich ein Glas Schampus und bahnte sich einen Weg durchs Gewühl.
But don’t ask me about the next five — I shoved too much stuff up my nose, my Smeg was full of stupidly expensive fizz.
Aber fragen Sie mich nicht nach den nächsten fünf Jahren – hab mir zu viel Zeug in die Nase gepfiffen, mein Kühlschrank war voll mit lächerlich teurem Schampus.
noun
The soda exploded upward, fizz, bubbles, sugary-brown water.
Die Limonade explodierte, ein Gemisch aus Kohlensäure, Bläschen und zuckrigem braunem Wasser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test