Translation examples
verb
Und wieder das Zischen.
Then the hiss again.
Murren und Zischen.
A murmur and hisses.
Das Zischen ging weiter.
The hiss continued.
Dann ein würgendes Zischen.
Then a strangled hiss.
Das Zischen hatte aufgehört.
The hissing had stopped.
Wieder ein wütendes Zischen.
Another disgusted hiss.
Jetzt war es an Sniper zu zischen.
It was Sniper’s turn to hiss.
Ein schwaches Zischen war zu hören.
It was hissing faintly.
Es gab ein Zischen und ein Krachen.
There was a hiss and a crack.
Ein Zischen, und es ging los.
A hiss and it began.
verb
Er hörte etwas zischen.
He heard something sizzling.
Ein eigenartiges Zischen war zu hören.
There was an obscure sizzling sound.
Das Zischen stoppte mit einem Whuuuusch!
The sizzling stopped with a whoosh.
Er hörte ein leises Zischen.
He heard a damp sizzle.
Über Vestara ertönte ein Zischen.
There was a sizzle from above Vestara;
Dann war ein leises, sterbendes Zischen zu hören.
Then there was a small, dying sizzle.
Alles war ganz still, bis auf das Zischen des Regens.
All was still, but for the sizzle of the rain.
Ein heftiges Zischen, und die Kampfdrohne war verschwunden.
The Bug fighter sizzled and disappeared.
Der Laser gab ein kurzes Zischen von sich.
The laser spoke a truncated sizzling yelp.
Von irgendwo vor ihm kam ein Zischen.
From somewhere ahead of him there came a sizzling snap.
verb
Dann begann das Wasser zu zischen.
Then the water began to fizzle;
Einen Moment nahm ich das Zischen wie eine langsame Ausdehnung einer grünen Masse wahr.
For an instant I saw the fizzling as a slow expansion of green matter.
Vanessa wirft ihre Zigarette weg, die mit einem Zischen erlischt, als sie auf die Wasseroberfläche trifft.
Vanessa flicks away her cigarette, which fizzles when it hits the water.
Über ihnen schlagen Geier mit den zerfetzten Flügeln und keifen, Mörser zischen und donnern.
Above them, tatter-winged vultures flap and complain, mortars fizzle and thump.
Bens Hand öffnete sich, und die Klinge seines Lichtschwerts erlosch mit einem Zischen, als der Griff durch das Gewölbe wirbelte.
Ben’s hand opened, and the blade of his lightsaber fizzled out as the hilt went spinning across the vault.
Was in der irdischen Luft nur ein kleines Zischen verursacht hätte, wurde in der reinen Sauerstoffatmosphäre des Behälters ein unkontrollierter Brand.
What would have been a minor fizzle in Earth’s atmosphere became an uncontrolled conflagration in the container’s pure oxygen environment.
Neuere Produkte wie Videokameras, Fernseher, Handys und Computer zischen, knistern und sterben einen schnellen Tod, wenn ich in der Nähe bin.
But newer products-videocameras, televisions, cell phones, computers-would die a horrible fizzling death after any extended time in my presence.
Eine Wunderkerze ging mit einem Zischen auf dem Boden aus, doch die andere kokelte einen Vorhang an, worauf Lucky aufjaulte und panisch mit dem Fuß auf den qualmenden Stoff trat.
One of the sparklers fizzled out on the floor, but the second set a curtain to smoking, eliciting a high-pitched yipping sound and panicked footwork from Lucky.
Das Räucherstäbchen, das Constance als Lichtquelle benutzte, begann zu zischen. Sie zog ein neues aus der Tasche und entzündete es, und der Geruch von Sandelholzrauch erfüllte den Gang.
The joss stick she was using for light began to fizzle and she pulled another from her pocket and lit it, the scent of sandalwood smoke filling the passageway.
verb
Eine Sekunde später hörte er ein Plop und ein Zisch.
A second later, he heard a pop and a whiz.
Ich habe gehört, in New York gibt es Fahrstühle, die zischen nur so weg.
I hear how in Noo York they got elevators that just whiz.
Nur Sekunden später, schien es, hörten sie unsichtbare Wesen durch die Luft sausen, Pfeile zischen und schmerzerfüllte, wütende und befehlende Schreie.
And only seconds later, it seemed, they could hear the rush of flight, the whiz of arrows, and the grunt and scream of voices raised in pain or anger or command.
Von draußen drangen das Zischen und Knallen von Schüssen und die Schmerzensschreie und das Röcheln von Menschen herein. Sabin konnte hören, wie das Metall von Kugeln und Klingen Haut und Knochen durchschlug.
Outside, Sabin could hear the pop and whiz of gunfire, the pained gasps of humans. The slide of steel through skin and bone.
Keuchend schnappte er nach Luft und hielt den Joystick mit beiden Händen fest. Dann vernahm er einen langgezogenen, hohen, klagenden Laut über dem Kreischen und Zischen des Flitzers und begriff, daß Crocker hinter ihm vor Entzücken heulte, während sie zwischen die sanften Dünen glitten und über sie dahinschossen.
He gulped for air and gripped the joystick tightly with both hands, then heard a long, high, wailing sound over the scream and whiz of the skimmer and realized Crocker was howling in pure delight as they dipped and glided over the undulating dunes.
Und da war ein alter Herr, – seinen Namen nenne ich nicht, er ist mir ein zu reicher Mynheer, – der, ein großer Meister in der Vertheidigungskunst, in der Schlacht von Whiteplains eine Flintenkugel mit einem kleinen Säbel parirte, so daß er das Zischen rund um die Klinge und die schnelle Bewegung des Heftes fühlte;
And there was an old gentleman who shall be nameless, being too rich a mynheer to be lightly mentioned, who, in the battle of White Plains, being an excellent master of defence, parried a musket-ball with a small sword, insomuch that he absolutely felt it whiz round the blade, and glance off at the hilt;
verb
Das Pulver löste sich mit einem leisen Zischen langsam auf.
The powder dissolved slowly, with a faint fizz.
Die Kerze fiel um und erlosch mit einem Zischen.
The candle fell over and went out with a fizzing noise.
Kit konnte es in ihren Mund zischen hören.
He could hear it fizz in her mouth.
Sie landete klappernd auf den Schienen und gab ein Zischen von sich.
There was a clanking sound as it landed on one of the rails, followed by a fizzing.
Ich höre, wie an einem Ringverschluss gezogen wird, das Zischen einer Coladose.
I hear the tug of a ring pull, the fizz of a Coke can.
Gaddis hörte das Zischen seiner Reifen auf der nassen Straße.
Gaddis could hear the fizz of tyres on the wet road.
Aber er hörte das Zischen der Rakete, als sie in weitem Bogen davonzog.
But he heard the fizz of the grenade as it looped away through the air.
Danach gab es nur noch das Zischen von Funken, die in zerstörten Schaltkreisen herumsausten.
After that there was only the sound of sparks fizzing in ruined circuitry.
Ich hörte ein Glas klirren und das Zischen, als er eine Dose aufmachte.
I heard a glass tinkle and the clunk-fizz of a can being opened.
»Du bist schließlich die Königliche Astronomin und…« Die Telefonverbindung brach mit einem Zischen ab.
You are the Astronomer Royal, and—” The phone connection fizzed and cut out.
verb
Das Zischen der auf- und zugehenden Türen.
The noise of the doors swishing open and shut.
Vom lauten Zischen bekam ich Herzklopfen.
The loud swishing sound made my heart race.
Marcus nahm undeutlich einen Plumps und ein Zischen wahr.
Marcus was vaguely aware of a thump and a swish.
Du hörst das Zischen der geschälten Zweige in ihren Händen, dann sind sie weg.
You hear the swishing of the peeled branches they hold and then they are gone.
Häherpfote hörte Mottenflügels Schwanz durch die Luft zischen.
Jaypaw heard Mothwing’s tail swish the air.
Er folgte ihm und ließ die Stiefel durch das hohe Gras zischen.
He continued on, swishing his boots through the tall grass.
Die einzigen Geräusche waren das Zischen des Grases und das leise Rascheln von Zweigen.
The only sound was the swish of grass and the soft rustling of branches.
Im selben Moment gab es ein lautes Geräusch, ein Stöhnen und ein Zischen.
In the same instant there was a loud sound incorporating both a roar and a swish.
Mit einem leisen Zischen und Klicken schloss sich die Tür wieder, und das blaue Licht ging an.
With a soft swish and a click the door closed and the blue light came on.
Sie erreichte glücklich die Wurmkammer, ohne hinter sich das verräterische Zischen eines Magogs zu vernehmen.
Jenna reached the Wurm Chamber safely, with no telltale swish of a Magog behind her.
verb
Dreißig, und jetzt war ihr Fahrgeräusch ein durchdringendes, pfeifendes Zischen, als das Duralum durch das Eis schnitt.
Twenty. Thirty and a familiar whisking zing rose from where duralloy lacerated ice.
Ambler hörte den hellen Knall eines .38ers und das scharfe Zischen, mit dem die Kugel an seinem Ohr vorbeisauste.
Ambler heard the hard, popping sound of a .38 pistol and the higher-pitched twang as a bullet zinged by his ear.
verb
Charlies Zischen wurde leiser, und schließlich verstummte er.
Charlie's sputtering faded to silence.
Mit einem Blitz und einem Zischen stieg stinkender Rauch von den Kohlen auf.
There was a sputtering flash, and foul vaporous fumes arose from the coals.
Die Kerzen, die im hellen Frühlingsabend heruntergebrannt waren, erloschen mit einem letzten Zischen.
The candles, palely flickering during the bright spring evening, were now sputtering, as they ran out of wax.
»Und tschüss!« Seine anderen Verkörperungen, deren Tätigkeiten er durch die emotionale Überreaktion unterbrochen hat, zischen voller Empörung.
"Goodbye!" His other instances, interrupted by his broadcast emotional overload, are distracted from their tasks and sputtering with indignation.
Obwohl sich am Moby selbst nichts zu verändern schien, begann das Eis in einem Umkreis von fünfzehn Metern darum plötzlich zu zischen und zu dampfen.
For although there was nothing to see on the Moby itself, the ice in a fifteen-meter circle around it suddenly began to sputter and fume.
Meine liebe Schwester hatte gerade begonnen, vor Entrüstung über meine Tat zu zischen, als ich anhielt und mich umdrehte, um sie anzusehen.
My good sister was just starting to sputter with indignation at my action when I reined us up short and turned to face her.
Da er es nicht herausfinden wollte, verbrannte er den Brief samt dem, was ohnehin nicht mehr benötigt wurde, und verfolgte das Zischen und Sichringeln des verglühenden Papiers im offenen Kamin.
Not wanting to find out, he burned the note along with the matter, watching the embers sputter and curl in the fireplace.
verb
Wenn ich den Gaszylinder hineinwarf, so gab es zwei Möglichkeiten. Entweder würde er explodieren wie eine Bombe oder in die Luft zischen wie eine Rakete - und beides konnte mir nur recht sein.
I thought that if I put the cylinder into the fire one of two things were likely to happen - it would either explode like a bomb or take off like a rocket - and either of these would suit me.
Scheinwerfer suchen die Wolken ab, Raketen zischen in den Himmel, bengalisches Feuer verwandelt die Straßen in einen zweiten Hades, und der Säulengang, von den millionenteuren Melanesiern auf den nackten Schultern getragen, wird mit Jupiterlampen taghell erleuchtet.
Searchlights search the clouds and bombs boom in the sky; red fire makes an imitation Hades in the streets, and kleig lights make day in the arcade which the million dollar Melanesians hold upright upon their naked shoulders.
Lodis fährt zusammen, ihm sackt ständig der geschundene Kopf zur Seite, dann gehen regelrechte Explosionen los, jetzt fahren alle zusammen, bumm bumm bumm bumm, irgendwo hinter der Bühne zischen Leuchtraketen hoch, Rauchkerzen explodieren mit heiserem Prasseln, als ob Streubomben über einem Weizenfeld niedergehen.
Lodis is flinching, his poor head keeps swagging to the side, then the explosions start and they all flinch, boom boom boom boom, lum rounds are shooting off from somewhere backstage, smokers that explode with the arid crackle of cluster bombs scattering over a wheat field.
verb
Vielleicht das Zischen einer Rage, die sich nicht in Worte kleiden ließ?
The splutterings of inarticulate rage perhaps?
Alle hielten den Atem an, so dass das plötzliche Zischen einer tropfenden Kerze auf einem Sideboard wie ein Donnerschlag die Totenstille durchdrang. St.
All breath was suspended and the sudden splutter of a guttering candle on a sideboard was a thunderclap in the deathly silence. St.
Dann beginnt das Wachs am Docht zu schmelzen und zu zischen – du kannst es riechen –, und die kleine Flamme erglüht und wächst …
Then the wax on the wick starts to melt and splutter - you can smell it - and the little flame starts to blossom and grow...
Nacheinander brannten alle Kerzen im Observatorium herunter, doch Merrin schlief weiter, bis das Zischen der letzten erlöschenden Kerze ihn aus dem Schlaf riss.
One by one, the candles in the Observatory burned down but Merrin slept on until the dying splutters of the last candle jolted him awake.
verb
Das Geräusch war ein Zischen, gefolgt vom Stakkato mehrerer Explosionen.
The sound was a whizz followed by a rapid series of staccato explosions.
Kugeln zischen an mir vorbei, aber bisher ist noch kein Gegner da, den wir bekämpfen könnten.
I can hear the bullets whizzing, though there is as yet no one to fight.
Bumm kam es zurück, zisch, bumm, immer und immer wieder, bumm, bumm, bumm.
Wham it came again, whizz, wham, again and again, wham
Die unerwartete Aktion überrumpelte die Soldaten und ihre Schüsse zischen unter ihm hinweg.
The unexpected move again caught the soldiers off guard, their bolts whizzing beneath him.
Das Schwirren der Sehnen und das Zischen der gefiederten Geschosse vermischte sich mit dem Heulen der Tiere und den Jubelrufen der Zuschauer.
The whizzing of the strings and the whistling of the feathered missiles were mingled with the howling of beasts and cries of wonder from the audience.
Das Zischen des Windes schwächte, bis auf die sporadischen Schreie großer Eulen und das Pfeifen anderer Vögel, jeden anderen Laut ab.
The whizzing of the wind muffled every other sound except the sporadic piercing cries of large owls and the whistling of other birds.
Kurz darauf hörten sie in der Ferne wütende Schreie, das Zischen der Kurzspeere und schließlich das tödliche Fauchen von Atompistolen.
Before they had gone far, they heard a dim clamor of raging yells and whizzing spears from ahead. It was quickly followed by the ominous blast of atom-guns.
Gerade war er noch da, im nächsten Zisch-Popp-Peng war er verschwunden, und es blieb nur noch eine Plasmawolke aus Auspuff im Kielwasser zurück, die sich dann auch schnell auflöste. »Ahhh«, sagte die Menge im Chor.
One second it was there, and the next whizz pop bang it was gone, leaving nothing but a short-lived cloud of exhaust plasma in its wake. “Awww,” chorused the crowd.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test