Translation examples
Herzen aber zerfallen nicht.
But hearts never disintegrate.
»Sind alle dafür, sie nicht zerfallen zu lassen?«
All in favor of not disintegrating them?
Hat es seinen Zerfall und seine Auflösung beschleunigt?
Has it hastened its dismemberment and disintegration?
Wird das zum Zerfall unseres Volkes führen?
Will this cause the disintegration of our people?
Es ist die Kraft der Auflösung, des Zerfalls, der Zerstörung.
It is the force of disunification, disintegration, destruction.
Zerfall Europas. Verwahrlosung der Unterschichten.
Europe’s disintegration. The neglect of the underclass.
Wenn du geboren wirst, zerfällst du einfach.
When you are born, you simply disintegrate.
Der Berg fuhr fort zu beben und zu zerfallen.
The mountain continued to convulse and disintegrate.
verb
Eine Zeit der Untätigkeit oder des Zerfalls.
A period of inactivity or decay.
Schönheit entstanden aus Zerfall.
Decay resurrected into beauty.
Zerfall, Versagen und Verderben.
Decay and failure and ruin.
Aber alles, was sie gefunden hatten, war Fäulnis und Zerfall gewesen.
All they found was decay and defilement.
Sie hat einen sozialen Zerfall herbeigeführt.
It has led to social decay.
Seine kranke Vorliebe für den Zerfall.
His sick love of decay.
Zerfall … Der Gestank läßt sich nicht mißdeuten.
Decay.… The odor is distinctive.
Er weidet sich am Zerfall, am Niedergang.
He revels in decay, cities crumbling.
Von jetzt an werden die Dinge rapide zerfallen.
From this point, things will decay rapidly.
Die Luft war abgestanden und roch nach Zerfall.
The air was close and smelled of decay.
Ihre Leiche würde auf natürliche Weise in ihre Bestandteile zerfallen.
Her body would decompose into its components in the natural way.
Seine Saugnäpfe liebkosen neue Formen, Oberflächen: Eisen in diversen Stadien des Zerfalls, vom Meer zerfressene Maschinen.
His suckers caress new things: decomposing iron, engines scabbed by the sea.
Und zweifellos muss man nicht erwähnen, dass jeder Müll, der einmal in dem Loch beseitigt wurde, schon lange zerfallen ist.
And doubtless it goes without saying that any such garbage as had once been disposed of at the hole has long since decomposed.
Da die Festigkeit der Kunststoffe von der Länge ihrer verflochtenen Polymerketten abhängt, beginnt Kunststoff zu zerfallen, wenn er UV-Strahlen ausgesetzt ist.
Since the strength of plastics depends on the length of their intertwined polymer chains, as the UV rays snap them, the plastic starts to decompose.
»Irgendwann wird Yvonnes Körper zerfallen, doch ihre Seele wird im Reich Gottes ewiges Leben erlangen und in eurer Erinnerung weiterleben.«
‘Eventually, Yvonne’s body will decompose, but her soul will attain everlasting life in God’s Kingdom, and will forever remain in your memory.’
Bis Asphalt- und Betonpflaster zerfallen sind und die Feuchtgebiete ihr angestammtes Terrain zurückerobert haben, werden die Mücken mit Pfützen und verstopften Gullys vorliebnehmen.
Until asphalt and pavement decompose for good and wetlands rise up to reclaim their former surface rights, mosquitoes will make do with puddles and backed-up sewers.
Ich weiß noch, dass ich zum nächsten hinunterstieg, aber es ist wie die Erinnerung an einen Traum, der im ersten Morgenlicht schon zu zerfallen beginnt – das kennen Sie doch auch, oder?
I remember walking down to the closest of them, but it’s like remembering a dream after it starts to decompose in the morning light—you know how they do that?
In dem Maße, wie die unbeständigen Stoffe der modernen Bautechnik zerfallen, wird die Erde unsere Spur bis in die Steinzeit zurückverfolgen und auf dem Weg dorthin alle Erinnerungen an uns auslöschen.
As the fleeting materials of modern construction decompose, the world will retrace our steps back to the Stone Age as it gradually erodes away all memory of us.
Es gab haufenweise Leichen im »Faulraum«, zerfallene Körper, die hier unter Deckenventilatoren, die den nahezu unerträglichen Gestank nie richtig wegkriegten, noch weiter vor sich hin faulten.
There were bunches of bodies in the “decomp” room, decomposed bodies, lying putrid under ceiling fans which could never dispose of the unforgettable smell.
verb
Das ist kein Zerfall.
“This isn’t falling apart.
Das steht so in ihrer Jobbeschreibung: Zerfall, und danach weiterer Zerfall.
It's in their job description: Fall apart, and then keep falling apart."
Denn ich zerfalle gerade.
Because I’m falling apart.
Sie zerfallen im Gehen.
They’re falling apart just walking.”
Die Typen zerfallen bereits.
Those fellows are falling apart.
Warum ist es ohne mich zerfallen?
Why did it all fall apart without me?
Wenn sie fort war, würde alles zerfallen.
Until she didn’t, and then everything would fall apart.
Die Infrastruktur ist fast vollständig zerfallen.
The infrastructure is falling apart completely.
Das Haus war alt und vernachlässigt bis zum Zerfall.
The house was old, falling with neglect;
Dann begannen die Schmetterlinge und Falter zu zerfallen.
Then the moths and butterflies began to fall apart.
adjective
Und die Blätter sind zerfallen.
The leaves crumbled.
»Der bröckelnde Damm.« »Zu Staub zerfallen.
"The crumbling dike." "Crumbled. Dust.
Oder werden zerfallen von innen.
Or we’ll crumble from within.
Das Universum stoppte seinen Zerfall.
The universe stopped crumbling.
Ein paar waren zu Staub zerfallen.
A few had crumbled to dust.
Einige waren schon zu Staub zerfallen;
Some had crumbled into dust;
Der Körper ist nicht zu Staub zerfallen.
The body didn’t crumble to dust.
Das Dorf war zu Staub zerfallen;
The village had crumbled into dust;
Stattdessen begann er zu zerfallen.
Instead, he began to crumble.
Polizianos war zu Staub zerfallen.
Poliziano’s had crumbled into dust.
verb
Dennoch handelt die Foundation vom Imperium und seinem Zerfall.
Yet the Foundation is about imperium and decline.
Das Imperium musste gerettet, zumindest mussten die Auswirkungen seines Zerfalls gemildert werden.
The Empire had to be saved, or at least its decline mitigated.
Aber die Invasion war ausgeblieben, und Control fragte sich, ob damit der Zerfall von Southern Reach begonnen hatte.
But the invasion hadn’t happened, and Control wondered if something in that thwarting of expectation had started the Southern Reach’s decline.
Tiwanaku könnte als Erstes zerfallen sein, wonach Wari seine Gesandtschaft in Cerro Baúl schloss.
Tiwanaku may have declined first, leading Wari to shut down its embassy in Cerro Baúl.
Das Zeitalter der Theokratie im Westen war bereits im Zerfall begriffen, als in unserem Land Cromwell mit Gewalt die Zeremonien abschaffte, die Gott von den Menschen trennten.
The Age of Theocracy in the West was already in decline when in our country Cromwell forcefully rejected the ceremonies that obscured the godhead from the common man.
Aber nachdem die griechische Kultur zerfallen und alle Bäume abgeholzt waren (ihr üppiges Grün war für immer verloren), büßte die Insel rasch ihre Bedeutung ein.
When Greek civilization declined, though, and all the trees had been cut down (an abundant greenery never to return again), the island quickly slid downhill economically.
adjective
Dasselbe galt für die zerfallenen Gebäude.
The same was true of the ruined buildings.
Nun, es ist eine Ruine, aber eine recht schöne. Eine zerfallene Festung.
“Well, it’s a ruin, but a rather nice one. A ruined fortress.
viele davon waren Ruinen, die überbaut und von neuem zerfallen waren.
many of them were ruined, built over, and ruined again.
Aber nicht den Sockel der zerfallenen Wand hinter ihm.
It did not miss the base of the ruined wall behind him.
Mag auch zerfallen einst die Welt,
Though all to ruin fell the world
Allerdings gebe es einen Bach mit einer zerfallenen Steinbrücke.
There was a brook, though, with a ruined stone bridge.
Und er ging zurück zum Feuer und zu dem zerfallenen Gehöft.
And he went back to the fire and the ruined steading.
Die Anwesen waren seit der Machtergreifung der Denkmaschinen verlassen und zu Ruinen zerfallen.
The residences had been abandoned after the thinking machine conquest, falling into ruin.
»Zweihundert Jahre sind vergangen, und das Königreich ist langsam zerfallen, während du geschlafen hast.«
“Two hundred years gone, the Kingdom slowly falling into ruin while you slept.”
tumble-down
adjective
Er fuchtelte auf dem tänzelnden Pferd mit dem Stab und ließ weitere Felsbrocken, die sich vom Hang lösten, zu Staub zerfallen.
Brandishing his wand atop the skittering horse, he blasted more boulders which were tumbling down from the cliff into dust.
Aus einigen zerfallenen Gebäuden tönte Kichern und Keckern - dort feierten die Verwachsenen mit den Entstellten und den Verkrüppelten groteske Orgien, und die Degenerierten und Verseuchten bestiegen ihre Frauen.
From some of the tumble-down buildings came cacklings and titterings as the maimed caroused with the crippled and the degenerate and corrupted coupled with their crones.
Dann ging es hinaus in eine ebene Gegend, in der es, den ganzen Garden State Parkway entlang, nichts gab als Krüppelholz, verwachsenes Heidekraut und von ihren Bewohnern verlassene, teils mit Brettern vernagelte Holzhäuser, umgeben von zerfallenen Gehegen und Hütten, in denen, wie der Onkel Kasimir mir später erklärte, bis in die Nachkriegszeit hinein Millionen von Hühnern gehalten wurden, die unvorstellbare Abermillionen von Eiern legten für den Markt von New York, bis neue Methoden der Hühnerhaltung das Geschäft unrentabel machten und die Kleinhäusler samt ihrem Federvieh verschwanden.
Then I drove on into flat country, where for the entire length of the Garden State Parkway there was nothing but stunted trees, fields overgrown with heather, and deserted wooden houses, partly boarded up, with tumble-down cabins and chicken runs all around. There, Uncle Kasimir told me later, millions of hens were kept up to the postwar years, laying millions upon millions of eggs for the New York market till new methods of poultry-keeping made the business unprofitable and the smallholders and their birds disappeared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test