Translation for "verspannung" to english
Translation examples
noun
Sie hat eine cremefarbene Nackenstütze angelegt, denn die Verspannung vom Autofahren hat eine alte Arbeitsverletzung verschlimmert.
She has put on a cream-colored neck brace because the tension of driving has aggravated an old work-related injury.
»Also hattest du auch keinen …« Ihr Adrenalinpegel ebbte langsam ab, doch die Verspannung in ihren Schultern blieb.
“So-what…” The adrenaline was fading, leaving Jenn’s shoulders tense.
Er starrte wieder die dumme Hausfassade gegenüber an und rieb sich mit der Hand den Nacken, als hätte er dort eine schlimme Verspannung.
He went on staring at the stupid house opposite and rubbed the back of his neck with his hand as if it felt very tense.
Und dieser hier, so kühl und reinigend wie ein sprudelnder Bergquell, entfaltete sogleich seine Wirkung. Er löste die Verspannung in den Schultern und wärmte sie, wo es am kältesten war: in ihrem Herzen.
And this one, as cool and cleansing as the issue of an alpine spring, had an immediate effect on her, taking the tenseness from her shoulders and warming her where she was coldest, in her heart.
Zudem hatte er sich unbewußt verspannt, als ihm klargeworden war, daß Lyam ihn wie Kai durch den Fleischwolf drehen wollte. Das hatte seine Verspannungen noch schlimmer gemacht. »Das geht in der Sowna vorbei.
Also, he had unconsciously tensed when he had realized Lyam was going to run him through the same meat grinder he had Kai, and that had added to his injuries. "This will take care of that Sit down. Relax."
noun
«Ich möchte, dass du hierbleibst», sagte ich schließlich, erhob mich und streckte mich, um die Verspannungen in meinen Beinen zu lösen.
“I want you to stay here,” I finally said, standing up and straightening the kinks out of my legs.
Ich weiß nicht, wie lange ich dort saß, während das pulsierende Wasser die Verspannung in meinen Muskeln allmählich löste und das Pochen in meinem Schädel verebbte.
I stayed there a long while and let the pulsating water ease the tension in my muscles and sooth the pounding in my head.
Ich drehte langsam meinen Hals hin und her, lockerte die Verspannung vom ständigen Stehen auf einem Fleck und machte mich bereit vorzurücken.
I slowly twisted my neck back and forth, working out the kinks from staying too long in one spot, getting ready to move out.
Das heiße Wasser spülte Muskelschmerzen und Verspannungen ebenso weg wie Schweiß und Schmutzschichten. Am liebsten wäre er noch viel länger unter der heißen Dusche geblieben, aber dies war ein einfaches Ro/Ro-Schiff, kein Luxusliner.
Aches and muscle tightness sluiced away, along with the layers of sweat and grime. He wished he could stay under the hot water, but this was a working ship, not a luxury liner.
noun
Die Verspannungen in seinem Nacken schienen sich endlich zu lösen.
Tension knots in his neck were finally loosening up.
Ich hab da eine Verspannung, die ist so groß wie Georgia, genau … ja, daaa!
I’ve got a knot the size of Georgia right . yes, there.”
Ich wurde es müde, die Verspannungen in Kiefer und Bauch immer wieder zu lockern.
I tired to loosen the knots in jaw and belly.
Vier Hände kneten mir die Verspannungen aus Schultern und Beinen.
Two sets of hands knead the knots of tension from my shoulders and legs.
Der General schloss die Augen, während der Masseur die Verspannungen in seinen Schultern bearbeitete.
The general closed his eyes as the masseur worked on the knots in his shoulders.
Sie sah es an der typischen Verspannung seiner Schultern, seiner insgesamt verkrampften Körperhaltung.
She could read the particular tightness in his shoulders, the knotted lines of his stance.
Rodolfo begann mit ihrem Rücken, massierte fest, um alle Verspannungen aufzuspüren und zu lösen.
Rudolfo began with her back, pressing deep, honing in on all her knots.
Vor den Augen der anderen legte er ihr die Hände auf die Schultern und tastete mit den Daumen nach Verspannungen;
In front of everyone, he put his hands on her shoulders. With his thumbs he searched for the knots along her shoulder blades;
Langsam, darauf bedacht, eine schmerzende Verspannung aus ihrer Hüfte zu lösen, stieg sie die Stufen hinauf.
She climbed the stairs slowly, trying to work a knot of pain out of her hip.
Als ich dann langsam den Kopf wandte, hörte ich das knirschende Knacken sich lösender Verspannungen an meinem Rückgrat.
When I turned my head, slowly, I heard the grating pop of spinal knots untying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test