Translation examples
»Selbst der fortgeschrittenen Medizin der Föderation ist es nicht möglich, ihre Vereinigung fruchtbar werden zu lassen.«
“Even the advanced medicine of the Federation could do nothing to make their union fruitful.”
1378-1502 Der »Weiße Hammel«, ebenfalls eine Vereinigung turkmenischer Stämme, herrscht über den Nordirak, Aserbaidschan und Ostanatolien.
1378-1502: The Whitesheep federation of Turkmen tribes ruled northern Iraq, Azerbaijan and eastern Anatolia.
Fudge wurde von Mitgliedern der Internationalen Vereinigung von Zauberern kritisiert, weil er den Premierminister der Muggel von der Krise unterrichtet hatte.
Fudge has been criticized by some members of the International Federation of Warlocks for informing the Muggle Prime Minister of the crisis.
Die «American Federation of Labor»86 unterhielt in Washington ein Büro, das die Aufgabe hatte, die Radikalen zu bekämpfen, und dieses Büro handelte wie jede andere patriotische Vereinigung.
The American Federation of Labor was maintaining a bureau in Washington, for the purpose of combatting the radicals, and this bureau was for practical purposes the same as any patriotic society;
Machado hatte die Universität geschlossen und die Vereinigung kurzerhand verboten, und eines Tages waren kurz nach Sonnenaufgang mehrere Männer in Armeeuniformen in Mannys Haus eingedrungen.
Machado closed the university and abolished the federation. One day several men in army uniforms came to Manny Bustamente’s house a few minutes after sunup.
Gerhard Lausegger, der Anführer des Kommandos, das Berger umbrachte, war Mitglied einer studentischen Verbindung gewesen und hatte «die Vereinigung aller schlagenden Verbindungen an der Universität Innsbruck» geleitet.
Gerhard Lausegger, the man in charge of the squad that killed Berger, had been a member of a student corporation and had “headed the federation of all dueling companies at the University of Innsbruck.”
Die Union, wie sie in der Verfassung von 2301 begründet wurde und sich daraufhin durch den Anschluß und die Vereinigung von Stations- und Planetenregierungen entwickelte, war von Anfang an als ein föderatives System organisiert, das auf lokaler Ebene ein Maximum an Unabhängigkeit gewährleistet.
Union, as conceived in the Constitution of 2301 and developed through the addition and amalgamation of station and world governments thereafter, was structured from the beginning as a federal system affording maximum independence to the local level.
Es war bereits anderthalb Jahre her, daß Leary und Alpert von Harvard entlassen worden waren und auf der anderen Flußseite am Emerson Place ihre eigene kurzlebige »Internationale Vereinigung für inneren Frieden« gegründet hatten.
It had already been a year and a half since Leary and Alpert were dismissed from Harvard and had set up their short-lived “International Federation for Internal Freedom” across the river, on Emerson Place.
Eine weltumspannende Vereinigung von Vertriebenen und Flüchtlingen sollte in einer Frage wie dieser klar Stellung beziehen. Aber sie bemühen sich so angestrengt um Akzeptanz und Gleichberechtigung auf der internationalen Bühne, daß es tatsächlich keine Überraschung ist.« Er gab das Blatt zurück.
A worldwide federation of refugee peoples ought to take a stand on something like this. But they’re trying so hard to win acceptance that it’s really no surprise.” He handed back the sheet. “Other than that, I’d say the world is acting true to form.”
Zugleich telegraphierten am 26. März Kurt Blumenfeld, der Präsident der Zionistischen Vereinigung für Deutschland, und Julius Brodnitz, der Präsident des Central-Vereins, an das American Jewish Committee in New York: «Wir protestieren kategorisch gegen Abhaltung Montagmeeting Radio und sonstiger Demonstrationen Stop Verlangen unbedingt energische Bemuehungen zur Einwirkung auf Unterlassung deutschfeindlicher Kundgebungen.»[52] Durch Beschwichtigung der Nazis hoffte die besorgte deutsch-jüdische Führung dem Boykott zu entgehen.
Simultaneously, on March 26, Kurt Blumenfeld, president of the Zionist Federation for Germany, and Julius Brodnitz, president of the Central Association, cabled the American Jewish Committee in New York: WE PROTEST CATEGORICALLY AGAINST HOLDING MONDAY MEETING, RADIO AND OTHER DEMONSTRATIONS. WE UNEQUIVOCALLY DEMAND ENERGETIC EFFORTS TO OBTAIN AN END TO DEMONSTRATIONS HOSTILE TO GERMANY.52 By appeasing the Nazis the fearful German-Jewish leaders were hoping to avoid the boycott.
noun
Es muss eine Vereinigung geben.
There should be a union.
Die Vereinigung ist schon geschehen.
The union is already accomplished.
Der Alte vollzog die Vereinigung.
The ancient made union.
Unsere Vereinigung sollte gesegnet sein.
Ours will be a blessed union.
Die platonische Vereinigung der Seelen?
The Platonic union of souls?
Vereinigung erschien ihm passender.
Union seemed more appropriate.
Floß aufwärts von Vereinigung zu noch völligerer Vereinigung, von Unpersönlichkeit zu einer noch vollkommeneren Transzendenz des Selbst.
Poured upwards from union into completer union, from impersonality into a yet more absolute transcendence of selfhood.
Aber wir werden dir diese Vereinigung niemals aufzwingen.
But, we will never force that union on you.
Und so habe ich meine Vereinigung mit ihr noch einmal durchlebt.
I made myself experience my union with her again.
Wir bieten die Vereinigung mit den Amnion an.
Unification with the Amnion is offered.
An meinen Kampf um Vereinigung, um Einheit.
My struggle for unification, for Einheit.
«Sind Sie bereit für die Vereinigung der Kontinente?»
—Are you ready for the unification of the continents?
»Du willst die Vereinigung vorantreiben?«
“You want to urge unification?”
Fiktion aus der Zeit vor der Vereinigung und etwas Poesie.
Pre-Unification fiction, and some poetry.
»Frühgeschichte, vor der Vereinigung«, sagte der Spezialist.
‘Ancient history, pre-Unification,’ said the specialist.
Sie antworteten schnell und gekonnt und sprachen von Vereinigung.
They moved quickly, smoothly, speaking of unification.
Die Vereinigung der Welt ist eine langsame Angelegenheit, aber wozu sich auch beeilen?
The unification of the world is a slow business, but then, what’s all the hurry?
»Warum sollte Vereinigung ein unanständiges Wort sein?«, sagte Hettie.
“Why should unification be a dirty word?” Hettie said.
Eine sehr gesuchte Vereinigung.
Very recherche organization.
Die Brücke ist keine terroristische Vereinigung.
The Bridge is not a terrorist organization.
Wir hatten weder eine Organisation noch eine islamische Vereinigung.
We have started neither an organization nor an Islamic group.
Ich gehöre einer Vereinigung an, die … übernatürliche Wesen … aufspürt.
I belong to an organization that…tracks…supernatural beings.
Aber so sollte das bei konspirativen Vereinigungen wohl auch funktionieren, nicht wahr?
But that was what clandestine organizations were supposed to be like, wasn't it?
Ich hatte mich in die terroristische Vereinigung eingeschlichen, um sie zur Strecke zu bringen.
I was infiltrating the terrorist organization in an effort to bring them down.
»Und Sie gehören dieser Vereinigung an?«, fragte der Detective. »Ich bin die Anführerin.«
"And you belong to this organization?" he asked. "I'm its leader.”
Die Gruppe wurde offiziell als Zelle einer terroristischen Vereinigung deklariert.
the cell was placed on an official list of terrorist organizations.
Was, wenn Sherman wirklich zu einer terroristischen Vereinigung gehörte, die Amerika angreifen wollte?
What if he really was part of a terrorist organization out to attack America?
Vielleicht beschirmt die Vereinigung der Artefakte sie vor uns.
Perhaps the combination of artifacts is shielding them from us.
Ich will die seidige Vereinigung aus Kühle und Wärme an den Schenkeln spüren.
I wanted the combination of coolness and warmth from the silk against my thighs.
Vielleicht war die Vereinigung emotionaler Konflikte in der vergangenen Nacht auch so einzigartig gewesen, daß eine Wiederholung nicht möglich war.
Perhaps last night had been such a unique combination of emotional unheavals that a repetition was unlikely.
Aber zusammen, unter Vereinigung unserer Ränge, konnten wir über Astropathicus die stärksten Entschlüsselungswerkzeuge anfordern.
But together, combining our ranks, we could request, via the Astropathicus, permission to use the Inquisition’s most powerful decryption keys.
Es belustigte sie damals, daß man sie als eine lokale politische Vereinigung ansah, denn ihr vereinigtes Machtpotential war so weitläufig, daß es alles andere als eine lokale Größe darstellte.
It was amusing to them, then, to be known as a local political machine, since their combined power was so far-reaching that they were anything but local.
Die Kombination von Triumph und Krise in den fortgeschrittenen und augenscheinlich paradigmatischen bürgerlichen Gesellschaften Frankreichs und Englands jener Zeit beschleunigte die Vereinigung von Gesellschaftstheorie und sozialer Bewegung.
What precipitated this fusion of social theory and social movement was the combination of triumph and crisis in the developed, and apparently paradigmatic, bourgeois societies of France and Britain during this period.
Obwohl Exar Kun über unvorstellbare Macht verfügte, scheint der Schlüssel« – Tionne pochte mit einem glänzenden Fingernagel gegen ihr Instrument – »der Schlüssel zum Erfolg die Vereinigung der Kräfte aller Jedi gewesen zu sein.
“Though Kun had enormous power, it seems that the key”—Tionne tapped the side of her instrument with a glistening fingernail—“the key was that the other Jedi combined their might.
Er hätte gewusst, dass ich Krieger mitbringen würde, und alles, was er erreicht hätte, wäre die Vereinigung meiner Kräfte mit Æthelstans Männern gewesen, womit es noch um einiges schwerer für ihn geworden wäre, einen von uns zu erschlagen.
He would have known I would bring warriors, and all he would have achieved was to combine my forces with Æthelstan’s men, making the task of slaughtering either of us that much harder.
Männern wie Frauen war bekannt, dass zwischen Vereinigung und Geburt ein gewisser Abstand lag, auch wenn dieser Abstand bei Menschen, die offenbar keinerlei Zahlen oder Rechenarten beherrschten, sehr unbestimmt gewesen sein muss.
It is known they all knew, men and women, that an interval elapsed between mating and the birth, though with these people who apparently could not master numbers in any combination or means of reckoning, the ‘interval’ would have been vague.
Zusammen mit seinem adretten Aussehen ermöglichte ihm diese Vorbereitung, sich als Student, als aufstrebender Jungmanager, oder - wenn er seinen Bart in der richtigen Art stutzen ließ - als Angehöriger der halb freiberuflichen Vereinigungen Neu-Genfs auszugeben.
Combined with his clean-cut appearance, such preparation would permit him to pass, if necessary, as a student, a rising young executive, or—if he trimmed his beard in the proper fashion—a member of one of the city’s semi-professional guilds.
noun
Das Ziel der Vereinigung aller Besonderen war vergessen.
The goal of uniting peculiardom was forgotten.
Die Universität Chicago und die Vereinigung der Schulen des
The University of Chicago and the United Y.M.C.A.
Noch immer im Besitz des Geheimnisses für unsere Vereinigung?
Still have the secret for uniting us all?
Die ehemaligen Kolonien zeigten kein Interesse an einer Vereinigung.
The former colonies showed no interest in being united.
Vielleicht bekommen wir endlich ein Ergebnis, das dem dient, dessen wir bedürfen] Die Vereinigung – Brüder – denkt an die Vereinigung nach all dieser endlosen, ermüdenden Zeit.
Perhaps at last we have a shaping to serve our needs! The uniting—ah, brothers—think upon the uniting after all this weary space of time.
»Der erste Schritt«, verkündete der goldene Mann, »besteht in der Vereinigung.
“The first step,” the golden man said, “is to unite.
Durch die Vereinigung mit dem Irak erhöhen sie ihren Ölreichtum um etwa vierzig Prozent.
In uniting with Iraq , they increase their oil wealth by something like forty percent.
in der geistigen Welt, dem Gebiet der Einheit, wachsen wir durch Selbsthingabe in der Vereinigung.
in the spiritual world, which is the region of unity, we grow by losing ourselves, by uniting.
Eisners Traum der Vereinigung der Linken unter seiner Führung ist zu einem Desaster geworden.
Eisner’s dream of uniting the left under his leadership has become a disaster.
Die Mission des russischen Volkes sei die Einnahme von Zargrad und die Vereinigung aller Slawen. Wozu?
The mission of the Russian people is to take Constantinople and unite the Slavs?
noun
Die Vereinigung der Familien.
The merging of the families.
Naturalismus und Idealismus: Verhärtung oder Vereinigung.
Naturalism and Idealism: Opposing or Merging.
Oder als hätte die Vereinigung tatsächlich stattgefunden.
Or as if heaven and earth had actually merged.
Sie hat ihre Kraftreserven bei der Vereinigung weitgehend erschöpft.
She exhausted most of her reserves in the Merge.
Im besten Falle ist es im Sport so, dass Zuschauer und Sportler im Geiste eins werden, und in diesem Moment der Vereinigung, bei diesem Übergang, entsteht jene Form von Einheit, von der die Mystiker sprechen.
When sports are at their best, the spirit of the fan merges with the spirit of the athlete, and in that convergence, in that transference, is the oneness that the mystics talk about.
Ich sah ihr ins Gesicht, auf ihre geröteten Wangen und feuchten Haarsträhnen, und dachte: Ob es nur eine wilde, animalische Paarung oder eine sublime Vereinigung von Seelen ist, sie gehört zu mir und ich zu ihr.
I looked down at her face, with her flushed cheeks and damp strands of hair, and thought, Whether it’s simply some fierce animal joining of mates or a sublime merging of souls, she is mine, and I am hers.
EURO-CANADIAN ALLIANCE stand in großen schwarzen Lettern auf dem Rumpf (Hightower hatte ein Jahr, bevor der Vertrag zwischen den Vereinigten Staaten und Kanada zur Vereinigung beider Staaten geführt hatte, abgelegt).
EURO-CANADIAN ALLIANCE appeared in large black letters on the hull. (Hightower had set out one year before the U.S.-Canadian pact had merged the two countries.)
So wie er unter einem einheitlichen Firmendach unterschiedliche Unternehmen betrieb, wollte Bin Laden auch alle islamistischen Gruppen in einer multinationalen Vereinigung zusammenführen, die ihren Größenvorteil nutzte, eine gemeinsame militärische Ausbildung organisierte und sich in verschiedene Abteilungen gliederte, vom Personalwesen bis zur politischen Planung.
In the same way that he ran multiple businesses under a single corporate tent, bin Laden sought to merge all Islamic terrorist groups into one multinational consortium, with common training and economies of scale and departments devoted to everything from personnel to policymaking.
noun
Dann hielten sie sich fest, die Gedanken noch in süßer Vereinigung.
Then they held each other, warm, minds still in sweet fusion.
Ryan“, sagte Tenenbaum, „die vollständige Fusion ist uns noch nicht gelungen, aber wenn wir es mit einem viralen Gentransfer versuchen, können wir den Körper vielleicht besser für eine Vereinigung mit …“
Ryan,” Tenenbaum said, “fusion is incomplete, but I feel if we were to perhaps try viral gene transfer, we make body more capable of unifying with…”
Und er spürt das Blut, das in Totties Adern pulsiert, ein vollkommener Kontrapunkt zu seinen eigenen Rhythmen, während sie sich unerbittlich auf den glückselig-explosiven Augenblick völliger Vereinigung zubewegen …
And he can feel the blood pulsing through Tottie’s veins in a perfect counterpoint to his own rhythms as they move inexorably toward that blissfully explosive moment of complete fusion
Er ließ die Griffe los, untersuchte seinen Arm und wankte schließlich ins Bad, um den Riss auszuwaschen. Es war nicht die erste Wunde, die er bei der Vereinigung mit Mercer empfing, und es würde wahrscheinlich auch nicht die letzte sein.
Releasing the handles he examined his arm, then made his way unsteadily to the bathroom of his apartment to wash the cut off was not the first wound he had received while in fusion with Mercer and it probably would not be the last.
Ihre Augen öffneten sich, und sie lachte glückselig in sein von leidenschaftlicher Erregung gezeichnetes Gesicht, als er in ihren Schoß glitt und ihre Lenden in einer so vollständigen Vereinigung mit seinen verschmolzen, daß es sich anfühlte, als könnte nichts und niemand sie jemals trennen.
Her eyes opened and she laughed joyously into his transported face as he slid within her and her loins joined with his in a fusion so complete, it felt that nothing could ever separate them.
Mein Vater hatte sich offensichtlich große Mühe gegeben, eine Frau auszusuchen, die für mich akzeptabel wäre, eine mit terranischem Blut und zu der geistigen und emotionalen Vereinigung fähig, die ein Telepath braucht, wenn er eine Frau intim kennen will. Sie war hübsch.
My father had evidently gone, to some pains to choose a woman who would be maximally acceptable to me, one with Terran blood, one capable of that emotional and mental fusion a telepath must have in any woman he is to know intimately. She was pretty.
Das war vielleicht ein Anblick – im ganzen Raum waren Teile von ihm verstreut!« Die Erinnerung erwärmte ihn für einen Augenblick, die Erinnerung an einen wundervollen Bewußtseinszusammenschluß, eine Vereinigung der Fröhlichkeit und des Vergnügens, ohne den Zwang zur Pflicht, der vom Kern des polyencephalischen Bewußtseins, von der Bank der Ältesten und von den mächtigen Anführern auf der Uhrenseite der Halle ausging.
Memory warmed him momentarily, memory of a fine Common-mind get-together, a fusion for gaiety and pleasure, without the compulsion of duty emanating from the core of the polyencephalic mind, the Electors of the Bench and the powerful entities of the clock side of the hall. “Look at it this way,”
Die Kalifornische Vereinigung für Umweltschutz hat der Kanzlei meinen Zeitaufwand ersetzt.
The California Coalition for Environmental Preservation reimbursed the firm for my time.
Das Ding, die abscheuliche Vereinigung von angehäuften Sünden und Schmerz und Leid, bewegte sich auf Linda und Ronnie zu.
The thing, the hideous coalition of accumulated sin and pain and sorrow, moved toward Linda and Ronnie.
Die Vereinigung will zeigen, dass sie es sich leisten kann, den Besten anzuheuern, um jeden zur Strecke zu bringen, der ihnen in die Quere kommt.
The coalition wants to show they can afford to hire the best to hunt down anyone who crosses them.
Die Vereinigung findet, dass die Sache ihnen 500.000 Credits wert ist, die sie mir zahlen, wenn ich ihm - und jedem anderen - eine Lektion in Sachen Ehrenschulden erteile.
The coalition feels it’s worth paying me five hundred thousand credits to teach him—and everyone else—a lesson about honoring debts.
glücklicherweise wurde die Idee verworfen, als eine Vereinigung von Naturschützern, der auch Fisher angehörte, das Gebiet bekannt machte und im Kongreß seine Anerkennung als schutzwürdig erreichte.
thankfully, this idea was nixed when a wilderness coalition, of which Fisher was a part, publicized the area and won protected status for it in Congress.
Andere Gruppierungen in der TechStock-Koalition wie der Sierra Club, Earth First! und ähnliche Vereinigungen hatten ihre eigenen, über das ständig größer werdende Lager der Demonstranten verteilten Hauptquartiere, doch MacNamara wusste, dass er zur genau richtigen Zeit am richtigen Ort war.
Other groups in the TechStock coalition, the Sierra Club, Earth First!, and the like, had their own headquarters scattered throughout the sprawling camp, but MacNamara knew he was in precisely the right place at precisely the right time.
Sein Anwalt hatte eine Vereinigung mobilisiert, die sich National Popular Government League nannte und einen »Bericht an das amerikanische Volk über die illegalen Praktiken des Justizministeriums« zu veröffentlichen beabsichtigte, der von zwölf prominenten Dekanen und Professoren Juristischer Fakultäten unterzeichnet war – darunter Hoovers neuer Erzfeind Felix Frankfurter, der Liberale aus Harvard.
His lawyer had mobilized a coalition calling itself the National Popular Government League, and it was about to publish a broadside, “Report to the American People upon the Illegal Practices of the Department of Justice,” signed by twelve prominent law school deans and lawyers—among them Hoover’s new archenemy, Felix Frankfurter, the Harvard liberal.
Die Stahlwerke und die Ausrüstung, die in die Vereinigung flossen, nachdem sie bereits von Rechts wegen bestand , gehörten sicher dazu, aber bei einer sorgfältigen Untersuchung kann festgestellt werden, dass der geschätzte Marktwert der Mittel, die durch die Organisation erworben wurden, einzig und allein durch die Transaktion, die sie unter einem Dach zusammenschweißte, um sechshundert Millionen Dollar anstieg.
The steel mills and mechanical equipment acquired by the corporation, after it had been brought into legal existence, were incidental, but careful analysis will disclose the fact that the appraised value of the properties acquired by the corporation increased in value by an estimated $600,000,000 by the mere transaction which consolidated them under one management.
Und – dieser Eintrag scheint relativ kürzlich hinzugekommen zu sein – Präsidentin und Hauptgeschäftsführerin einer nicht näher beschriebenen Vereinigung, die sich Ethical Outcomes Inc. nennt.
And, in what looked almost like a recent add-on: President and CEO of an otherwise undescribed body calling itself Ethical Outcomes Incorporated.
noun
Kabo betrachtete das Wasser im Becken während der Vereinigung;
Kabe watched the water in the pool;
noun
Perna war der Vorsteher der Vereinigung der Steinbrucharbeiter, Bohrer und Steinschneider.
Perna was head of the guild that represented quarrymen, drillers, and cutters.
In der Ferne standen zwei weitere Zentauren in roten Uniformen, in der Hand Stäbe mit den Wimpeln irgendwelcher ziviler Vereinigungen.
In the distance stood two other Centaurs, dressed in red uniforms and carrying the pennanted staffs of some civic guild.
Industriegilden und Ko-op-Vereinigungen werden die größeren Strukturen bilden, die notwendig sind, um Handel und Markt zu regeln, Kapital zu teilen und Kredit zu schaffen.
Industry guilds and co-op associations will form the larger structures necessary to regulate trade and the market, share capital, and create credit.
Tötung als Kunst Tötung als politisches Werkzeug Tötung zum Profit Attentäter, die die Geschichte veränderten Die Vereinigung für Kreative Euthanasie Amateur-Attentäter: Sollte man sie eliminieren?
            Assassination for Profit             Assassins Who Changed History             The Society for Creative Euthanasia             The Canons of the Professional Assassins Guild             Amateur Assassins: Should They Be Exterminated?
Ich konnte ja nicht wissen, dass Don Miller gerade mit dem Mitgliedsantrag der Drehbuchautoren-Vereinigung an unserer Haustür klingelte, die versehentlich bei ihm abgegeben worden war.
Little did I know that Don Miller had dropped by with the enrollment paperwork from the Writers Guild, accidentally messengered to his doorstep.
Ach ja, von Haus aus bin ich natürlich als Mediziner qualifiziert und als solcher auch in der Ärzte-Vereinigung. In der Hauptsache aber beschäftige ich mich mit dem Nachbau des Nervensystems – ähnlich wie Sie, denke ich.
Oh, I am qualified medical technician, that is how I started out in the Guild, but now my real job is nervous-system tracing, a little like you I think.
»Ja, das bin ich, Praetor.« Er war gut gekleidet, rasiert und gebadet, wie es sich für den Vorsteher einer bedeutenden Vereinigung gehört, doch der Staub hatte sich so tief und dauerhaft in seine Hautfalten gefressen wie eine Tätowierung.
“I have, Praetor.” He was well dressed, barbered and bathed, as befitted the master of an important guild, but the dust was embedded in the creases of his skin as permanently as any tattoo.
»Hermes«, sagte ich, »morgen früh möchte ich, dass du als Erstes den Vorsteher der örtlichen Vereinigung der Steinmetze ausfindig machst und ihn zu mir bringst.« »Warum denn?«, wollte Hermes wissen.
“Hermes,” I said, “first thing tomorrow, I want you to find the master of the local stoneworkers’ guild and summon him here.” “Why?” Hermes asked.
Auch Mayers Anwalt Martin Garbus war zugegen und meinte, für Amerika sei ein von der Vereinigung amerikanischer Buchhändler, dem dortigen PEN-Zentrum und dem Autorenverband Authors’ Guild geführtes Konsortium denkbar.
Mayer’s lawyer Martin Garbus was present again and opined that in America a consortium led by the American Booksellers Association, PEN American Center and the Authors Guild might be possible.
noun
Die Vereinigung gehört zum Großen Tanz.
People coupling, that's part of the Dance."
Alles ist neu und wundervoll - besonders die Vereinigung.
It's all new and wonderful—and there's the coupling itself.
Auf dem Laken Spuren ihrer letzten, lieblosen Vereinigung.
On the sheets, traces of their final loveless coupling.
Vielleicht hatte er ihr wehgetan, oder sie war in der Ekstase ihrer Vereinigung aufgegangen.
He might be hurting her or she might be lost in the ecstasy of their coupling.
Dennoch tat sie ihm leid, daß sie sich vor der körperlichen Vereinigung fürchtete.
Still, it bothered him that she should fear coupling.
Aber Ihr hättet mir keine Lügen über die körperliche Vereinigung erzählen sollen.
You should not have lied to me about coupling.
Die herrlichen Vereinigungen, die wir zuvor geteilt hatten, waren nichts im Vergleich hierzu.
The triumphant couplings we'd shared before were nothing compared to this.
Es war, als wäre ihre Vereinigung ein geisterhaftes Porträt, ihre Zukunft noch unentschieden.
It was as if their coupling were a ghost portrait, their future together stil undecided.
Ich hatte auch dieses Bedürfnis und dachte, mit der Vereinigung könnte ich die Träume überwinden. Aber es ging nicht.
I had all those urges and I thought coupling would overpower the Dreams.
Statt einer hastigen und heimlichen Vereinigung hätten wir Stunden und Stunden, um –
Instead of a hasty and surreptitious coupling, we could have had hours and hours to—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test