Translation examples
noun
The Novigradian Union.
Die Union von Nowigrad.
The Colonial Union is humanity's government, but there is more to humanity than the Colonial Union.
Die Koloniale Union ist die Regierung der Menschheit, aber die Menschheit ist mehr als die Koloniale Union.
“I’ll see you at Union.”
»Wir sehen uns auf Union
So the Unione was formed.
Also wurde die Unione gebildet.
The Union is in our hands.
Die Union ist in unseren Händen.
“Who’s on duty at Union?”
»Wer ist auf Union zuständig?«
THE Union Pacific was late.
Die Union Pacific hatte Verspätung.
Maybe in Union Square.
Vielleicht am Union Square.
Union and Overlord mostly.
Hauptsächlich Union und Overlord.
By authority of the Cardassian Union!
»Der Cardassianischen Union.« Cardassianer!
There should be a union.
Es muss eine Vereinigung geben.
The union is already accomplished.
Die Vereinigung ist schon geschehen.
The ancient made union.
Der Alte vollzog die Vereinigung.
Ours will be a blessed union.
Unsere Vereinigung sollte gesegnet sein.
The Platonic union of souls?
Die platonische Vereinigung der Seelen?
Union seemed more appropriate.
Vereinigung erschien ihm passender.
A union of islands, a confederation of states?
Eine Vereinigung von Inseln, ein Staatenbund?
Poured upwards from union into completer union, from impersonality into a yet more absolute transcendence of selfhood.
Floß aufwärts von Vereinigung zu noch völligerer Vereinigung, von Unpersönlichkeit zu einer noch vollkommeneren Transzendenz des Selbst.
But, we will never force that union on you.
Aber wir werden dir diese Vereinigung niemals aufzwingen.
I made myself experience my union with her again.
Und so habe ich meine Vereinigung mit ihr noch einmal durchlebt.
How they mean to oppose their union. How to support their union against other unions.
Wie sie gegen die Gewerkschaft auftreten werden. Im Rahmen ihrer Gewerkschaft gegen die anderen Gewerkschaften.
“And even though I’ve paid my dues to the union, but even the union can’t.
»Man hat seinen Beitrag an die Gewerkschaft gezahlt, aber nicht einmal die Gewerkschaft …«
“Are you a member of the union?”
»Bist du in der Gewerkschaft
Not all trade unions.
Nicht bei allen Gewerkschaften.
And I'm not anti-union.
Und ich bin nicht gegen die Gewerkschaft.
And unions! Especially unions!" But dark laughter would come again.
Und Gewerkschaften! Vor allem die Gewerkschaften!» Aber bald würde das dunkle Lachen wieder zu hören sein.
    "Then what does the union want?"
»Also, was will die Gewerkschaft dann?«
It was not a happy union.
Die Verbindung war nicht von Glück gekrönt.
Theirs was a union of extremes.
Die Verbindung war von Extremen geprägt.
Such a union would be impossible.
Eine solche Verbindung wäre unmöglich.
Such a union was rare for Ashanome;
Eine solche Verbindung war bei Ashanome selten;
We talked of the problems of such a union.
Wir haben von den Problemen einer solchen Verbindung gesprochen.
That union only produced sons.
Aus dieser Verbindung kamen nur Söhne.
“That wouldn’t make for a happy union at all.”
»Das könnte keine glückliche Verbindung ergeben.«
A union a bullet could not destroy.
Eine Verbindung, die eine Kugel nicht zerstören konnte.
The simultaneous sharing of the magic in their union.
Das gleichzeitige Teilen der Magie ihrer Verbindung.
A fine union of bodies and minds!
Eine glänzende Verbindung von Körper und Geist!
— Did you enjoy your little . . . union at our last meeting?
– Haben Sie Ihren kleinen … Zusammenschluss bei unserem letzten Treffen genossen?
“The ŻOB is a union of the youth organizations Dror, Akiba, and Hashomer Hatzair,” Simon explained.
«ŻOB ist der Zusammenschluss», erklärte Simon «der Jugendorganisationen von Dror, Akiba und Hashomer Hatzair.»
They’d kill me for sure if they found out I’d fingered them.’ Rings were unions of ex-convicts, dedicated officially to the rehabilitation of criminals;
Die würden mich mit Sicherheit kaltmachen, wenn sie rauskriegen würden, daß ich sie verpfiffen habe.» Die Ringvereine waren Zusammenschlüsse von ehemaligen Sträflingen, die sich offiziell der Rehabilitierung von Verbrechern widmeten.
Such a union would be like ‘a colossus’, he said, and would ’cause the earth to quake with a glance’ – the mighty neighbour that Jefferson so worried about.
Ein solcher Zusammenschluss wäre »ein Koloss« und würde »die Erde mit einem einzigen Blick zum Beben bringen«101 – der mächtige Nachbar, den Jefferson so fürchtete.
Nevertheless we have experienced that a mental union of a number of Mooffs together can go so far as to force a healthy man against his will.
Dennoch haben wir erlebt, daß der gedankliche Zusammenschluß mehrerer Mooffs ebenfalls ausreicht, um einen geistig gesunden Mann um den eigenen Willen zu bringen.
Kahlan found it unsettling to be the Mother Confessor who had reigned over the end of the Midlands as a formal entity, a union of sovereign lands, but she knew that her first responsibility was to the lives of the people, not to tradition;
Kahlan war nicht recht wohl bei der Vorstellung, diejenige Mutter Konfessor zu sein, unter deren Herrschaft die Midlands als formale Einheit, als Zusammenschluß souveräner Länder aufgelöst worden waren, andererseits wußte sie, daß sie vor allem den Menschen verpflichtet war und nicht der Tradition.
noun
Of this union, this Authority, yes, very well.
Dieses Bundes, dieser Autorität, ja, ja, schon gut.
formed the Union of Maedhros that ended in the Nirnaeth Arnoediad;
stiftete Maedhros’ Bund, der mit der Nirnaeth Arnoediad endete;
She would not bless this union you propose, would she?
Sie würde den Bund, den Ihr vorschlagt, wohl kaum segnen, oder?
My father and brother both wanted an Acacian-Aushenian union.
Mein Vater und mein Bruder wollten beide einen acacisch-aushenischen Bund.
A union that had been legitimized by a marriage certificate, by children, by solid shared property;
Diesem Bund, der durch eine Heiratsurkunde, durch Kinder, durch gemeinsamen Besitz legitimiert war.
This union was not what world revolution was meant to make possible, thank you very much!
Ein solcher Bund sollte von der Weltrevolution nun wahrlich nicht ermöglicht werden, danke, kein Bedarf!
‘With the union of Olga and Misha, Dima’s cup was full,’ Perry declared.
»Mit dem Bund zwischen Olga und Mischa war das Maß von Dimas Freuden voll«, so Perry.
And may Heaven bless their union, Popof, for they are really made for each other.
– Gott segne ihren Bund, Popof, die Beiden sind wirklich für einander geschaffen!
and he began those counsels for the raising of the fortunes of the Eldar that are called the Union of Maedhros.
und um die Kräfte der Eldar aufzubieten, begann Maedhros jene Absprachen zu treffen, die man Maedhros’ Bund nannte.
noun
This union will join the families and bring peace to the Empire.
Diese Ehe wird die Familien vereinen und dem Reich Frieden bringen.
I just live alone—and I don’t belong to a church or a union or anything. That’s all.
Ich lebe einfach nur allein. Und ich gehöre keiner Kirche oder keinem Verein an oder sonst etwas. Das ist alles.
We were with an organizing union called Unite Here. Unite Here!
Unsere Kampagne hatte ein Verein namens Unite Here organisiert. Unite Here!
There’s a tailor’s on Elsasser Strasse, and the union has a couple of tailors who are good for fencing goods like that.
In der Elsasser Straße ist ein Konfektionsgeschäft, und in dem Verein sind ein paar Schneider, die können Sachen gut unterbringen.
noun
Incessantly she puzzled him: one hour so intimate and charming, striving desperately toward an unguessed, transcendent union;
Immer wieder gab sie ihm zu denken: in der einen Stunde so intim und reizend, verzweifelt um eine ungeahnte transzendente Harmonie bemüht;
_They who having attained the supreme soul in knowledge were filled with wisdom, and having found him in union with the soul were in perfect harmony with the inner self;
Es waren die, die zur Erkenntnis des Höchsten gelangt und voll Weisheit waren, die sich eins mit Ihm fühlten und in vollkommener Harmonie mit dem innern Selbst;
How many times in any day did he and the rest of his kind-hadn’t Clara said they were another species?-spoil and mutilate in their unwitting way, Jude wondered, preventing the union of subtler natures?
Wie oft geschah es jeden Tag, daß er und andere seiner Art - Clara sprach in diesem Zusammenhang von einer anderen Spezies, nicht wahr? - unwissentlich soviel ruinierten und die Harmonie subtilerer Naturen verhinderten?
adjective
They would receive far less than the union wage for their day’s work, and benefits were unheard of, but they were the lucky ones.
Zwar lag ihr Tageslohn weit unter dem tariflichen, und Sozialleistungen waren gänzlich unbekannt, dennoch konnten sie sich zu den Glücklichen zählen.
After brunch they went to the union to play Ping-Pong.
Nach dem Brunch gingen sie in den Studentenclub, um Tischtennis zu spielen.
53 After dinner Schwartz and Owen searched the library and the union—nothing else was open on Saturday night—and found no sign of Henry.
53 Nach dem Essen suchten Schwartz und Owen die Bibliothek und den Studentenclub ab – sonst hatte samstagabends nichts geöffnet –, fanden aber keine Spur von Henry.
He wanted the beach, the ocean, peace and union and love, and what he had instead was this overcooked room and Radko’s cousin who was so cryptic he could have been writing fortune cookies in a factory in Chinatown. “How?” he repeated.
Er wollte an den Strand, ans Meer, er wollte Liebe, Frieden und Eintracht, aber statt dessen saß er in diesem stickigen Raum mit Radkos Vetter, der sich so kryptisch ausdrückte, daß er ebensogut in einer Fabrik in China die Zettel für die Glückskekse hätte schreiben können. »Wie?« wiederholte er.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test