Translation examples
adjective
Das Bild war unpassend.
The image was inappropriate.
»Das war ja so was von unpassend
“That was so inappropriate!” “It happens,”
Es ist vollkommen unpassend.
It’s completely inappropriate.
Wie unpassend das doch war.
It struck him how inappropriate it really was.
Es wäre schlicht unpassend.
It would be inappropriate.
Vielleicht war es auch jetzt unpassend.
Maybe it was inappropriate even so.
Ihr Name war auch nicht unpassend.
Her name was not inappropriate, either.
adjective
Es ist so ganz unpassend!
It iss so most unsuitable!
Jemand hoffnungslos Unpassendes.
Someone hopelessly unsuitable.
„Das wäre ganz genauso unpassend!"
“Just as unsuitable!”
Es war sehr unpassend für eine öffentliche Zeremonie.
It was quite unsuitable for a public ceremony.
Nein, das wäre höchst unpassend.
Oh, no, most unsuitable.
Daran war gar nichts Eigenartiges oder Unpassendes gewesen.
There was nothing odd or unsuitable about this.
Völlig unpassend, Größenwahn nenne ich das.
So unsuitable, megalomania, I call it.
Ich fand den Brief irgendwie … unpassend.
I thought the letter was somehow … unsuitable.
Unpassender hätte meine Wahl nicht ausfallen können.
I could not have chosen more unsuitably.
Für Sylvias Bibliothek waren die Romane alle unpassend.
The novels were all unsuitable for Sylvia’s library.
adjective
«Ich finde es sehr — ähem — unpassend, wenn Sie oder ich —»
I – I think it quite improper for you or for me to-
»Eine sehr unpassende sogar«, meinte er lächelnd.
"Of the most improper kind," he said, and smiled.
»Ich muss mich vergewissern, dass hier nichts Unpassendes geschieht.«
“I have to make certain nothing improper happens here.”
Es wäre höchst unpassend, wenn man uns hier allein fände.
This would be most improper if we were found here alone.
»Wir wissen alle, dass es einen feinen Unterschied zwischen geschäftlichen und unpassenden Kontakten gibt.«
“We all know there is a subtle divide between business and improper relations.”
Es war höchst unpassend, wenn Sie mir diese Bemerkung erlauben, zwischen ihn und seinen Meister zu treten.
It was most improper of you, if you will permit me to say so, to interfere between him and his master.
Ich denke doch, dass das Thema von Persephone und dem Gott der Unterwelt Euch nicht als unpassende Kost für Eure Tochter erscheinen wird.
I trust the theme of Persephone and the God of the Underworld will not strike you as improper fare for your daughter.
Manche Männer gingen auch hier in Amsterdam mit ihren Frauen in das jüdische Theater, doch Daniel fand das unpassend für eine Frau.
Some men took their wives to the Jewish theater here in Amsterdam, but Daniel thought it improper for a woman.
Er ahnte, dass er sich unpassend benommen hatte, aber eigentlich konnte das nicht sein, denn er war doch in allen Punkten im Recht gewesen.
He suspected that he had behaved in an improper manner, but surely not, when he had been in the right about everything.
Du hast mitten in der Nacht ein richtiges Frühstück gehabt, also bekommst du jetzt eine höchst unpassende Zwischenmahlzeit.
You had a proper breakfast in the middle of the night, so you are going to have a most improper brunch.
adjective
ein unpassend gutgelaunter Wirt;
a publican, incongruously cheerful;
Es war ein unpassend heiterer Sommerabend.
The summer evening was incongruously pleasant.
Sie war unpassend, diese Haltung, für beide.
It was incongruous, this position, for them both.
Seine Stimme hatte einen unpassend freudigen Klang.
He sounded incongruously cheerful.
Kaldak Geschirr spülen zu sehen war ein unpassender Anblick.
Kaldak washing dishes was an incongruous sight.
War das nicht typisch Kevin, sich an einem so unpassenden Ort zu verstecken?
Wasn’t that like Kevin, to hide somewhere so incongruous?
»Kommt demnächst der unpassende Hut?«, fragte ich.
“Does the incongruous hat arrive soon?” I asked.
Er fiel auf, wie es unpassende oder unerhörte Dinge nun mal an sich haben.
It drew the eye the way any incongruous or shocking thing does.
Der Zopf hätte unpassend wirken müssen, tat es aber nicht.
The braided hair should have seemed incongruous but didn't.
Es war eine ganz und gar unpassende Haltung für Mercardier, dachte Robin.
It was an altogether incongruous posture for Mercardier, Robin thought.
adjective
»Ist er unpassend?«, unterbrach Mogget ihn kühl.
“Is it unfitting?” interrupted Mogget, coolly.
Wahrscheinlich will er sie verführen und Schande über sie bringen, sodass sie für Henry unpassend wäre.» «Unpassend für Henry!» Er lacht laut auf.
he must mean only to seduce her and shame her, to make her unfit for Henry.” “Unfit for Henry!” He laughs aloud.
Er hatte ihn gelesen, aber er war ihm unpassend vorgekommen, und er hatte ihn wieder vergessen. Junge. Junge. Sohn?
He had read it, but it had felt unfitting and he had forgotten it. Boy. Boy. Son?
Auf ihrem Gesicht lag ein säuerliches Lächeln, das für eine solche Szene und Gelegenheit sehr unpassend erschien, und Flambeau sah sie mit sich verfinsternder Stirne an.
There was a sour smile on her face that seemed unfit for such a scene or occasion, and Flambeau looked at her with a darkening brow.
Er ist ein Mann von geringer Moral, und seine Geisteshaltung macht ihn zu einem höchst unpassenden Gefährten für einen Burschen in Aubreys Alter und von seiner Veranlagung.
He is a man of few morals, and the tone of his mind must render him a most unfit companion for a lad of Aubrey’s age and disposition.”
Kein Wunder, denn Major Richard Sharpe, der nach Süden spähte, dachte in diesem Augenblick, dass dieses Flusstal ein elender, unpassender und blöder Platz zum Sterben war.
And no wonder, for Major Richard Sharpe, as he stared at the southern ridge, was thinking that this river valley was a miserable, unfitting, and stupid place to die.
Sie klatschten und stampften beim Singen im Rhythmus der Paddel, und doch war es ein ernster, nicht unpassender Laut, der einer vertrauten und gewandten Moll-Melodie, der einfachen Volksmusik.
They clapped and stamped as they sang, in the rhythm of the paddles, and yet it was a grave and not unfitting sound; of a minor cadence, homely and shrewd, the single music of folk whose solemnity is but their wit turned inside out to serve the occasion and mood of the day.
Durch einen glücklichen Zufall liegt die Stelle, an der er sich früher befand, genau unter dem Center Field von Camden Yards, der Heimat der Baltimore Orioles – nicht unpassend, da Ruth seine Baseball-Profikarriere als Baltimore Oriole begann und dort seinen Spitznamen »Babe« bekam.
By happy chance, the site today lies just beneath centre field in Camden Yards, the home of the Baltimore Orioles – not unfitting, since it was as a Baltimore Oriole that Ruth first played professional baseball and first got his nickname ‘Babe’.
Vielleicht. Es ist ein Berufsrisiko des Amateurhistorikers, überall Wasserscheiden zu sehen. Doch mir will es nicht unpassend vorkommen, daß wir in dem Jahr, als wir den Tod des letzten romantischen US-Präsidenten und den Untergang einer britischen Regierung erlebten, die sich vor ihrer moralischen Verantwortung zu drücken versuchte, auch Zeugen des Mordfalls auf Mickledore Hall wurden.
Perhaps. It is an occupational hazard of amateur historians to see watersheds everywhere, but it seems to me not unfitting that a year which saw the death of the last romantic US president and the destruction of a British government for trying to evade its own moral responsibilities, should also have housed the Mickledore Hall murder case.
adjective
Der Versuch, unter einer unpassenden büro-kratischen Lüge hervorzukriechen, wäre nachteiliger, als einfach nur die Wahrheit zu sagen.« »Vielen Dank, Dr.
Trying to crawl out from under an inept bureaucratic lie would be more damaging than just telling the truth. Please don't ever protect us that way, thank you very much." "Thank you, Dr.
Ihren wunderschönen Kopf mit der Krone aus schweren Flechten »ein hübsches kleines Köpfchen« zu nennen, war so unpassend, dass er sie mit einem Kompliment korrigieren wollte, als Winstons Bruder sagte: »Ihr Freund hat seine Einkäufe hier vergessen.«
This description of her head, goddess-like with its crown of coiled braids, was so inept that he was about to correct her with a compliment when Winston's brother said: "Your friend left his shopping behind." "He's not our friend,"
adjective
Erst war es eine fortwährende Enttäuschung gewesen, und nun war es ein Ärgernis zum unpassenden Zeitpunkt.
It had been a lasting frustration, and now it was an untimely annoyance.
Bristow sah aus, als wolle er zu einer weiteren unpassenden Intervention ansetzen.
Bristow looked as though he was about to stage one of his untimely interventions again.
Es kam ihm ein seltsamer, unpassender Humor, und er stellte fest, daß der große Akt entschieden schlecht anfing.
An odd, untimely humour put strength into him, and he acknowledged that the great act had got off to a decidedly poor start.
»Già«, sagte Montalbano noch mal; er empfand immer tiefere Bewunderung und fürchtete immer mehr, mit irgendeiner unpassenden Bemerkung den Faden dieser Gedankengänge zu zerreißen.
'Yes,' Montalbano said again, ever more impressed, and ever more reluctant to break the thread of her argument with some untimely observation.
Laurence fragte sich, ob er zu einem unpassenden Zeitpunkt auftauchte, doch Lilys offenkundiges Leid nahm ihm die Entscheidung aus der Hand. Er trat auf die Lichtung und rief mit kräftiger Stimme: »Harcourt?
Laurence wondered if he was intruding untimely, but Lily’s evident distress decided him: he walked into the clearing, calling in a strong voice, “Harcourt?
Siehst du denn nicht, daß sie …« Die närrischen, unpassenden Worte sprudelten aus Zanna hervor, bevor sie sie aufhalten konnte, und wurden erst durch Vannors Backpfeife jäh unterbrochen.
Can't you see she's -" The mad, untimely words spilled out of Zanna before she could stop them - and were silenced abruptly by Vannor's slap.
»Tja, zu schade.« Von dem Mann im Bett schien eine Kälte auszuströmen, dass Ethan sich fragte, ob seine Verteidigung von Quinns Ehre nicht vielleicht unpassend gewesen war.
"Well. That's too bad." A chill seemed to waft from the man in the bed which made Ethan wonder if his defense of Quinn's honor had perhaps been untimely.
Wenn die abgehauenen Köpfe der Schuldigen über dem Haupteingangstor angebracht würden, würde er dafür Sorge tragen, daß ihnen in Erinnerung an die unpassenden Bemerkungen, denen sie ihren Tod zu verdanken hatten, ein Lächeln um die Lippen spielte.
When the severed heads of the guilty were mounted atop the front gate, he would see to it that they were positioned with smiles on their faces in memory of the untimely quips which had ultimately convicted them.
Der tödliche Raketenangriff, der in Kürze von einem uralten automatischen Verteidigungssystem ausgehen wird, hat lediglich zur Folge, daß drei Kaffeetassen und ein Mäusekäfig zu Bruch gehen, daß sich jemand eine Prellung am Oberarm zuzieht und daß zu unpassender Zeit und am unpassenden Ort ein Petunientopf und ein unschuldiger Pottwal entstehen und ganz plötzlich auch wieder hinscheiden müssen.
The deadly missile attack shortly to be launched by an ancient automatic defence system will result merely in the breakage of three coffee cups and a micecage, the bruising of somebody's upper arm, and the untimely creation and sudden demise of a bowl of petunias and an innocent sperm whale. In order that some sense of mystery should still be preserved, no revelation will yet be made concerning whose upper arm sustained the bruise.
adjective
Wie unpassend, o weh!
Ah, how very inopportune!
Du scheinst in den unpassendsten Augenblicken aufzutauchen.
You seem to turn up at the most inopportune moments.
Es tut mir leid, wenn wir zu einem unpassenden Zeitpunkt stören, Sir.
“I’m sorry if we interrupted at an inopportune time, sir.
»Du suchst dir eine unpassende Zeit zum Erwachsenwerden aus, mein Bruder«, flüsterte der Magier.
"You pick an inopportune time to grow up, my brother," the mage whispered.
In diesem höchst unpassenden Augenblick ging die Türe auf, und der Kammerdiener meldete zwei morgendliche Besucher.
It was at this inopportune moment that the door was opened, and the butler announced two morning-callers.
Als würden sie alle gleich verschwinden.» Seine Miene verdunkelte sich angesichts seiner unpassenden Worte. «Aber sie taten es auch.
As if they were all going to vanish.’ His face clouded over at his inopportune words. ‘But they did.
Es war ein seltsam unpassender Moment, daß ein stolzer Angehöriger einer stolzen Rasse mit seinem Widersacher eine solch alltägliche Unterhaltung führen sollte.
It seemed a strangely inopportune moment for a proud member of a proud race to unbend in casual conversation with a captor.
Nachdem ich im unpassenden Moment so viel gegessen hatte, wagte ich jetzt nicht einmal mehr das angebotene Glas zu ergreifen.
The maid came in with refreshments, and after having eaten so much so inopportunely, I did not dare take a glass when it was offered to me.
In diesem äußerst unpassenden Moment verstummte die weiche, leidenschaftliche Musik und tauchte den Saal in eine plötzliche, von Kleiderrascheln erfüllte Stille.
At that very inopportune moment, the softly passionate music stopped, leaving the hall in sudden silence interspersed with rustling clothing.
adjective
Der Vergleich ist jedoch bestenfalls unpassend;
The comparison is inapt, at best;
Was sein Raumschiff anbelangte, das den merkwürdigen, unpassenden Namen Strahlende Schönheit trug, so hatte außer ihm noch niemand es von innen gesehen;
As for his ship, which he called by the odd, inapt name, Bright Beauty, no one ever saw inside her;
Er schüttelte den Kopf. Sie blickte mich an. „Erwarten Sie nicht einen Cent von mir.“ Dann drehte sie sich um und marschierte zurück über den unebenen Laubboden, etwas wacklig auf ihren unpassenden Schuhen, und einmal stolperte sie, als ein Absatz in die weiche Erde sank.
He shook his head. She looked at me. "Don't expect a cent of money from me," she said. Then she turned and marched back across the uneven leaf mold, wobbling slightly on her inapt shoes, stumbling once as a heel sank into soft earth.
Selbst sein Name, der so gänzlich unpassend war, trug dazu bei, ihn zum Narren zu machen, eine Rolle, mit der er sich abgefunden zu haben schien, hatte er den Namen Abstemius doch aus lauter Ironie angenommen. Wenn man ihn derart ansprach, begann er manchmal, ein Zerrbild der Trun-kenheit zu verkörpern, mit den Augen zu rollen und mit dem mächtigen Schädel zu wackeln.
Even his name, so perfectly inapt, conspired to make a clown of him, a role to which he seemed to have resigned himself, for it was in irony that he had taken the name Abstemius, and when thus addressed would sometimes cross his eyes and let his great head loll about in a travesty of drunkenness.
adjective
Ich sage immer, wenn ich mal auf dem Totenbett liege, dann will ich vor meinem Ende noch mal eine kalte Coca-Cola trinken.« Fidelman hat den Spruch schon viele Male zum Besten gegeben, doch jetzt würde er die unter diesen Umständen doch sehr unpassende Bemerkung gern zurücknehmen.
he says. “I’ve always said that on my deathbed, the last thing I want to taste before I leave this world is a cold Coca-Cola.” Fidelman has said this exact thing to others, many times before, but as soon as it’s out of his mouth, he wishes he could have it back. Under the circumstances, it strikes him as a rather infelicitous sentiment.
adjective
Seine Bemerkung war keineswegs unpassend.
His remark was not inapposite.
Den Mann, mit dem er seit der Schulzeit befreundet war, als erbärmlich und klein zu bezeichnen, war indes so unpassend, dass er glaubte, Mignon redete von jemand ganz anderem.
But to apply either pathetic or little to the man he’d known since their school days was so inapposite a description that for a moment he thought Mignon was speaking of someone else entirely.
adjective
Was könnte denn wohl unpassend an einem so niedlichen kleinen Ding sein.
What could be untoward about such a dainty little thing.
Solange sie schwiegen, konnten sie keinerlei unpassende Laute verursachen.
Now that they had broken into silence, it was impossible to cause any untoward noise.
Bitte schreibe alles Unpassende, das ich hier notiert habe, der Macht des bengalischen Fruchtshakes zu.
Please attribute anything untoward that I’ve written here to the power of the Bengali smoothie.
»Du siehst nichts Unpassendes an Lady Maude, Brian?« wollte Kip wissen.
“You don’t see anything untoward in Lady Maude, Brian?” Kip asked.
An diesem Gestrüpp schien sich nichts Unpassendes zu rühren, aber am besten ging man auf Nummer Sicher.
There didn’t seem to be any untoward movement on the clump, but it would be best to be sure.
Er nahm die Korsettschnüre in die Hand und zog so heftig daran, daß sie, beschämt und gepeinigt von seinem unpassenden Ton, angstvoll aufschrie.
He took the strings of the stays in his hands and jerked them so hard that she cried out, frightened, humiliated, embarrassed at such an untoward performance.
President«, erwiderte Winston freundlich und ignorierte die beiden Secret-Service-Agenten hinter ihm, die bereitstanden, ihn sofort zu packen, wenn er etwas Unpassendes tat.
President,” Winston responded pleasantly, ignoring the two Secret Service agents standing immediately behind him, there to grab him if he did something untoward.
Er stellte keine unpassenden Fragen, und wenn in Sprachen, die ihm unbekannt waren – Gujarati, Marathi, Kachhi und Konkani –, geschäftliche Angelegenheiten besprochen wurden, bemühte er sich, nicht ungebührlich neugierig zu erscheinen.
He asked no untoward questions and when matters of business were being discussed in languages unknown to him – Gujarati, Marathi, Kachhi and Konkani – he did his best not to appear unduly curious.
Wieder dachte er mit Bewunderung daran, wie Troy es geschafft hatte, daß er, Stanley, an dem Unternehmen teilhatte, gleichzeitig aber allem Unpassenden fernblieb und nicht am eigentlichen Raubüberfall beteiligt war. Der Laden schloß um elf;
Once more he marveled at how Troy had managed to make him a part of the operation, yet had allowed him to remain aloof from anything untoward and not become a part of the robbery itself.
Sie können hundert Kilometer in einer Stunde und fünfzig Jahre an einem Tag zurücklegen, und die Geschwindigkeit fühlt sich unnatürlich und unpassend an, als sie durch ihre jeweiligen Fenster hinausblicken auf die verschwommene Ausdehnung der Zeit und drei Kilometer und fast zwei Minuten schweigen, bis Shane Wheeler fragt: »Oder wie wär’s mit einer Sendung über anorektische Frauen?«
They can cover sixty-seven miles in an hour, fifty years in a day, and the speed feels unnatural, untoward, and they look out their separate windows at the blurring sprawl of time, as for two miles, for nearly two minutes, they are quiet, until Shane Wheeler says, “Or what about a show about girls with anorexia?”
ill-timed
adjective
Ich bin zu einer unpassenden Zeit hier aufgetaucht.
This was an ill-timed intrusion.
Keine unpassende Bemerkung über die Situation.
Not an ill-timed jibe about the situation.
Diese unpassende Bemerkung trug ihr einen ärgerlichen Blick des Vikars ein.
This ill-timed remark brought an expression of grave displeasure to the Vicar’s face.
Der frühe Spaziergang des Generals, so unpassend er auch sonst sein mochte, wirkte sich hier günstig aus;
The general's early walk, ill-timed as it was in every other view, was favourable here;
und ein so unpassendes Lob einer anderen auf Elinors Kosten reizte sie, obgleich sie keine Ahnung hatte, was es vor allem besagen sollte, augenblicklich dazu, heftig zu erklären: »Diese Bewunderung ist wirklich sehr sonderbar!
and such ill-timed praise of another, at Elinor's expense, though she had not any notion of what was principally meant by it, provoked her immediately to say with warmth,
   Verblüfft meinte Regis: »Wenn das ein Scherz ist, kommt er in einem sehr unpassenden Augenblick.« Aber ein zweiter Blick auf den Jungen überzeugte ihn, daß Marton ebenso überrascht und ungläubig war wie er selbst.
Startled, Regis said, “If this is a jest I find it ill-timed,” but another look at the boy convinced him that the youngster was as surprised and disbelieving as he was himself.
Seine sanfte Art, seine echte Aufmerksamkeit anderen Menschen gegenüber, seine männliche, ungesuchte Einfachheit entsprechen viel mehr ihrer wahren Veranlagung als die oft unechte oder unpassende Lebhaftigkeit des anderen.
Their gentleness, their genuine attention to other people, and their manly unstudied simplicity is much more accordant with her real disposition, than the liveliness—often artificial, and often ill-timed of the other.
Es gibt im Moment zu viele andere Dinge, an die wir denken müssen. Der Zeitpunkt hätte nicht unpassender sein können.« Sie schwieg einen Augenblick und sagte dann einfach: »Und außerdem möchte ich nicht, dass er darunter leidet.
We've too much else to be thinking about. This couldn't have been more ill-timed." She paused for a moment, then spoke plainly. "And besides, I don't want any harm to come to him.
Und nur so konnte Fernando schließlich seinem Schwiegervater Felipe Kelsen helfen, als das vorgerückte Alter des Präsidenten Porfirio Dïaz, die blutig unterdrückten Streiks, die ersten revolutionären Erhebungen im Norden des Landes, die anarcho-syndikalistischen Umtriebe gerade in Veracruz, Don Porfirios unpassende Erklärungen gegenüber dem nordamerikanischen Journalisten Creelman (»Mexiko ist reif für die Demokratie«) und die Kampagne Maderos und der Brüder Flores Magon gegen Dïaz' Wiederwahl zu wachsender Unruhe auf den Märkten führten. Veracruz fiel in der Konkurrenz mit der kubanischen Zuckerindustrie zurück, die sich nach dem blutigen Krieg zwischen Spanien und den Vereinigten Staaten wieder erholt hatte. Zudem fielen plötzlich die bislang üblichen Kredite für die in Mexiko ansässigen deutschen Unternehmer durch die Deutsche Bergwerksgesellschaft in Mexico-Stadt weg.
What consolidated it was the need Felipe Kelsen came to have for his son-in-law in those years--when President Porfirio Díaz grew older, the strikes were bloodily repressed, revolutionary uprisings erupted in the north of the country, anarcho-syndicalist activity started up right there in Veracruz, Don Porfirio made politically ill-timed statements to the North American reporter James Creelman (“Mexico is ripe for democracy”), and Madero and the Flores Magón brothers mounted their anti-reelection campaign: all this spread disquiet in the markets, Veracruz lost ground in its competition with the Cuban sugar industry, which had been restored after the cruel war between Spain and the United States, and not even the traditional appeal of the German business community there to the German Mining Company had any effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test