Translation examples
verb
Das Schiff ist am Sinken!
The ship is sinking!
Sie blinken im Sinken
They blink as they sink
Aber sie schien zu sinken.
But she seemed to be sinking.
Meine Füße sinken ein.
My footsteps are sinking.
Warum sinken sie nicht?
Why don't they sink?"
»Ich glaube, wir sinken
“I think we’re sinking.”
»Wir steigen nicht, wir sinken
“We’re not rising, we’re sinking.”
verb
Ich soll in eine Ohnmacht sinken, wie?
Fall into a swound, eh?
So tief will ich nicht sinken.
I will not fall so low as that.
Die Sonne begann zu sinken.
Dusk began to fall.
Er lässt die Schultern sinken.
His shoulders fall.
Wie tief kann ich sinken?
How far can I fall?
Er läßt die Zeitung sinken.
He lets the newspaper fall.
Ich ließ das Blatt sinken.
I let the paper fall.
Ich lasse mich aufs Sofa sinken.
I fall on to the couch.
Es schien, als werde sie zu Boden sinken.
It seemed she would fall to the floor.
Ich lasse die Arme sinken.
I let my arms fall.
verb
Später Nachmittag, die Sonne begann allmählich zu sinken;
Late afternoon, and the sun was beginning to decline;
Warum sollte das Alter von Kindern in der Sendung sinken?
Why should the average age of children on the show be declining?
Die Sonne erreichte ihren höchsten Stand und begann zu sinken.
The sun reached its height and began to decline.
Das Sinken der Meeresspiegel hatte zur Folge, dass sich die beiden Halbinseln miteinander vereinten.
The decline in sea levels let the two peninsulas join up.
Oder sogar noch weniger, denn die Erträge sinken schneller, je wärmer es wird.
Or even less, because yields actually decline faster the warmer things get.
Sie ließ sich dankbar in den Sessel sinken und lehnte das angebotene Essen ab. »Nein danke.
She sank gratefully into a chair, and declined his offer of food. "No thanks.
aber da die militärische und merkantile Konkurrenz keine Bedeutung mehr hat, ist das Niveau der öffentlichen Erziehung im Sinken begriffen.
but, since military and commercial rivalry are no longerimportant, the level of popular education is actually declining.
Als Poggio Niccolò kennen lernte, war der Stern Niccolis und seiner Brüder bereits im Sinken.
By the time that Poggio came to know him, Niccoli’s fortunes, and those of his brothers, were in decline.
Der helle Fleck von Sonnenschein erreichte den Winkel zwischen Wand und Decke und begann zu sinken.
The glossy patch of sunlight reached the angle between wall and ceiling and began to decline, losing its sharpness as it fell.
verb
Dann ließ sie sie sinken.
Then she let it drop.
Auf meine Kniee sinken kann! Wie sich
Here drop upon my knees;
Er ließ eine Schulter sinken.
He dropped a shoulder.
Die Anzeige begann zu sinken.
The meter began to drop.
Er lässt das Fernglas sinken.
He drops the binoculars.
Ich ließ den Stiefel sinken.
I let the boot drop.
Er ließ seine Hand sinken.
He dropped his hand.
Dann ließ er die Hand sinken.
then he dropped his hand.
Er ließ die Hände sinken.
He dropped his hands.
verb
Und der Preis wird nicht mehr sinken, Sir.
“And the price won’t go down, sir.
Der Preis würde sinken, dachte Ubu.
The price, Ubu thought, was going to go down.
Sinken die Erträge, bekommen die Manager die Schuld.
If returns go down, they blame the managers.
»Und?« »Niemand hat ihn wirklich sinken sehen.
“So?” “No one actually saw her go down.
Draußen hatte die drückende Sonne zu sinken begonnen.
Outside, the sweltering sun had begun to go down.
Eine andere meinte, die Grundstückspreise würden nun bestimmt sinken.
Another thought that now property prices would surely go down.
Vielleicht würde er brüllen. Oder auf die Knie sinken.
He would shout perhaps. He would go down on his knees.
»Sollte das Schiff nicht bald sinken, schießt ihr erneut darauf.«
‘If the ship does not go down soon, then hit it again.’
verb
»Wir sinken noch immer«, meldete Zavala.
“We’re still descending,”
Leise summend begann die Fahrkabine zu sinken.
With a hum, the car began to descend.
Mit einem Mal begann er langsam zu sinken.
Then, very slowly, he began to descend from the sky.
Messing-Staffel, korrigieren und sinken auf zweitausend.
Brass Flight, correct and descend to two thousand.
Steigen konnte er nicht mehr, nur noch sinken.
He couldn't go higher; he could only descend.
Dann ließ sie sich in den Sarkophag sinken. Luke fuhr hoch.
Then it descended into the sarcophagus. Luke sat bolt upright.
»Sinken auf vierzig Kilometer über dem höchsten Punkt des Sturms.«
Descending to forty kilometers from uppermost perimeter of the storm.”
Perry, würden Sie ein wenig erklären, was hier gerade passiert, während wir weiter sinken?
Perry, would you narrate while we're descending?
Sinken, fühlen, wie der Druck zunimmt, während die Fluten ihn umschmeicheln.
Descending, feeling the pressure increase as the sea cosseted him.
Sie sinken eigentlich nie so tief. Tragkraft-Probleme.
They pretty well never descend this far. Buoyancy problems.
verb
Würde dadurch der Respekt vor seinem Herrn steigen oder sinken?
Would that increase or diminish his respect for his master?
Da wir als Gesellschaft immer säkularer werden, sollte man meinen, dass auch die Anzahl der Mörder, die religiöse Gründe für ihre Verbrechen anführen, sinken würde.
As we become a more secular society, you’d imagine the numbers of killers claiming religious reasons for their crimes would diminish.
Margaret vermutete, dass einer der Gründe, warum Catalina nach Ludlow geschickt worden war, darin bestand, sie zur Benutzung des eigenen Tafelsilbers zu zwingen, dessen Wert zwangsläufig sinken würde.
Margaret guessed that one of the reasons that Catalina had been sent to Ludlow Castle with her husband was to force her to use her own household goods and so diminish their value.
Wir ließen die schmerzenden Arme sinken und beobachteten, wie die rechteckige Plattform immer kleiner wurde, bis wir den Feuerkreis nur mehr erahnen konnten.
Lowering our hands to our sides, our muscles still aching from the effort, we watched the dark rectangle of the platform become smaller and smaller, until it was only by the diminishing circle of fire that we could judge where it was.
Er weiß: über nichts außer Nahrung und Familie macht der Wanderer sich Gedanken und über die äußere Form der Tier- und Naturbestände rings um ihn her, welche ihn besorgt machen, sinken die unersetzlichen Vorräte daran doch aus Verschmutzungsgründen stetig.
He knows that a wanderer thinks about nothing but food and family, or about the external forms of the surrounding flora and fauna, which cause him great concern. After all, irreplaceable natural reserves are being diminished daily by pollution.
Er lehnte sich nicht länger nach vorne, um seinen Mörder anzusehen, sondern ließ den Kopf nach hinten sinken. Seine Augen waren unter den flatternden Lidern ganz nach hinten gerollt. Er schrie mehrmals, aber jeder Schrei war leiser und schwächer als der vorherige. Die Schlacht war gewonnen, und nun hatte der Höllenpriester es nicht eilig, den Gnadenstreich zu befehlen.
He no longer strained forward to address his executioner but let his head sway back, his eyes rolled up beneath his fluttering lids, while further cries, all diminishing in volume, escaped his open mouth. With the battle won and the coup de grâce his to deliver when he chose, the Hell Priest surveyed the angelic form before him.
verb
»Sobald die Fluten sinken
When the floodwaters subside.
Sobald die Tür zu ist, sinke ich in mich zusammen.
As the door closes I subside.
Constance ließ sich auf ihren Sessel sinken.
Constance subsided into her seat.
Im Gastzimmer ließ er sich auf eine Bank sinken.
In the bar he subsided onto a bench.
Omia ließ sich wieder auf die Kissen sinken. »Ja, so ist es.
She subsided into her cushions. “Yes, so it was.
Rooke sah in dem Sonnenstrahl Staubkörner hochschweben und wieder sinken.
Rooke watched dust puff and subside in the shaft of sunlight.
Und was wäre, wenn das Wasser in dem unteren Tunnel nicht mehr sinken würde?
Besides, what if the water didn’t subside in the tunnel below?
Zekk spürte, wie ihm schwindelig wurde, und ließ sich in das Kissen sinken. »Einen weiteren Rückfall?
Zekk found his head swimming and subsided onto the cushion. "Another relapse?
Imogen ließ sich wieder auf ihren Stuhl sinken, aber Miranda sprang mit einer solchen Energie auf die Füße, daß die Barkasse gefährlich schaukelte.
Imogen subsided but Miranda jumped to her feet with such energy that the barge rocked alarmingly.
»Ich bin’s«, sagte sie und ließ ihre Steppdecke zu Boden sinken. Der Gardeniengeruch breitete sich im ganzen Zimmer aus.
“It’s me,” she said, letting her quilt subside and releasing the gardenia smell into the room.
Als er die Hand sinken lässt, sieht Perry, dass er um Nikita weint.
When the hand comes down, Perry sees that he is weeping for Nikita’s death.
Noch zehn Jahre, und das hier ist wahrscheinlich ein total schwarzer Vorort, wenn die Zinsen ein bißchen weiter sinken.
In another ten years, this'll probably be an all-black subdivision if the interest rates come down a few points."
Dann werden sie jeden Tag immer mehr sinken, bis der Wert wieder normal ist. Hat Mr. Brighton überlebt?« »Nein.
Then they will come down more and more each day until they're normal. Did Mr Brighton live?' 'No.
»Dann komm doch mit rüber und spiel eine Runde.« Julie ließ die verschränkten Arme sinken und ging schnell aus dem Zimmer.
‘You should come down and have a game.’ Julie unfolded her arms and walked quickly out of the room.
»Dir ist hoffentlich klar, dass das ganze Gebäude einstürzt, wenn wir diesen Balken herausziehen«, warnte er Thaddeus und ließ sich auf die Fersen sinken.
‘I suppose you realise the whole structure will come down if we pull this out,’ he warned, sitting back on his heels.
In der Luft befanden sich noch weitere Wagen; ständig änderten sie ihren Kurs, während die Fahrer zu raten versuchten, wo genau das Paket zu Boden sinken würde. Daß es nicht weit vom Hospital entfernt niedersegeln würde, war klar.
Other cars were in flight, erratically shifting course as their drivers tried to guess where the white dot would come down. It would be near the Hospital of course.
Es wird immer mehr Kopien geben – eine eigene, privilegierte und immer mächtigere Klasse, die von der großen Mehrheit jener, die es ihnen nicht nachtun können, als Bedrohung empfunden wird. Die Kosten werden sinken, aber nicht deutlich genug.
The privileged class of Copies will grow larger, more powerful—and more threatening to the vast majority of people, who still won’t be able to join them. The costs will come down, but not drastically—just enough to meet some of the explosion in demand from the executive class, once they throw off their qualms, en masse.
verb
Er ließ seine Schultern sinken.
His shoulders slumped.
Dann ließ er die Schultern sinken.
Then his shoulders slumped.
Sie ließ sich auf einen Stuhl sinken.
She slumped into a chair.
Er ließ sich zu Boden sinken.
He slumped to the earth.
Er ließ sich auf das Eis sinken.
He slumped to the ice.
Ich lasse mich gegen die Wand sinken.
I slump against the wall.
Sie ließ sich in das Polsterkissen sinken.
She slumped against the cushions.
verb
Von diesem Tag an begann der helle Stern Alexanders zu sinken.
From that day the bright star of Alexander began to wane.
So konnte sie sich selbst ein Bild von dem jungen Mann machen, dessen Stern gerade zu sinken schien.
That way she could form an impression of the young man, whose star seemed to be on the wane.
Fouché, der entschlossen war, am Ruder zu bleiben, und daher immer schon Ausschau nach dem nächsten Regime hielt, hatte zu ihnen Verbindung aufgenommen, als er Napoleons Stern sinken sah.
Always looking for the next regime in his determination to remain at the helm, Fouché had opened communications with them when he saw Napoleon’s star begin to wane.
Über dreihundert Jahre hatte das Volk mit religiösem Eifer die Autodafés gefeiert, öffentliche Orgien der Grausamkeit, in denen die Verurteilten hingeschlachtet wurden, doch begann der Stern der Inquisition im 18. Jahrhundert zu sinken.
For more than three hundred years of religious fervor, the people celebrated autos-da-fe, cruel orgies of public executions, but in the eighteenth century the strength of the Inquisition had begun to wane.
verb
Doch dann ließ er die Schultern sinken.
his shoulders sagged then.
Sie ließ sich auf den Stuhl sinken.
She sagged into the chair.
Ich ließ mich gegen die Kabinenwand sinken.
I sagged against the wall.
Zey ließ die Schultern sinken.
Zey’s shoulders sagged.
Sie ließ die Schultern sinken.
Her shoulders sagged the slightest bit.
Enttäuscht ließ er die Schultern sinken.
His shoulders sagged slightly.
Er ließ sich gegen den Pfosten sinken.
He sagged back against the holding post.
Ich ließ den Kopf sinken.
I let my head sag forward.
»Luke!« Sie ließ sich gegen den Schreibtisch sinken.
“Luke!” She sagged against the desk.
verb
Das Boot gerät in Schräglage und beginnt zu sinken.
The boat is tilting backward now, beginning to founder.
Er wollte anfangs nicht daran, als aber der Hochbootsmann ihm entgegen hielt, daß, wenn es nicht geschähe, das Schiff sinken würde, willigte er ein.
but the boatswain protesting to him that if he did not the ship would founder, he consented;
Sie erinnerte sich an eine Stelle aus einem Gedicht, das Arthur einmal vorgetragen hatte und das vom Ozean handelte: Wo das Wasser strömt und Windjammer sinken und in der Tiefe der Tod wartet.
She remembered the lines of a poem Arthur had recited once, about the ocean: water washes, and tall ships founder, and deep death waits.
»Auf uns wartet Arbeit, falls dieses Schiff nicht sinken soll.« Ron blickte an Bloc vorbei zu den versammelten Kladiten hinüber. »Und weitere Schwierigkeiten würden nur zu mehr Schweinerei führen, die wir aufwischen müssten.«
‘We’ve got work to do now if this ship is not to founder,’ Ron looked beyond Bloc to his gathered Kladites, ‘and more trouble would just mean more mess for us to clean up.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test