Translation examples
verb
Als würde sie selbst sich auflösen, Teil von etwas viel Größerem werden. Sich auflösen.
As if she is about to dissolve, become part of something greater. Dissolve.
Die Verlobung auflösen!
To dissolve the engagement!
Oder sich einfach auflösen.
Or she would simply dissolve.
Aber das macht nichts, weil sie sich auflösen werden.
But that's okay because they'll dissolve.
Würden sie sich in diskontinuierliche Subroutinen auflösen?
Would they dissolve into discontinuous subroutines?
Was würde enden und was sich auflösen?
What would end, what would dissolve?
Ich wollte verwesen. Mich auflösen in den Schlamm.
I wanted to decay, to dissolve into the mud.
Es wird sich einfach auflösen, nicht wahr?
“It’s just going to dissolve, isn’t it?
Es blieb ihm nichts anderes übrig, er mußte ihn irgendwie auflösen.
It was imperative that he dissolve it.
»Heißt das, daß Sie die Firma auflösen wollen?«
“Does that mean you’re going to dissolve the corporation?”
Es war sehr schwer, irgend etwas zu erkennen. »Auflösen! Auflösen
It became very difficult to see. “Resolve it! Resolve it!”
Nur er selbst konnte ihre Zweifel auflösen.
Only he himself could resolve their doubt.
Deine Augen konnten die Bitmap nicht auflösen.
Your eyes couldn't resolve the bitmap.
Dies könnte die recht verfahrene Situation auflösen.
It seems this will resolve what has become a rather twitchy situation.
Ich bin sicher, die Sache mit Cooper wird sich mit der Zeit von selbst auflösen.
I’m sure the business with Cooper will resolve itself in time.
Wir könnten bis zu Käfern in der Luft auflösen, falls es welche gibt.
We could resolve down to bugs in the air, if there are any.
»Nun, diese Schwierigkeiten werden sich sehr bald auflösen«, versicherte mir der Zauberer barsch.
"A difficulty that will shortly be resolved," the magician reassured me brusquely.
Im Laufe der Zeit werden sich Schwierigkeiten, die du mit ihnen hast, auflösen;
Over time difficult issues that you may have with them will begin to resolve;
Irgendetwas in ihm musste sich offenbar auflösen, er brauchte das Gefühl einer Erleichterung.
Some way he felt now seemed to need resolving, unburdening.
Es würde sich auflösen, wenn man nicht sorgfältig damit umging.
The thing would disintegrate if not handled with care.
Die bestehende Persönlichkeitsmatrix könnte sich auflösen.
The established personality matrix could be disintegrating.
Es wird sich mit der wütenden Raserei von Fenris selbst auflösen.
It’ll disintegrate with the thrashing fury of Fenris himself.
Eine solche Kugel würde sich beim Aufschlag fast ganz auflösen.
On impact, such a bullet would almost disintegrate;
Vielleicht dachten sie, der Turmkreis würde sich auflösen, wenn du daran teilnahmst.
Perhaps they thought the Tower Circle would disintegrate with you in it;
Sie würden sich auflösen und zu nichts zerdrückt werden, als seien sie in einem schwarzen Loch verschwunden.
They would disintegrate, be compressed into nothing, as if entering a black hole.
daß es sich nicht auflösen würde, so wie der ursprüngliche Analog zu unzähligen Wahrscheinlichkeiten zerschellt war.
that it would not disintegrate as the original analog had shattered into probabilities;
Es fühlte sich an, als würde ich mich auflösen, als wäre ich zu Asche im Wind geworden.
 It felt like disintegrating, like I had become ashes in the wind.
Es würde sich auflösen und verschwinden.
It would evaporate and disappear.
Er will sich in Luft auflösen.
He wants to disappear.
    »Ich wollte, ich könnte mich in Luft auflösen
“I wish I could disappear.”
Jeder Kredit würde sich in Luft auflösen.
Credit would disappear.
Er wollte sich verstecken, sich in Luft auflösen.
And he wanted to blush, or hide, or disappear.
Kalorien können sich nicht in Luft auflösen.
Calories can’t just disappear into thin air.
Ist es das, was Massimo mit ›in Luft auflösen‹ meinte?«
Is that what Massimo meant when he said disappear?
Wie konnte er sich so schnell in Luft auflösen?
How could he have disappeared so quickly?
Es könnte doch eine Falltür öffnen und sich einfach so in Luft auflösen.
She could open a trapdoor and disappear.
sie mochte sich auflösen oder Hagel und Tornados bringen.
they might disappear or they might bring hail and tornadoes.
Du musst das Dilemma auflösen.
Solve the dilemma.
Auch Huster hätte dies nicht auflösen können, sage ich mir.
Huster could not have solved this either, I am telling myself.
Er nahm das Geheimnis mit in den Schlaf, aber es wollte sich auch in der Dunkelheit nicht auflösen.
He took the mystery to sleep with him, but it did not solve itself in the darkness.
Ich dachte, wenn ich das könnte, dann würden sich alle Probleme in meinem Leben in Luft auflösen.
I thought that if I could do that, all the problems of my life would be solved.
Selbst wenn der Krieg irgendwann zu Ende ist – denkst du, dass sich dann alle Probleme einfach auflösen werden? Macht korrumpiert.
‘And, even when the war ends, the problems won’t be solved. Power corrupts.
Obwohl vielleicht die echten Schatten am Fenster, wenn ich hinausgehe, nichts auflösen werden, in Hinsicht auf das Gemälde.
Although perhaps the real shadows at the window when I go out will not solve a thing in regard to the painting.
Sie hatte ernste Zweifel, daß die Probleme der ganzen Welt sich auflösen würden, nur weil der erste Schritt zu den Sternen getan war. Wahrscheinlich würden sie nur exportiert.
She wondered whether the world’s problems might be solved by access to the stars. Or simply exported.
Wenn sie es nicht löst, könnte sich unser Konstrukt in seine Bestandteile auflösen. Und dann gibt es keine verfassungsgemäße Regierung mehr, die entscheiden kann, wie sie mit eurer Arbeit umgehen will.
If she doesn’t solve it, the cloth might unravel, and there will be no constitutional government to decide what to do with your work.
Mehr noch: Jeder, der in die fließenden, wirbelnden Tiefen dieser Augen blickte, hatte das Gefühl, alle seine Probleme würden sich in Luft auflösen, wenn er nur tat, was der Besitzer dieser Augen ihm befahl.
who gazed into the fluid swirling depths of these eyes felt that all their problems were about to be solved, if they just did what the owner of those eyes told them to do.
Lis Formel kam daher wie ein Zauberstab, mit dem man – dank dieser neuen Methode der Korrelationsberechnung – alle Probleme auf geradezu magische Weise in Luft auflösen konnte.
Li’s formula came along as a magic wand to wave away all these troubles and magically solve them, thanks to its novel way of calculating correlation.
verb
Wenn man es aus dem Mund in die Kehle schieben wollte, würde es sich auflösen.
It would tend to break up when pushed from the back of the mouth into the throat.
verb
Damals hatte man die Segel gerefft und darauf gewartet, dass sich der Nebel auflösen würde.
On that occasion they reefed the sails and waited for the mists to disperse.
»Ich werde ihnen die Strafe für sämtliche Verbrechen erlassen, unter der Bedingung, dass sie sich auflösen
‘I will send them a pardon for all their crimes, on condition they disperse.’
Dann wird er schmelzen und sich auflösen, und seine Elemente wandern wieder zurück in das planetare Reservoir.
It will melt and disperse, and its elements will go back into the planetary pool.
wenn Sie den Verband auflösen, schnappt er sich Ihre Schiffe und Ihre Basen einzeln, bevor Sie sich wieder sammeln können.
if you disperse, he'll snatch you and your bases in detail before you can rally.
Irgendwann würden auch diese Filme sich auflösen, bis dahin aber könnten sie die Lebenden in Staunen und Schrecken versetzen.
Eventually, the atoms in these films too would be dispersed, but for the moment they could astonish and frighten the living.
Wenn wir eintreffen, werden sie sich auflösen, und es wird uns keine Wahl bleiben, als sie in die Arme der Galaxis und wieder zurückzuscheuchen − weil Shimrra es nicht anders haben will.
We will arrive, they will disperse, and we will be left with no choice but to chase them into the galactic arms and back—because Shimrra will not have it otherwise.
Gorben ließ die Pöbelhaufen auflösen und versprach gerichtliche Untersuchungen zu einem späteren Zeitpunkt, um jene ausfindig zu machen, die des Verrats beschuldigt werden mußten.
Gorben ordered the mobs dispersed, promising judicial inquiries at a later date to identify those who could be accused of treason.
verb
»Wirst du die Armee auflösen
“Will you disband the men?”
Das Kreuzheer wird sich jetzt nicht auflösen.
The Host will not be disbanded now.
Wir werden den Senat nicht auflösen.
We’re not disbanding the Senate.
 Würden sie sich auflösen müssen?
Would they have to disband?
»Meinen Sie, die Legion auflösen
You mean, disband the Legion?
Wir könnten uns auflösen und uns niederlassen.
We could disband, and go to ground.
Ich biete ihnen Amnestie, wenn sie ihre Gruppe auflösen.
I offer them amnesty, if they disband.
Dann könnt Ihr den Regentschaftsrat auflösen und Shōgun werden.
Then you can disband the Council and become Shōgun.
Wenn Sie das Komitee auflösen, müssen sie ihre Probleme selbst lösen.
If you disbanded, people would have to find their own solutions.
verb
Sie würde sich in Luft auflösen.
She would fade away.
Es dauert lange, bis Opfer des Typhon sich auflösen.
The victims of the Typhon fade slowly.
Vielleicht konnte ich einfach hinein gleiten, mich auflösen
Maybe I could just slip into it, fade away—
Du bist keine Squam, sondern eine wertvolle und fühlende Entität. Du sollst dich nicht auflösen.
You are no Squam, you are a valiant and feeling entity. Do not fade out.
Aber das sind nur Schatten, und manchmal springen die Dinge zum alten Zustand zurück, sobald sich die Schatten auflösen.
But they’re only shadows, and sometimes things seem to reset after the shadow fades.”
Sie wirkte geisterhaft schmal und bleich wie eine Erscheinung, die sich jeden Moment in Luft auflösen konnte.
She looked as thin and pale as an apparition, like a vision that might fade away to nothing in the blink of an eye.
Du hast selbst zu mir gesagt, dass sie sich auflösen, dass sie keine Realität haben... Eigentlich ist ein solches Manöver unmöglich.
You told me yourself that they're fading away, that they seem unreal… Normally speaking, such a thing is impossible.
Seine letzte Verbindung zu der Sicherheit, zu seinem angestammten Platz unter den anderen, der stets ein Teil seines Lebens war, würde sich mit ihren Spuren im Schnee auflösen.
His last link to the security that had always been his was fading with their tracks in the snow.
Ich habe keinen Zweifel, dass diese lächerlichen Anschuldigungen sich in Luft auflösen werden, so wie in allen Fällen zuvor, als andere Jungen solches vorgebracht haben.
I have no doubt these ridiculous complaints will fade away, just as they always have done with other boys before you.
verb
Vater und Tochter, die sich in diesen Wäldern auflösen!
Father and daughter melting into these woods!
Ohne Rache, ohne Wut würde er sich auflösen.
Without vengeance, without anger, he would melt away.
Ich habe nicht das Gefühl, dass ich mich im Regen auflöse.
I don’t feel myself melting in the rain.
Meine Ohren werden abfallen, und meine Augen werden sich auflösen.
My ears will fall off and my eyes will melt.
Als würden die Knochen im Inneren meines Körpers brechen ... sich auflösen.
As if my bones were snapping, melting inside my body.
Dennoch hatte ich immer noch das Gefühl, meine Innereien würden sich auflösen.
Despite that, I still felt like my insides were melting.
Ich wollte nur noch zu Boden sinken und mich auflösen, doch ich zwang mich, stark zu bleiben.
I wanted to sink to the floor and melt away but forced myself to stay strong.
Er wagt es kaum, an Land zu gehen, er hat Angst, dass dieses Paradies sich auflösen wird wie der Nebel, wenn seine Füße es betreten.
He hardly dare step ashore, he is afraid that this paradise will melt away like the fog if he touches it with his feet.
verb
Es war ein komplexer Vorgang, wie das Auflösen eines Teppichs.
It was a complex process, like trying to unravel a tapestry.
Wenn ein Faden gezogen wird, kann sich das ganze Gewebe auflösen.
If one thread is pulled, the whole tapestry may unravel.
Durch diese kleinen Formen von Verrat konnten sich ganze Psychen auflösen.
On such small betrayals were psyches unraveled.
Mir ist zumute, dachte sie, als müßte ich selbst mich auflösen. Huuh!
I feel like I’m going to unravel, she thought. Hoo!
Sie hat begonnen, an die Wände zu starren, und merkt nicht, dass sich ihre Zöpfe auflösen.
She has begun to stare at the walls and allows her braids to unravel.
Der Auflöser begann zu arbeiten und löste jeden Zauber, der auf dem Mann lag, in umgekehrter Reihenfolge auf.
The unraveler went to work, disassembling each spell on the man in reverse order.
Zuerst versuchte der Auflöser, ihn dorthin zurückzuschicken, wo er hergekommen war, aber dazu fehlte ihm die Kraft.
First the unraveler tried to send him back where he'd come from, but it didn't have the power to do that.
Versiegeltes rotes Luxin würde sich leichter auflösen, während blaues Luxin sich dauerhafter versiegeln lassen würde.
Sealed red luxin would unravel more easily, while sealed blue would seal better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test