Translation examples
They have had a habit of disappearing.’ ‘Disappearing?
Sie neigen dazu zu verschwinden.« »Zu verschwinden?
“Some of them disappear, I’ve heard?” “Disappear?”
»Einige von ihnen verschwinden, habe ich gehört?« »Verschwinden
“And then disappear.”
»Und verschwinde dann.«
It's easy to disappear in Paraguay—not necessarily disappear either.
In Paraguay kann man leicht verschwinden – oder nicht einmal verschwinden.
People crop up then disappear, crop up and disappear.
Menschen werden auftauchen und verschwinden, auftauchen und verschwinden.
She will not disappear.
Sie wird nicht verschwinden.
oAnd then they disappear.
»Und dann verschwinden sie.«
I accepted it and saw her disappear once again through the same door.
Ich nahm es entgegen und sah sie durch dieselbe Tür wieder entschwinden.
Everything he has ever worked for in his life is about to disappear…' 'And so?'
Er sieht alles entschwinden, wofür er sein Leben lang gearbeitet hat …« »Und darum?«
When we saw ye disappearing into the sky like that, surrounded by all those strange, wild faeries …
Als wir dich so am Himmel entschwinden sahen, von all diesen seltsamen, wilden Zauberwesen umgeben…
Goethe was relieved when the play was completed and he could allow Egmont to blissfully disappear.
Goethe war erleichtert, als dieses Werk vollbracht war und er Egmont selig entschwinden lassen durfte.
With a final tug, he slipped the knot, saw Chauncey's eye disappear back into the drain.
Mit einer letzten Anstrengung löste er endgültig den Knoten und sah Chaunceys Auge durch das Abflußrohr entschwinden.
Will at his side, they hurried up the stairs even as Averill slipped through the doors and disappeared.
Will blieb an seiner Seite, und zusammen nahmen sie die Stufen und sahen Averill gerade noch durchs Portal entschwinden.
I couldn’t relax at home, couldn’t disappear into a humming space where I could be alone in the presence of the other.
Ich konnte zu Hause nicht entspannen, konnte nicht in ein summendes Zimmer entschwinden, wo ich im Beisein anderer allein sein konnte.
As I watched the neon high-rise glare of Oahu disappear into the distance, I thought about the events of September 1992.
Während ich das Wolkenkratzer-Neongefunkel von Oahu in der Ferne entschwinden sah, dachte ich über die Geschehnisse im September 1992 nach.
She stood again, and he heard slippered feet disappearing down the passage, then the same feet outside, crossing the stableyard.
Sie richtete sich wieder auf, er hörte leise Schritte über den Flur entschwinden und dann draußen die gleichen Schritte auf dem Stallhof.
“Do not remove your gaze from her, because she will disappear from your view very quickly, much more quickly than you can imagine.”
»Wende den Blick nicht von ihr ab, [128] denn sie wird dem Auge sehr schnell entschwinden, schneller als du denkst.«
‘I’m going to disappear for a bit.
Ich werde eine Weile untertauchen.
It sounded so easy: to disappear.
Es klang so leicht – untertauchen.
Mendel said he was going to disappear.
Mendel sagte, er würde untertauchen.
“I’m going to disappear for a while,” he said.
»Ich werde eine Weile untertauchen«, sagte er.
He simply needs to disappear for a year or two.
Er muss für ein Jahr oder zwei untertauchen, das ist alles.
There, among the teeming crowds, she could disappear.
Dort könnte sie leicht in den Menschenmassen untertauchen.
Did he say why he needed to disappear?
Hat er gesagt, warum er untertauchen müsse?
He might disappear into Saskatchewan and roam with the moose.
Er konnte auch in Saskatchewan untertauchen und mit den Elchen umherstreifen.
“I just need to disappear for a while, Crowe.”
»Ich muß einfach eine Weile untertauchen, Crowe.«
verb
And that was when all the divers disappeared.
Und da sind alle Taucher verschwunden.
We can disappear in the crowd real quick.
Da tauchen wir schnell unter.
Faces appear and disappear in the flickering dark.
Gesichter tauchen auf und versinken wieder im unruhigen Dunkel.
And don’t disappear on me again the way you did this morning.”
Und tauch nicht wieder ab, so wie heute Vormittag!
A few years ago, a frogger disappeared in the swamp.
Vor ein paar Jahren ist ein Taucher spurlos verschwunden.
They are all garbage, but they kill willingly for a price and disappear.
Alle sind sie Abschaum, aber wenn der Preis stimmt, sind sie zum Morden bereit und tauchen dann unter.
I’m not making any promises, but I won’t disappear for ever.
Ich kann nichts versprechen, aber ich tauche nicht für immer und ewig ab.
Poof! I have disappeared, and reappeared out of thin air, somewhere else.
Wusch! Ich bin verschwunden und tauche dann irgendwo anders einfach aus dem Nichts wieder auf.
He wants to disappear.
Er will sich in Luft auflösen.
“I wish I could disappear.”
    »Ich wollte, ich könnte mich in Luft auflösen
Credit would disappear.
Jeder Kredit würde sich in Luft auflösen.
And he wanted to blush, or hide, or disappear.
Er wollte sich verstecken, sich in Luft auflösen.
Calories can’t just disappear into thin air.
Kalorien können sich nicht in Luft auflösen.
Is that what Massimo meant when he said disappear?
Ist es das, was Massimo mit ›in Luft auflösen‹ meinte?«
How could he have disappeared so quickly?
Wie konnte er sich so schnell in Luft auflösen?
She could open a trapdoor and disappear.
Es könnte doch eine Falltür öffnen und sich einfach so in Luft auflösen.
they might disappear or they might bring hail and tornadoes.
sie mochte sich auflösen oder Hagel und Tornados bringen.
George couldn’t very well disappear into thin air.
Georg konnte sich nicht zu barer Luft verflüchtigen.
Well, we can adopt it as a working hypothesis and then see how far our difficulties disappear.
Nun, dann können wir das als Arbeitshypothese nehmen und zusehen, wie weit unsere Schwierigkeiten sich verflüchtigen.
One moment he seemed a reasonably alert investigator, and the next he disappeared into some private train of thought.
In einem Moment wirkte er wie ein einigermaßen wacher Ermittler, im nächsten schien er sich in einem privaten Gedankengang zu verflüchtigen.
Energy and momentum couldn’t just be disappearing into the vacuum, but by now he was almost ready to give up trying to balance the books from a hundred light years away. Almost.
Energie und Impuls konnten sich nicht einfach ins Vakuum verflüchtigen, doch inzwischen war er beinahe bereit, es aufzugeben, die Energiebilanz aus einer Entfernung von hundert Lichtjahren bereinigen zu wollen.
Personally, I always felt embarrassed and apologetic at that point, but this obscure sense of moral inferiority to the bird can disappear in a hurry if it manages to get a foot into you.
Ich persönlich schämte mich jedes Mal und hätte mich am liebsten entschuldigt, doch dieses vage Gefühl moralischer Unterlegenheit kann sich sehr schnell verflüchtigen, sobald man in Kontakt mit den Füßen des Vogels kommt.
And so, under cover of midnight, a couple of Sugus, and the spell of memories that were threatening to disappear in the mist of time, Fermín began to connect the threads that would weave the end and the beginning of our story . . .
Und so begann Fermín im Schutz der Mitternacht, zweier Sugus und eines Zaubers der Erinnerungen, die sich im Nebel der Zeit zu verflüchtigen drohten, die Fäden zu spinnen, aus denen das Gewebe von Ende und Anfang unserer Geschichte gewirkt werden sollte.
Reaching out timidly, Broken Branch grabbed the hide strings of Heron's parka and clumsily pulled her forward before wrapping frail old arms around her and hugging her as though she were a vision that might disappear at any moment.
Zaghaft streckte Gebrochener Zweig die Hände nach den Sehnenbändern von Reihers Mantel aus. Unbeholfen stolperte sie nach vorn, schlang ihre gebrechlichen alten Arme um Reiher und drückte sie an sich, als müsse sie ein Trugbild festhalten, das sich jeden Augenblick wieder verflüchtigen könnte.
If you want, you can disappear, and I’ll make the call.
Wenn Sie wollen, können Sie sich verziehen, und ich gebe es weiter.
She gets seriously pissed with people who wait till the gong sounds, then disappear.
Sie ist immer ziemlich angefressen, wenn die Leute bis zum Gongschlag warten und sich dann verziehen.
Then there is a sudden stench from the baby that doesn’t disappear, even when he winds down the window. It helps keep him awake.
Dann steigt vom Baby plötzlich ein fieser Gestank auf, der sich nicht verziehen will, selbst als er das Fenster runterlässt. Das hält ihn wach.
Expressionless, the couple ambled off and disappeared around a corner. “Somethingus interruptus,” said Baldassar.
Ohne eine Miene zu verziehen, schlurften die beiden davon und verschwanden um die Ecke. »Vielleicht nicht Coitus, aber jedenfalls interruptus«, sagte Baldassar.
“And when you see your niece recovered, when you see the smile on her lovely face, whatever doubts still linger will disappear like so much rain.”
»Und wenn du siehst, wie sich deine Nichte erholt, und das Lächeln auf ihr schönes Gesicht zurückkehrt, werden sich die Zweifel wie ein Regenschauer verziehen
She’s just about forgiven me for disappearing last year, but I swore to her and Paul that I wouldn’t do anything like that again.” “Paul?”
Sie hat mir mit Mühe und Not verziehen, dass ich voriges Jahr verschwunden bin, aber ich habe ihr und Paul geschworen, so etwas niemals wieder zu tun.« »Paul?«
“Prego,” she responded softly. But, instead of disappearing as quietly as a shadow, as he was accustomed to her doing, she stayed and said hesitantly: “Scusi, Signor Fontanelli …”
»Prego«, hauchte sie, doch anstatt sich leise wie ein Schatten zu verziehen, wie er es von ihr gewohnt war, begann sie zögernd: »Scusi, Signor Fontanelli...«
Still working they disappeared around behind the hall.
Im weiteren Verlauf dieser Arbeit verschwanden sie hinter der Halle.
A couple of guys had disappeared on this wharf over the past week.
Zwei Männer waren im Verlauf der letzten Woche an dieser Anlegestelle verschwunden.
Daniel patted his shoulder and disappeared to get lost finding his way out of the hospital.
Daniel klopfte ihm auf die Schulter und verschwand, um sich auf dem Weg aus dem Krankenhaus erneut zu verlaufen.
In the course of this chaos, half of Rome’s population disappeared, either murdered or scattered.
Im Verlauf dieses Chaos verschwand die Hälfte von Roms Bevölkerung, weil sie entweder ermordet oder auseinandergejagt wurde.
My lantern is out, I got lost, the hangman has disappeared, and now I also have to carry a child out of here!
Meine Laterne ist aus, ich habe mich verlaufen, der Henker ist verschwunden, und jetzt muss ich auch noch ein Kind hier raustragen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test