Translation examples
noun
jetzt der Schmerz der Schmerz der Schmerz der schreckliche Schmerz;
now the pain the pain the pain the terrible pain;
Schmerz ist nichts, Schmerz ist nichts, Schmerz ist nichts.
Pain is nothing, pain is nothing, pain is nothing.
Aber die Schmerzen, die Schmerzen ...
But the pain, the pain
Beethovens Schmerz, Mozarts Schmerz, Schumanns Schmerz, Bruckners Schmerz, Wagners Schmerz.
Beethoven’s pain, Mozart’s pain, Schumann’s pain, Bruckner’s pain, Wagner’s pain.
Der Schmerz ist … wie ist der Schmerz?
The pain is—what is the pain?
Sein Schmerz war mein Schmerz.
His pain was my pain.
Und Schmerz, so viel Schmerz.
And pain, so much pain.
Da ist Schmerz, und da ist wieder kein Schmerz.
There is pain here, and there isn't pain there.
noun
Der Schmerz in seinem Inneren – oh, der Schmerz.
The ache within — oh, that ache.
Was für ein Schmerz ist das?
What kind of ache is it?
Meine Schultern schmerzen.
My shoulders are aching.
Die Schmerzen waren nur noch ein Pochen.
The ache was only a throb.
Ein Schmerz in seinem Schädel.
An ache in his skull.
Die Angst ist wie ein Schmerz.
The worry is like an ache.
Der Schmerz in den Schultern.
The ache in his shoulders.
Und Fellissaft gegen die Schmerzen.
And fellis juice for aches.
Und dann setzt ein pochender Schmerz ein.
Then a throbbing ache.
noun
Schlag um Schlag, Schmerz um Schmerz.
Blow for blow, grief for grief.
Es lindert ihren Schmerz.
It softens their grief.
Nicht dieser rasende Schmerz.
Not this hurtling grief.
Was sie umbrachte, war der Schmerz.
It was the grief that was killing her.
Schmerz, echter Schmerz, ist relativ kurz, doch die Trauer kann lange gehen.
Grief, real grief, is relatively short, though mourning can be long.
Mein Schmerz beruhigte sich.
My grief calmed down.
Das war keine Frage. Sondern ein Schmerz.
It was a grief-stricken cry, not a question.
Wir reden hier über Schmerz.
We’re talking about grief.
Aber der Schmerz ging vorbei.
Grief passed, however.
noun
Gleiches mit Gleichem, Schmerz mit Schmerz.
Like for like, hurt for hurt.
Ein physischer Schmerz, um den inne­ren Schmerz auszumerzen.
A physical hurt to take away the hurt inside.
Von Schmerz und noch etwas anderem.
Hurt and something else.
»Wo haben Sie Schmerzen
‘Where are you hurting?’
Natürlich hab ich Schmerzen.
Of course it hurts.
Dies soll dir keine Schmerzen bereiten.
This will not hurt you.
noun
Das würde mich schmerzen.
That would distress me.
Der Morgen beginnt mit Schmerzen.
Morning brings distress.
Ich sah seinen Schmerz;
I could see he was distressed;
ihr Schmerz berührte mich nicht im mindesten.
there was no part of me remotely touched by her distress.
Der Nekromant nahm von ihrem Schmerz keine Notiz.
The necromancer took no notice of her distress.
In letzter Zeit hatte er oft Schmerzen, wenn er aufwachte.
He often woke in distress these days.
Seine Schmerzen waren augenfällig, sagen konnte er nichts.
His distress was palpable, but he couldn't speak.
Sie müssen sich darüber keine Gedanken machen. Ich habe keine Schmerzen.
"It's nothing to trouble over. I am in no distress.
noun
»Haben Sie Schmerzen im Nacken?«
‘Is your neck sore?’
Es kann sein, daß sie steif sind und schmerzen.
They may be stiff and sore.
Aber ich war wund vor Schmerz.
But I was throbbing and sore.
Ich habe keine Schmerzen, aber ich bin müde.
I'm not sore but I'm tired.
»Sicher? Keine Schmerzen im Flügel oder –?«
“You sure? Wing’s not sore or—”
Ihn, der den Schmerz in der Schnauze trug.
Him, whose mouth was sore.
Sie hat noch ein paar Schmerzen, aber sonst ist alles prima.
Little sore but otherwise fine.
noun
Das war mein Gedanke, als ich dort unter Schmerzen lag.
That was what I thought as I lay there smarting.
Ich spürte noch immer die Schmerzen seiner Schläge.
I was still smarting from those slaps.
Dann begannen seine Augen zu schmerzen, und er wusste aus Erfahrung, was jetzt kommen würde.
Then his eyes began to smart, and he knew from experience what was coming.
»Feth!« Er zuckte unter Schmerzen zurück und schaltete seinen Interkom ein. »Feygor! Wie viele?«
'Feth!' He snapped back in, smarting, and keyed his microbead. 'Feygor! How many!'
noun
Die Salbe linderte den Schmerz.
The ointment soothed the sting.
Flandry empfand einen Schmerz.
Flandry felt a sting.
Der beißende Schmerz des Messers befriedigte ihn.
             The sting of the knife gratified.
Sie erinnerte sich plötzlich an den Schmerz.
She suddenly remembered the sting.
Ein Schnitt vom Rasieren begann zu schmerzen.
A shaving cut began to sting.
Stechender Schmerz in meinem Nacken.
Something pricked at my neck, stinging.
Diese Rechnung würde ihm Schmerz bereiten, so wie eine flüchtige Erinnerung an Stephen ihn jeden Moment anfliegen und schmerzen konnte.
It would sting, that bill, just the way a quick memory of Stephen could reach out and sting at any moment.
Meine linke Handfläche fing an zu schmerzen.
My left palm began to sting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test