Translation examples
verb
dann schlage ich die Tür zu.
then I slam the door shut.
die Golfer schlagen Bälle
the golfers slamming balls
«Steig ein und schlag die Tür zu.»
“Get in and slam the door.”
Die Erkenntnis traf sie wie ein Schlag.
Realization slammed into her.
Sie schlagen die Tür hinter sich zu und verschwinden.
They slam the door and disappear.
Mit der Faust auf den Tisch schlagen?
Slam his fist on the table?
Auf der Straße draußen schlagen Türen.
Doors slam in the street.
Hinter ihm war das Schlagen von Türen zu hören.
Behind him doors were slamming.
Aber hier schlagen sie die Türen immer zu.
But here they slam them all the time.
strike
verb
Schlagen, springen, schlagen, ducken, schlagen … Jiggons Tag verging im eintönigen Rhythmus der Bewegungen.
Strike, jump, strike, duck, strike . . . Jiggon’s day was filled with the monotonous rhythm of training movements.
Hinter ihm hörte er Gildas’ Keuchen. »Schlag zu! Schlag zu, Finn!«
Behind, he heard Gildas's gasp. "Strike at it. Strike, Finn!"
Sie heulen auf und schlagen zu.
They howl and strike.
Sie wollte ihn schlagen.
She wanted to strike at him.
Möglicherweise schlagen die noch einmal zu.
They may strike again.
Wir schlagen gleichzeitig zu.
We strike simultaneously.
Mich gegen den Hals schlagen?
Strike me in the throat?
verb
Wir schlagen zu, wenn sie am wenigsten damit rechnen. Richtig, 409?
When they least expect it we pounce. Okay, 409?
Ich zähle lautlos bis drei, verlagere mein Gewicht und bereite mich auf den Schlag vor.
Counting to myself, I shift my weight, ready to pounce.
«Unsere Beute weidet. Ich würde sagen, wir schlagen zu.» «Wieso?», fragte Gary.
“Our prey is feeding. I say we pounce.” “What for?” Gary said.
Mit Hilfe der Macht ließ er einen der Sessel davongleiten und gegen die Wand schlagen.
Using the Force, Xanatos caused one to slide away and smash against the wall. Then he pounced.
Nachzüglernde Familienväter schlagen sich seitlich in die Haustore, wo sie wie gräßliche Hammerschläge auf ihre Familien niederfahren.
Fathers, straggling home late, lunge into building entrances, ready to pounce on their families like dreadful hammers.
Vor lauter Freude und entgegen aller Regeln stürzte er sich auf sie, bevor sie noch im Schlag gelandet war.
so overjoyed was he that against all the rules he pounced on her even before she had entered the loft.
er konnte das ganze Tier durch die Luft fliegen sehen, die Hinterläufe zum Schlag erhoben.
he could see the entire animal flying through the air, its two hind legs raised to pounce.
Gestohlene Getreidefrachter bewegen sich überall und versuchen Bürgergruppen in sichere Distanz vor dem Schlag gegen die Weltenflotte zu bringen, den die Kzinti vorbereiten.
And stolen grain ships are all about, trying to withdraw to a safe distance before the Kzinti pounce.
Das Kaninchen versuchte wegzulaufen, und Mischa ließ es ein paar Schwanzlängen zurücklegen, bevor sie sich wieder daraufstürzte und ihm Schläge auf den Kopf versetzte.
The rabbit tried to run; Misha let it cover a few tail-lengths before pouncing on it again and cuffing it around the head.
verb
Oder auch in Spielen, wenn es Schlag auf Schlag geht.
Or even in games, on the bang-bang plays.
»Was für ein Schlagen
‘What sort of banging?’
Und schlag gegen das Glas.
And bang on the glass.
Hinter mir tat es einen Schlag.
Behind me there was a bang.
Schön die Buschtrommeln schlagen.
Bang the drums loudly.
Ein Schlag und eine Bewegung, und da war sie wieder.
A bang and a rushing figure, and she was back.
Dann kamen laute Schläge, keine Signale.
Then there came a banging, not a signal;
Weedon, schlagen Sie das Vieh tot!
Weedon, bang it on the head!
Das Schlagen und Schreien hat aufgehört.
The banging and shouting have stopped.
Es geht alles Schlag auf Schlag, und manchmal können ein paar Züge schon zum Sieg führen.
It’s a very bang-bang game, where victory can sometimes happen in very few moves.
verb
Henrik drehte sich um, und Anders holte mit dem meterlangen Schläger zu einem Hieb gegen seinen Kopf aus.
Henrik turned, and Anders hit out at his head with the metre-long post.
Ich schlage zu, blocke eine Waffe ab und stoße ihn fort. Er verschwindet. Ein Schattenmann.
I hit out, block a weapon, push him away. He is gone. Shadowman.
verb
Ich vermute mal, dass er durch das Loch im Zaun auf das Anstaltsgelände gelangt ist und sich über den hinteren Hof vorgearbeitet hat. Sich durch die Hügel zu schlagen wäre auch kein großes Problem für ihn, denn er ist früher Motocross-Rennen gefahren.
I think he entered the hospital grounds tonight through that cut in the fence, made his way across the rear yard, maybe hid in one of the annexes. Easy enough, no one uses them. Coming in through the foothills wouldn’t be much of a problem. Crimmins used to race motocross.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test