Similar context phrases
Translation examples
adverb
Neckische Foglet-Fäden schlangen sich in ihr Haar.
Fog-tendrils wove themselves into her hair playfully.
»Warum denn nicht, Owen?« fragte Barb Wiggin neckisch.
“Why not, Owen?” Barb Wiggin asked playfully.
»Sie kenn ich doch«, sagte er und hob neckisch den Zeigefinger.
"I know you," he said, and shook his finger playfully at me.
»Willkommen daheim, Schlächter«, sagte Asche neckisch zu Marquall.
'Welcome back, killer,' Asche said to Marquall playfully.
Penniman fast neckisch. »Es ist mir völlig gleichgültig«, sagte er großartig.
Penniman asked, almost playfully. “It does not concern me to know,”
Sie war unter den Knien abgeschnitten, die Fransen hingen neckisch herunter.
They were cut off just below the knee and a fringe hung playfully down.
»Ich will meinen Fertle wiederhaben«, kicherte Ford und kitzelte Trillian neckisch. »Rührend, findest du nicht auch?«
chuckled Ford, playfully tickling Trillian. “Catchy, isn’t it?”
Ihr Typ fasst sie neckisch am Kinn und küsst sie auf den Mund.
Her boyfriend playfully puts his hand under her chin and kisses her on the lips.
“Ritchie!”, sagte sie neckisch zu ihrem Mann, als dieser ansetzte, ihr ein Glas Wein einzuschenken.
“Ritchie!” she said playfully as her husband made to pour her a glass of wine.
der junge Mann küsste neckisch ihren Hals, und sie verschwanden um eine Ecke. So einfach.
the young man was kissing her neck playfully. They vanished around a corner. So simple.
adjective
Nun schmollt Joryleen neckisch.
Joryleen turns pettish, teasing.
Sie schenkte ihm ein neckisches Lächeln. »Und wenn doch?«
She teased him with a smile. “And if I have?”
Luke warf ihr einen neckischen Blick zu.
Luke slid her a teasing glance.
Sie versuchte, einen neckischen Ton anzuschlagen.
She tried to make her voice teasing.
Plötzlich verschwand der spöttische, neckische Ausdruck.
Suddenly, the mocking, teasing look vanished.
Die Witzelei ihrer neckischen Umarmung führte zu einem Streit.
The teasing of their coy embrace gave way to an argument.
Harrington neckisch, und Honor schüttelte den Kopf.
Harrington teased, and Honor shook her head.
Ihr Blick war fast neckisch, als er seinem begegnete.
Her eyes, when they met his, were almost teasing.
Sie hörte immer noch Xaviers neckische Stimme.
Xavier’s teasing voice rattled through her head.
»Das ist ausgezeichnet«, sagte Kainene mit einem neckischen Funkeln in den Augen.
Kainene said, with a teasing sparkle in her eyes.
adjective
Er lächelte neckisch.
He gave me a playful smile.
Sie kniff ihn neckisch in den Arm.
She gave his arm a playful squeeze.
Stretch gab mir im Vorbeilaufen einen neckischen Klaps.
Stretch gave me a playful slap as he jogged past.
Falls nicht, was konnte ihn dann in diese neckische, bissige Stimmung versetzt haben?
If he wasn't, what could possibly have brought on this playful barbed mood?
»Ach du.« Diana gab ihrem Mann einen neckischen Klaps auf den Kopf.
‘Oh you.’ Diana gave her husband a playful tap on the head.
Trotz der Bedeutung seiner Worte klang seine Stimme honigsüß und neckisch.
Despite the meaning of his words, his voice was syrupy sweet, playful.
»Es ist an mir, Ihnen genau dies zu zeigen«, sagte Annaïg und versuchte, dabei neckisch zu klingen.
“That is for me to show you,” Annaïg said, trying to sound playful.
Schnees Tonfall war neckisch, aber unter ihren Worten hörte Danielle noch etwas anderes heraus.
Snow’s tone was playful, but Danielle could hear something more beneath the words.
Es schien ihm Vergnügen zu bereiten, mir neckische Fragen zu stellen, was mir über die Maßen gefiel.
He liked to ask me playful questions, which I loved.
Janice kam vorüber und er äußerte eine neckische Bemerkung, die sie zum Lachen brachte.
Janice passed by, and he made some playful remark that caused her to laugh.
adjective
Richard Amory ließ sich auf den neckischen Ton seiner Tante nicht ein, sondern ging zur Tür und öffnete sie, wie um Miss Amory aufzufordern, endlich wieder zu den anderen zu gehen.
Richard Amory did not respond to his aunt's archness, but moved towards the door and opened it, as though in invitation to Miss Amory to return to the others.
adjective
ein ungemein neckisches und launenhaftes Bürschchen.
— a singularly frivolous and whimsical fellow;
Er fühlte sich gleichzeitig frustriert und in neckischer Stimmung.
He felt both frustrated and whimsical.
Der Shumai war verärgert, sah aber, daß Stel ihm neckisch zulächelte.
The Shumai was irritated, but saw Stel smiling at him whimsically.
Es war auf anheimelnde, neckische Weise wie ein Zimmer in einer Safarilodge ausgestattet.
It was charmingly, whimsically designed to look like a room in a safari lodge.
Obwohl die Mützen niedlich und neckisch aussahen, lächelte Luther nicht.
The hats were cute and whimsical, but Luther wasn’t smiling.
Tabby Wheelwright sah aus wie ein Filmstar – üppig, neckisch, als könne man sie leicht zu allem möglichen überreden;
Tabby Wheelwright looked like a starlet—lush, whimsical, easy to talk into anything;
Vermutlich sollte das neckisch und außergewöhnlich sein, doch es sah grell und abstoßend aus, ein aus Farbenblindheit begangenes Verbrechen gegen das Haus und die Stadt.
Emily guessed it was supposed to be whimsical and different, but it came off as showy and obnoxious, a color-blind crime against the house and the town.
»Ich denke, es ist einfach eine Frage des Prinzips«, sagte Admiral Bellefeuille neckisch, als hätte sie gehört, was er bedachtsam nicht ausgesprochen hatte.
"I guess it's just the principle of the thing," Admiral Bellefeuille said whimsically, as if she'd heard what he carefully hadn't said.
Nach seinem neckischen Lamento lehnte Sherlock Holmes sich in seinen Sessel zurück und entfaltete gerade müßig die Morgenzeitung, als ein ungeheures Läuten der Glocke unsere Aufmerksamkeit auf sich zog; unmittelbar darauf folgte ein hohles Klopfgeräusch, als ob jemand mit der Faust gegen die Außentür schlüge.
Sherlock Holmes was leaning back in his chair after his whimsical protest, and was unfolding his morning paper in a leisurely fashion, when our attention was arrested by a tremendous ring at the bell, followed immediately by a hollow drumming sound, as if someone were beating on the outer door with his fist.
mischievous
adjective
„Ich bin nicht allein. Du bist ja hier!“ In seinen Augen stand ein neckisches Funkeln.
“I’m not on my own! You’re here.” A mischievous glint in his eyes. “Damn it.”
Bei ihrer Hochzeit war er Trauzeuge gewesen, und während eines Tanzes hatte sie ihm neckisch ins Ohr gepustet.
Then he’d been best man at the wedding, and, during one dance, she’d blown mischievously in his ear.
»Wirst du Geneviève anrufen?« fragte Anna mit neckischem Augenzwinkern. Geneviève.
“Are you going to call up Geneviève?” Anna asked with a mischievous twinkle in her eyes. Geneviève.
Möglichst unauffällig versuchte ich, den Schaden zu beheben, während Daniel mit einem neckischen Zwinkern zurück zu Kevin trottete.
I tried to fix my clothes without attracting too much attention, while Daniel jogged back over to Kevin with a mischievous twinkle in his eye.
Unter all seinem Getue hat er ein weiches Herz.« Dann verbeugte sie sich mit einem neckischen kleinen Lächeln und verließ den Garten, damit die beiden allein sein konnten.
He hae a soft heart, for all his bluster.” Then, with a mischievous little smile, she bowed again and went from the garden, leaving the two together.
Sie konnte die Anspannung spüren, als sie einander anschauten, so ganz anders als die vielsagenden Blicke, die sie und Reza sich über sofrehs und Marktstände hinweg zugeworfen haben – diese leichtfertigen, neckischen Blicke, die den anderen daran erinnern sollten, was sie alles getan hatten und wieder tun würden.
She felt the tension as they looked at each other, so different from the meaningful glances she and Reza shared across sofrehs and bazaar stalls—those giddy, mischievous looks meant to remind the other of everything they had done and would do again.
Der Tod ging nicht als knöcherner Sensenmann umher, nein, da wurde nur Gras ge-mäht, Heu duftete herauf, Harz herüber vom nahen Wald, irgendwo verzettelten sie Mist, und in den Lärchen vor ihrer Veranda turnte ein neckisches Eichhörnchen.
Death did not stalk about in the guise of a bony reaper, no, only the grass was mowed, the scent of hay drifted up, and of resin from the nearby wood, somewhere or other they were scattering manure, and in the larches in front of her veranda a mischievous squirrel was doing gymnastics.
Ich schritt langsam, zurückhaltend über die Hauptallee des Nachtzoos, denn Laufen oder gar Rennen hätte Aufmerksamkeit erregt, und während ich auf diese Weise in Gedanken durch die einzeln aufblitzenden Berührungserinnerungen ging, streiften die frei gehaltenen Bewohner des Zoos an mir vorbei, das Neunbindengürteltier mit seinem wackelnden Gang, das Halsbandpekari, zwei kleinere Koatis, es kam der Tapir, der sich von den Schienen der Schmalspurbahn und aus seiner finalen Verzweiflung erhoben hatte und nun wieder lebensfähig war, es kamen die gepunkteten Rehe, die Meerkatzen mit ihren langen Schwänzen und ihren Haarkränzen, die neckischen Gorillawaisen aus dem Rehabilitationszentrum, die Proboscis-Affen mit ihren hängenden Nasen, die Kängurus, die Dachse, die Wüstenspringmäuse, alle kamen, die in dieser Nacht das Gefühl hatten, sie müssten das Ihre dazutun zu dem bald zwischen uns stattfindenden geheimen Akt, die das Gefühl hatten, sie müssten uns durch ihre Anwesenheit ihres Mitgefühls und ihrer Solidarität, ihrer Anteilnahme und ihrer Liebe versichern.
I tread the zoo’s main allée slowly, with reserve, since running or dashing would have called attention to myself, though I did run through these thoughts in my mind, past the haptic memories of each one in turn, the free-ranging inhabitants of the zoo passing me by: the bobbing gait of the nine-banded armadillo, the collared peccary, two smaller coatis and then a tapir off the mini-train tracks, now roused from his ultimate despair and once again full of life, the pied fawns, long-tailed crowned guenons and, from the rehabilitation center, mischievous orphaned baby gorillas, droop-nosed proboscis monkeys, waddling dim-witted pandas, jaunty mountain goats, razorbacks, duckbill platypuses, kangaroos, badgers, jerboas—everyone who found it necessary to contribute something on this evening to the secret act that would soon take place between us, who thought by their presence to assure us of their sympathies and solidarity, their concern, their love.
adjective
Er brauchte nicht einmal ihre Unterhaltung mit anzuhören, um zu wissen, dass die Königin mit Grae gespielt hatte, neckisch und kokett.
He did not even need to hear their conversation to know that the queen had toyed with Grae, coy and coquettish.
Was machte es also schon, dass in neckischem Gegenzug ihre Knöchel immer dicker wurden, ihr Hinterteil anschwoll wie eine Quellwolke im Sommer, ihr Hüftumfang zunahm und ihr Zahnfleisch zurückging?
So what then of her ankles thickening in coquettish reply, her backside swelling like summer cumulus, her waist waxing stout as her gums receded?
adjective
»Theodore?« Sie hatte sich nach ihm umgedreht und lächelte ihn nun neckisch an. Teddy entging das vorwitzige Glitzern in ihren Augen nicht. Etwas schroff erwiderte er: »Nenn mich einfach Teddy.«
“Theodore?” He raised his eyes to her face as she glanced back over her shoulder, noting the twinkle in her eyes and the naughty tilt to her grin. His voice was gruff as he said, “Call me Teddy.” “Teddy,”
adjective
Für weiteres neckisches Geplänkel war jedoch keine Zeit.
But there was no time for additional banter.
Unter dem neckischen Geplänkel war es ihm spürbar ernst.
Underneath the banter, he was detectably serious.
Er ritt schweigend und beteiligte sich nicht am neckischen Geplänkel der anderen.
He rode in silence, letting the others keep up the banter around him.
Mit einem neckischen Lächeln, das ich ungemein anziehend fand, blickte sie auf.
She looked up with a bantering smile I found infinitely attractive.
Ich muss schon sagen!», so seine Mutter in diesem neckischen Ton, als wäre er noch ein Kind.
his mother said, in this bantering tone, as if he were still a child.
»Bitte um Vergebung«, sagte er und nahm ihr übliches neckisches Geplänkel wieder auf, »aber nicht jeder verbringt seine Tage bei Hofe.
Vahanian retorted, returning to their usual banter, "but everyone doesn't spend their days at court.
Außer an Sexualität zeigte die Delegierte von Beteigeuze Primus sonst herausfordernd-neckisches Desinteresse an jedem Gesprächsthema;
Usually the Member for Betelgeuse Primary affected a bantering detachment from every subject except sex;
Stattdessen schürzte sie nur nachdenklich die Lippen, lächelte neckisch und sagte ausweichend: «Na, ich werde sehen!
Rather she pursed her lips reflectively, smiled in a bantering fashion, and said evasively: "Well, I'll see now!
«Gene!», rief George Pentland in vollmundig jovialem, neckischem Ton und wandte sich dem Jungen erstmals direkt zu.
cried George Pentland in a high, hearty, bantering tone, turning to address the boy directly for the first time.
Und Helen, die neben ihm auf dem Bett gesessen und ihn gefüttert hatte, rief neckisch und gutmütig aufbegehrend aus: «Was!
And Helen, who had been sitting beside him on the bed, and feeding him, now cried out in a tone of bantering and good-humoured challenge: "What!
adjective
Sie versuchte, es neckisch und beiläufig klingen zu lassen.
She tried to make her voice sound amused, casual.
adjective
Ich kam tatsächlich her, aber am frühen Nachmittag war die Galerie dermaßen voll mit absurden Frauen, deren Hüte so aussahen, als wären sie zum Essen bestimmt, dass ich mich erst einmal ausruhte, und zwar hier, mit Cyril, Tom und den neckischen Jungs.
Well, I went, but the gallery after luncheon was so full of absurd women in the sort of hats they should be made to eat, that I rested a little — I rested here with Cyril and Tom and these saucy boys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test