Translation examples
verb
An diesem nassen, windigen Morgen glich das Meer jenseits der Bay Bridge einer riesigen Fläche sich kräuselnder Jade. Es schien viel zu alt und allumfassend, als dass es von dem Brückenbogen hätte gebannt werden können.
In the windy wet morning the sea opening out from the Bay Bridge was a vastness of ruffled jade, seeming too ancient and all-encompassing to be shackled by the bridge-span;
Das Automobil mit seinen geschlossenen Vorhängen und einer Aura unergründlicher Zurückhaltung glitt Richtung Piccadilly, noch immer begafft, noch immer die Gesichter zu beiden Seiten der Straße mit demselben dunklen Hauch von Verehrung kräuselnd, ob für Königin, Prinz oder Premierminister, das wusste niemand.
The motor car with its blinds drawn and an air of inscrutable reserve proceeded towards Piccadilly, still gazed at, still ruffling the faces on both sides of the street with the same dark breath of veneration whether for Queen, Prince, or Prime Minister nobody knew.
verb
Jetzt arbeitete er an einem Großprojekt, über das er nur selten ein Wort verlor, für das aber offenbar viele Haarsträhnen gekämmt und zu einem scheinbar endlosen Seil aus sich kräuselndem schwarzen Haar verflochten werden mussten.
Now he was working on a large-scale project that he refused to discuss with them except in snatches, but it involved the combing out and braiding together of many pieces in order to make one apparently endless rope of frizzing black hair.
pucker
verb
Einen Augenblick lang geschah nichts ... dann wurde die Farbe aller Organe unvermittelt dunkler, im grauen Fleck in der Mitte öffnete sich eine Spalte, deren Ränder sich mit einer kräuselnden Bewegung aufstellten.
For a moment nothing happened…and then, without warning, all the organs darkened in color and the blank central region abruptly split open, its edges ridging upward in an odd puckering sort of motion.
verb
Vor der dunklen Schwelle, wo sich die Priester hinter dem König versammelt hatten, stieg eine lange dünne Rauchfahne kräuselnd zum erlöschenden Feuer des Sonnenuntergangs auf, der sich über ihren Köpfen wölbte, und der dumpfe Geruch von Blut und brennendem Pferdehaar trieb in die Gesichter der Krieger.
From before the dark threshold where the priests gathered behind the King, a long thin tendril of smoke curled upward towards the fading fires of a royal sunset arching overhead, and the sharp tang of blood and the stink of burning horse-hair wafted in the faces of the warriors.
»Ja«, sagte sie, »ich auch.« Sie hielt kurz inne. »Viel Spaß beim Baden.« Dann war es Abend, und wir saßen alle am Strand, wo die Wellen sich brachen. Die neun Spatzen, die als blinde Passagiere an Bord gekommen waren und all unseren Versuchen, sie zu fangen und zu töten, getrotzt hatten, stoben aus dem Bambuswald, der sich über uns neigte, und flogen über das sich kräuselnde Wasser des Ozeans zur Savanne, wo sie die Samen der nächsten Generation von Gräsern aufpicken würden, um dann schlafen zu gehen, damit sie morgen in aller Frühe auf den Anbauflächen weitermachen konnten.
she said. “Me too.” She gave it a beat. “Enjoy the swim.” Then it was evening and we were all gathered on the beach while the waves rolled in and the nine volunteer sparrows that had frustrated our efforts to trap and terminate them sailed out of the bamboo above us, across the rippling surface of the ocean and into the savanna beyond, where they’d peck up the seeds of the next generation’s grasses, after which they’d bed down for the night so as to get a good start on the ag plots in the morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test