Translation examples
verb
Flies are gathering.
Die Fliegen sammeln sich.
Gathering information.
Informationen sammeln
A Gathering Of Stones
Das Sammeln der Steine
They gather their strength.
Sie sammeln ihre Kräfte.
They gather at the lakeside.
Sie sammeln sich am See.
Armies are gathering.
Armeen sammeln sich.
They’re gathering for a rush.”
Sie sammeln sich für einen Sturmangriff.
We gather the best.
Wir sammeln das Beste.
The Huntsmen are gathering.
Die Häscher Arawns sammeln sich.
"They'll gather everyone here.
Sie werden alle Zivilisten dort sammeln.
“And we’ll gather again.
Und wir werden uns wieder versammeln.
“They’re gathering!”
»Sie versammeln sich schon!«
They gather at the tunnel mouth.
Sie versammeln sich am Tunneleingang.
The other roadies gather.
Die anderen Roadies versammeln sich.
That’s where the giants are gathering.”
Und da versammeln sich die Giganten.
They all gather around Ida.
Sie versammeln sich um Ida.
Some men gathered around.
Manche Männer versammeln sich dort.
We gather round curiously.
Neugierig versammeln wir uns.
We gather under the trees.
Wir versammeln uns unter den Bäumen.
All bridge officers, gather here;
Alle Brückenoffiziere versammeln sich hier.
verb
She gathered up her winnings.
Sie raffte ihren Gewinn an sich.
She had to gather information, of course.
Natürlich musste sie Informationen gewinnen.
You will gather men to our cause.
Du wirst Männer für unsere Sache gewinnen.
May it gather strength and taste in the barrel!
Möge er in den Fässern Kraft und Geschmack gewinnen!
He was unable to gather any followers and went alone.
Es gelang ihm nicht, für dieses Abenteuer Begleiter zu gewinnen, und so ging er allein.
The Emperor has spent a millennium gathering his strength;
Der Imperator hat ein Jahrtausend darauf verwendet, an Stärke zu gewinnen.
We can gather a lot more information with a wide base-line.
Wir können mit einer breiten Basislinie viel mehr Information gewinnen.
As the winners gathered around Marcus, Harry reached Nicholas’s side.
Während sich die Gewinner um Marcus scharten, erreichte Harry Nicholas.
The rancher gathered his winnings off the bar and added them to his poke.
Der Rancher sammelte die Gewinne von der Theke in seine Börse ein.
verb
The others gather round.
Die anderen scharen sich um ihn.
I was to gather the new Thirty.
Ich sollte die neuen Dreißig um mich scharen.
Claudia asked them to gather round.
Claudia bat sie, sich um sie zu scharen.
She had been trying to gather friends;
Sie hatte versucht, Freunde um sich zu scharen.
Gather them there by the millions and tutor them for the Light.
Schare sie dort um dich, millionenfach, und lehre sie den Weg zum Licht.
The press was gathered in large numbers everywhere outside the building.
Vor dem Gebäude warteten Scharen von Presseleuten.
‘The guards are gathering outside,’ she told him.
»Die Wachen scharen sich draußen zusammen«, informierte sie ihn.
They’re gathering under us or on the base side,” Yu replied.
Sie scharen sich unter uns oder auf der Stützpunktseite«, antwortete Yu.
He’ll study the problem, consider his options, and gather his forces.
Er wird seine Möglichkeiten abwägen und seine Verbündeten um sich scharen.
I’ll gather as much information as possible here.
Ich werde hier so viele Informationen wie möglich zusammentragen.
No, I have to gather more evidence.
Nein, ich muß weitere Indizien zusammentragen.
Even now, I feel uneasy when I gather facts about Alzheimer’s.
Noch jetzt ist mir unwohl, wenn ich Fakten über Alzheimer zusammentrage.
I count three felonies in the paperwork gathering.
Allein beim Zusammentragen der Beweismittel zähle ich drei Straftaten.
Before we begin to gather detail, we need to know what detail, if any, we’ll be gathering.
Bevor wir damit beginnen, Details zusammenzutragen, müssen wir wissen, welche Details wir – wenn überhaupt – zusammentragen möchten.
When your people gather my possessions back into one place, I will put them in my blanket roll.
Wenn deine Leute meine Besitztümer wieder an einem Ort zusammentragen, werde ich sie in meine Decke einrollen.
Let’s use this idea as an a priori and not wait for the slow gathering of experimental evidence!
Lassen Sie uns diese Idee a priori benützen, wir können nicht auf das langsame Zusammentragen experimenteller Beweise warten!
Shedemei would also be coming out to the desert, or at least would be involved with their journey, gathering seeds and embryos.
Schedemei würde auch mit in die Wüste kommen, oder zumindest etwas mit ihrer Reise zu tun haben und Keimlinge und Embryos für sie zusammentragen.
“If I am to investigate, I will gather evidence then decide who the murderer is, if indeed he was murdered.” “Whatever it takes,”
»Wenn ich ermitteln soll, werde ich Beweismaterial zusammentragen und dann entscheiden, wer der Mörder ist, wenn er tatsächlich ermordet wurde.«
"It has come time for us to gather solid evidence against Prewitt." "Good," Caroline replied.
»Es ist an der Zeit, dass wir stichhaltige Beweise gegen Oliver Prewitt zusammentragen.« »Gut«, erwiderte Caroline.
Gather flowers for the table.
Pflücke Blumen für den Tisch.
But if we don't gather it now, it'll wither and die on the vine.
Aber wenn wir sie nicht jetzt pflücken, verdorrt sie am Stock.
Annalise looked up from gathering a basket of early summer greens.
Annalise blickte vom Pflücken des frühen Sommergrüns auf.
All the British had to do was gather me up like fallen fruit.
Die Briten hätten mich nur noch pflücken müssen wie eine Frucht.
"I would gather stars," I said, "out of the blue."
„Sterne würd’ ich pflücken“, sagte ich, „vom blauen Himmelszelt.“
I gather up an armful and come back to Rue’s side.
Ich pflücke einen ganzen Armvoll und gehe zurück zu Rue.
she said it was just a flower she wanted to gather on the way.
sie sagte, das sei nur eine Blume, die sie am Wegesrand pflücken wolle.
Ben, can you gather some fresh dock leaves for me?
Ben, könnt Ihr ein paar frische Ampferblätter für mich pflücken?
He glanced back and saw the two little girls gathering bluebells.
Er blickte sich um und sah die beiden Mädchen Glockenblumen pflücken.
verb
Now the harvest had been gathered;
Nun war die Ernte eingebracht worden;
Time to gather the summer’s harvest;
Zeit, die Ernte des Sommers einzufahren;
Luk’kaya—High Gatherer, Magister of the Harvesters
Luk’kaya Großsammler, Magister der Ernter
The crops had been gathered in, he noticed.
Die Ernte war bereits eingefahren, wie er bemerkte.
Combine harvesters gather in everybody else's crop.
Combine Harvester holen die Ernte aller anderen ein.
So who would gather the crops in the Fall?
Wer sollte im Herbst die Ernte einbringen?
On the 15th of November, the third harvest was gathered in.
Am 15. November verschritt man zur dritten Ernte.
And once the harvest is gathered we can raise the fyrd.
Und wenn die Ernte einmal eingebracht ist, können wir den Fyrd zusammenrufen.
And he’ll wait for the harvest to be gathered before he marches.’
Und er wird warten, bis die Ernte eingebracht wird, bevor er aufbricht.
In some plots they were even gathering the first harvest.
Auf manchen wurde bereits die erste Ernte eingefahren.
verb
You gather your courage because you want to call her.
Du raffst deinen Mut zusammen, weil du sie anrufen willst.
I get up, gather my clothes, and go to his private bathroom.
Ich raffe meine Kleider zusammen und gehe in Jacobs privates Bad.
We gather our arms full of guilt as though it were precious stuff.
Wir raffen Arme voll Schuld zusammen, als ob es das kostbarste Zeug wäre.
She pushed off toward the webbing by her control station and gathered up her hair with one hand. She peeled back the dressing, uncovering her neural tap.
Sie stieß sich zu ihrem Arbeitsplatz und faßte mit einer Hand in den Nacken, um das Haar zu raffen und den Neuralanschluß freizulegen.
“I’ll go and see what I can do,” Armand said, struggling to gather the tattered shreds of his pride around him as best he could. CHAPTER TWELVE
»Ich werde sehen, was ich tun kann«, sagt Armand, der versucht, die Fetzen seiner Eigenliebe, so gut er kann, wieder an sich zu raffen.
After an hour or so the elders gather themselves up and walk back out the front gate, and Tim and I catch a switch-out that’s headed up to Restrepo.
Nach ungefähr einer Stunde raffen sich die Ältesten auf und gehen zum Eingangstor. Tim und ich schließen uns einer Ablösung an, die auf dem Weg nach Restrepo ist.
She tried to gather the linen around herself to stand and cross the room, but found her hands incapable of holding the cloth.
Sie versuchte, das Leinentuch zu raffen, um sich vom Stuhl zu erheben und den Raum zu durchschreiten, stellte aber fest, dass sie den Stoff nicht greifen konnte.
Papers are ready.” He tried to gather his nerves to face official questions, suddenly recalled the gold stored in a drop panel in the aftmost hold, and his stomach turned over.
Die Papiere sind bereit.« Er versuchte, seinen Mut zusammen zu raffen, um sich den offiziellen Fragen zu stellen, erinnerte sich dann auf einmal an das Gold hinter einer Klappvertäfelung im am weitesten achtern liegenden Laderaum. Sein Magen kippte fast um.
Melting thy pinions in thy upward flight, Lark without song, and messenger of dawn, Circling above the hamlets as thy nest; Or else, departing dream, and shadowy form Of midnight vision, gathering up thy skirts; By night star-veiling, and by day
Lerche ohne Lied, Die du wie über deinem Nest über den Dörfern kreisest Oder als schwindender Traum, wie der Schatten Einer mitternächt'gen Vision deine Röcke raffst! Du verschleierst die Sterne bei Nacht, Verdunkelst das Licht und verlöschest die Sonne bei Tag. Steige, mein Opferrauch, aufwärts von diesem Herd!
verb
‘No.’ I gather myself. ‘Not at all.
»Aber nein.« Ich fasse mich wieder. »Überhaupt nicht.
Robin struggled to gather his thoughts.
Robin musste sich erst fassen.
For a short while, he gathered himself.
Er brauchte eine Weile, um sich zu fassen.
He found it impossible to gather his thoughts.
Allein er konnte keinen Gedanken fassen.
That might give you time to gather courage.
»Das gibt dir Zeit, Mut zu fassen
She squeezed my fingers, weeping, then tried to gather herself.
Sie drückte weinend die meine und versuchte dann, sich zu fassen.
He stood on a barrel while the others gathered around him.
Der Zwerg stand auf einem Fass, während die anderen sich um ihn scharten.
‘For God’s sake, gather your wits,’ Havant snapped.
»Herr im Himmel, so fasse dich doch!« herrschte Havant ihn an.
For a moment Han stood there quietly, just gathering his composure.
Han blieb noch einen Augenblick stehen, um sich zu fassen.
I imagine the friends and neighbours gathered on the pavement, the Zadchuks waving hankies which they press to their eyes.
Ich stelle mir vor, wie Freunde und Nachbarn draußen vor dem Haus zusammenlaufen, die Zatshuks schwenken Taschentücher und wischen sich Tränen aus den Augen.
The rōnin doesn’t want to leave any witnesses, but he hears people gathering in the streets. He slips out of the hovel.
Der rōnin will keine Zeugen zurücklassen und beschließt, Ihei zu verfolgen, hört dann aber, wie draußen auf der Straße Leute zusammenlaufen.
I understood that this was only a sad little game, but my body would nevertheless respond to these tricks, and eventually I would feel an ooze of wetness gathering below.
Mir war klar, dass es sich nur um ein trauriges Spielchen handelte, doch mein Körper reagierte gleichwohl auf diese Tricks, und schließlich spürte ich unten Feuchtigkeit zusammenlaufen.
I would like the reader to particularly remark the way the complicated threads of the lives of the various characters in the book are gathered together, and then held there in that memorable scene in the beanery.
Ich möchte gern, daß der Leser ganz speziell die Art und Weise beachtet, wie die komplizierten Fäden der Lebensgeschichten der einzelnen Charaktere des Buchs zusammenlaufen und dann dort in der denkwürdigen Szene in der Bohnenstube festgehalten werden.
Then she would have to sit down on one of the plush chairs and someone would appear and tell her that the ambassador unfortunately had no time, but that his secretary would be able to see her in two hours, and she would protest, and the lackey would say coolly that he was sorry, and she would raise her voice, and the lackey would repeat it unimpressed, and she would raise her voice further, and more lackeys would gather, and thus she would all at once no longer be a queen but a complaining old woman in the anteroom.
Dann würde sie sich auf einen der Plüschstühle setzen müssen, und irgendwer würde auftauchen und ihr sagen, dass der Botschafter leider keine Zeit habe, dass aber sein Secretarius sie in zwei Stunden würde sehen können, und sie würde protestieren, und der Lakai würde kühl sagen, es tue ihm leid, und sie würde laut werden, und der Lakai würde es unbeeindruckt wiederholen, und sie würde noch lauter werden, und mehr Lakaien würden zusammenlaufen, und so wäre sie mit einem Mal keine Königin mehr, sondern eine klagende alte Dame im Vorzimmer.
verb
“And it’s like a put-off letter that gathers difficulties to itself out of the minutes.
Es ist wie mit einem aufgeschobenen Brief, dessen Schwierigkeiten von Minute zu Minute zunehmen.
Furthermore, the hue fuligin, which is darker than black, admirably erases all folds, bunchings, and gatherings so far as the eye is concerned, showing only a featureless dark.
Ferner hat seine Farbe, die dunkler als Schwarz ist, den hübschen Vorzug, alle Falten, Bäusche und Kräuseln zu glätten, soweit es das Augen betrifft, dem es sich als zeichnungsfreies Dunkel darstellt.
“They’re power gatherers.
Man kann Macht durch sie ansammeln.
Better get him over to your office before the crowd gathers. Could be trouble.
Bringen Sie ihn lieber schon zur Polizeistation, bevor sich Leute ansammeln. Das könnte unangenehm werden.
I feel as if I’m gathering dust on some shelf while the world is moving on around me and I can’t do anything to stop it or join in.
Ich fühle mich, als würde ich auf einem Regal liegen und Staub ansammeln, während sich die Welt ohne mich weiterdreht, und ich kann nichts tun, um sie aufzuhalten oder mich wieder einzubringen.
For the first time in days he feels the words gathering inside him, dividing, accumulating, taking on strength and form.
Zum ersten Mal seit Tagen spürt er, wie sich Worte in ihm formen, sich teilen, ansammeln, Kraft und Form annehmen.
Is it to gather dust there?' Those words provoked sympathetic murmurs for many in Ratharryn resented the way Hengall hoarded treasures.
Soll es dort Staub ansammeln?« Diese kleine Rede rief verständnisvolles Gemurmel hervor, denn viele in Ratharryn ärgerten sich über die Art, wie Hengall Schätze hortete.
Where Hans Hubermann and Erik Vandenburg were ultimately united by music, Max and Liesel were held together by the quiet gathering of words. Hi, Max.
Hans Hubermann und Erik Vandenburg hatte die Musik verbunden; Max und Liesel wurden zusammengeschweißt durch das stille Ansammeln von Wörtern. »Hallo, Max.«
The curved chamber within was so high that small clouds could actually gather beneath its roof, which housed a complex series of valves and vents.
Die gewölbte Kammer innerhalb dieser Kuppel war so hoch, daß sich sogar kleine Wolken unter ihrem Dach ansammeln konnten, das über eine Vielzahl von Klappen und Öffnungen verfügte.
a pair of adjustable handcuffs snapped upon the man's thin wrists, and before the inevitable crowd could gather the prisoner and his custodians were being whirled to Vine Street in a cab.
Bevor sich die unvermeidliche Menge neugieriger Menschen ansammeln konnte, saßen sie schon in einem Auto und fuhren die Vine Street entlang.
“Hello, Cleve,” the avatar would say, “do you have some old pottery or other similar items that have been around a long time and are just gathering dust?
»Hallo Cleve«, sollte der Avatar sagen. »Haben Sie auch alte Keramikwaren oder ähnliche Gegenstände, die sich schon lange in Ihrem Besitz befinden und doch nur Staub ansammeln?
and we can gather to ourselves sufficient matter from a whole variety of sources to create for ourselves a complete and functioning body, which we can later shatter and disperse as we see fit.
um den herum können wir aus verschiedenen Quellen Materie ansammeln, um uns einen vollständigen, funktionierenden Körper zu schaffen, den wir auch genauso wieder zerstören und verschwinden lassen können, so wie es uns eben angebracht erscheint.
and it is possible to gather from vague hints in these forbidden books where some of these beings are.
Man kann aus undeutlichen Hinweisen in diesen verbotenen Büchern herauslesen, wo sich einige jener Wesen befinden.
In the afternoon he sat in the compound breaking ore samples with a hammer, the feldspar rich in red oxide of copper and native nuggets in whose organic lobations he purported to read news of the earth's origins, holding an extemporary lecture in geology to a small gathering who nodded and spat.
Am Nachmittag saß er im Hof und zerkleinerte mit einem Hammer ein paar Erzproben; der Feldspat war reichhaltig mit rotem Kupferoxid durchsetzt, mit gediegenen Kupferklumpen, aus deren organisch gewachsenen Lappen der Richter die Ursprünge der Erde herauslesen zu können behauptete;
Will and Tessa were at your last gathering, in Chiswick.
Will und Tessa waren bei deinem letzten Ball in Chiswick.
Liete glared at him while darkness and necessity gathered around her.
Liete musterte ihn, während sich Dunkelheit und Drangsal um sie ball- ten.
I think of those childish football players in pastel colors gathered around the football.
Ich denke an die kindlich gemalten Fußballspieler in Pastellfarben, die sich um den Ball drängten.
A film of sweat gathered on her brow and she was aware of a faint but nagging nausea.
Auf ihrer Stirn zeigte sich ein Schweißfilm, und sie spürte eine schwache, aber hartnäckige Übelkeit aufsteigen.
She rolled her eyes as Car¬olin gathered the reins, but stood for him to mount.
Sie rollte mit den Augen, als Carolin ihre Zügel nahm, blieb aber stehen, damit er aufsteigen konnte.
Mr. George did just that. So did Gideon. I went bright red. At the same time, I felt fury gathering inside me.
Das tat Mr George, und Gideon ebenfalls, und ich wurde feuerrot. Gleichzeitig spürte ich Wut in mir aufsteigen.
One could be physically weak, even unable to use the Force at all, and still rise to power based on being popular and gathering enough beings in one’s corner.
Man konnte körperlich schwach sein, ja, sogar außerstande, überhaupt auf die Macht zurückzugreifen, und dennoch in der Macht aufsteigen, einfach, indem man beliebt war und genügend Leute hinter sich versammelte.
Rise and halt, falter, dip toward the ground, rise, halt, gather himself, rise again, desperately tired, suddenly sure he would never finish, never reach the fence, it was too far ...
Emporsteigen und haltmachen, schwanken, sich zum Boden hinabsenken, steigen, halten, sich zusammennehmen, wieder aufsteigen, verzweifelt müde, plötzlich davon überzeugt, daß er es nie schaffen würde, nie den Zaun erreichen würde - er war zu weit entfernt… zu weit…
For many days, Reynolt and her technicians had tweaked the virus, triggering genetic expression that precisely released the chemicals of thought—all guided by Emergent medical computers that gathered feedback from conventional brain diagnostics...
Viele Tage lang hatten Reynolt und ihre Techniker das Virus manipuliert, genetische Routinen in Gang gesetzt, die präzise die Chemikalien des Denkens frei setzten – alles von Medizincomputern der Aufsteiger begleitet, die mit konventioneller Hirndiagnostik Rückmeldungen gewannen…
Grousing and complaining, the others chose their mounts and went through the saddling process while their beasts regarded them win thinly veiled contempt. The Cimmerian showed them how to make the camels kneel for mounting, Caravaneers and Omri warriors gathered to watch this rare entertainment.
Während des Sattelns betrachteten die Wüstentiere die Menschen mit schlecht verhohlener Verachtung. Der Cimmerier zeigte den anderen, wie man die Kamele zum Niederknien brachte, damit man aufsteigen konnte. Männer der anderen Karawanen und Omri sammelten sich, um dieses seltene Vergnügen anzuschauen.
This was doubly true of Cobra Belle; the Soviets hated all intelligence-gathering platforms. They never went within fifty miles of Soviet territory, nor into the Russian Air Defense Identification Zone, but twice the Soviets had sent fighters to let the AOA know they cared.
Man ging zwar niemals näher als fünfzig Meilen an sowjetisches Territorium heran und hielt sich auch dem sowjetischen Luftverteidigungsraum fern, doch die Russen hatten trotzdem zweimal Jäger aufsteigen lassen, um deutlich zu machen, daß ihnen Cobra Belle nicht gleichgültig war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test