Translation for "herauszubringen" to english
Translation examples
Es wurde ihr schwer, die Worte herauszubringen, da fremde Männer zu Hunderten zuhörten.
She—the—” This was no time for delicacy but it was hard to bring out the words with the ears of hundreds of strange men listening.
Vor vielen, vielen Jahren hatte der Sohn unseres Chauffeurs, Vince, versucht, mir das beizubringen, und ich hatte meine Finger solange im Munde stecken, bis ich Falten in der Haut bekam, aber diese schrillen Töne hatte ich nie herauszubringen vermocht.
Years ago the chauffeur’s son, Vince, tried to teach me how to do this and I held my fingers in my mouth until the skin wrinkled, but could never bring out those shrieking noises.
verb
»Auf Wiedersehen«, stöhnt sie, unfähig, mehr als diese beiden Wörter herauszubringen.
“Good-bye,” she groans, unable to get out more than the one word.
Wir haben es geschafft, eine Zeitung herauszubringen, in der wir die Leute auf das aufmerksam machen, was unserer Ansicht nach geschieht.
We've managed to get out an underground paper alerting the people to what we think is happening.
«Wayneville», antwortete er. Um dies eine Wort herauszubringen, betrieb er einen ungewöhnlichen Aufwand an Kieferbewegungen.
“Wayneville,” he replied, using an extraordinary amount of jaw movement to get out this single word. “That’s fine.
»Ich bin so froh, dass ich dich gefunden habe.« Seine Stimme klang angespannt, als fiele es ihm schwer, die Worte herauszubringen.
“I’m glad I found you.” His voice was tight, like it was hard to get out the words.
Schluchzend, wie er sich nicht einmal erinnerte, als Kind geschluchzt zu haben, hatte er die Frau angefleht, ihm zu helfen, ihn aus Canudos herauszubringen.
He had sobbed his heart out, as he could not even imagine himself having done as a child, begging the woman to help him get out of Canudos.
Von Sekunde zu Sekunde kostete es Karp merklich größere Anstrengung und Konzentration, ein Wort herauszubringen, ja auch nur einen Gedanken zu fassen.
Each second it visibly took more effort and concentration for Karp to get out a word, even to think.
Ich war alles andere als nüchtern, doch es gelang mir, ein paar Fragen herauszubringen; und ich war nüchtern genug, mich am nächsten Tag an seine Antworten zu erinnern.
I was far from sober but I managed to get out a few questions, and I was just sober enough to remember his answers the next day.
verb
Ich hatte Hokey befohlen, es für mich hier herauszubringen … Hokey, wo steckst du?
I had Hokey bring it out for me… Hokey, where are you?
Ja, sie sagt, dass sie den Ring gefunden hat, aber sie schafft es nicht ihn herauszubringen.
“Yes, he says he’s found the ring, but can’t manage to bring it out.
Am Ende der Matratze stand eine Campingtoilette, die sie benutzte und in die sie sich, ohne etwas herauszubringen, erbrach.
At the foot of the bed was a camping toilet, which she used, and then retched over, bringing up nothing.
Dugalds Blick huschte nach rechts und links. Es fiel ihm schwer, die ersten Worte herauszubringen.
Dugald looked wildly right and left, struggling to bring forth words.
Aber es war nicht alles. Einen Monat später wurde Robert in die DDR geschickt, um einen Wissenschaftler herauszubringen, der überlaufen wollte.
But it was not all. A month later, Robert was sent to East Germany to bring in a scientist who wanted to defect.
Ihn mit irgendeiner Bewaffnung hier herauszubringen, wäre so, als ob man einem Baby eine taktische Atombombe zum Spiel gäbe.
Bringing him out here with any kind of weaponry would be like giving a baby a tactical nuke to play with.
Tatsache, ich habe das vor kaum zehn Minuten getan, als ich entschied, das Gemälde des Hauses wieder hier herauszubringen.
As a matter of fact I did that not ten minutes ago, when I decided to bring the painting of the house back out here.
»Okay.« Er wusste nicht, ob er es schaffen würde, die ganze Wahrheit über Albys Anschuldigungen herauszubringen, ganz zu schweigen von seinen Gefühlen für das Mädchen.
“Okay.” He didn’t know if he could bring himself to tell the complete truth about Alby’s accusations, not to mention how he felt about the girl.
verb
Michael und Seth sahen Mr De Rozio ungläubig an, ohne ein Wort herauszubringen.
Michael and Seth stared at Mr de Rozio in amazement, unable to utter a single word.
Er nickte hilflos, öffnete seinen Mund und sank dann in seinem Stuhl zusammen, ohne noch ein weiteres Wort herauszubringen.
He nodded vaguely, opened his mouth, then slumped in his chair, unable, apparently, to utter another word.
Sobald er versuchte, die Worte herauszubringen, schwoll ihm die Kehle zu, wurde seine Zunge dick, würgten ihn Scham und Demütigung.
When he tried to utter the words, his throat swelled, his tongue turned thick, he gagged on shame and humiliation.
Was ich allein erkämpfen möchte, ist, daß es Ihnen oder dem scharfsinnigsten Geist auf der Welt einige Bände hiedurch durchaus unmöglich würde, herauszubringen, wie sich die Sache eigentlich verhält.
All I contend for, is the utter impossibility for some volumes, that you, or the most penetrating spirit upon earth, should know how this matter really stands.
Als der Tischsteward berichtete, daß Miss Drecker seekrank wäre und in ihrer Kabine bliebe, kostete es ihn eine gewisse Überwindung, ein paar Worte des Bedauerns herauszubringen.
When the table steward had reported that Miss Drecker was staying in her cabin, seasick, it had required an effort of will to utter the appropriate words of regret.
Den einzigen Anspruch, den ich für mein eigenes Geschlecht erhebe (und es ist kein beneidenswerter, Sie brauchen ihn nicht anzustreben), ist, daß wir länger lieben, wenn die Liebe oder die Hoffnung darauf verschwunden sind.« Sie war unfähig, noch ein Wort herauszubringen.
All the privilege I claim for my own sex (it is not a very enviable one; you need not covet it), is that of loving longest, when existence or when hope is gone." She could not immediately have uttered another sentence;
Sie hielt mit einem kleinen Aufschrei inne, hielt die Hand, an der ein paar Ringe blitzten, auf den vor Schreck halb geöffneten Mund und starrte Sponer mit immer mehr sich weitenden, gleichsam flackernden Augen an, ohne ein Wort herauszubringen.
She stopped dead with a light shriek, held up her hand, sparkling with rings, to her mouth, half agape with horror, and stared at Sponer with ever widening, blazing eyes, without uttering a single word.
verb
Dennoch zögerte er, sie herauszubringen.
Yet he hesitated to release them.
Wenige glaubten, dass Salinger es wagen würde, die Novelle in Buchform herauszubringen.
Few believed Salinger to be brazen enough to release it in book form.
Stattdessen entschloss er sich dazu, seinen Kritikern die Stirn zu bieten und »Franny« und »Zooey« in einer Ausgabe in den USA herauszubringen.
He instead determined to defy his critics and combine “Franny” and “Zooey” for national release.
Lo/Rez haben Dog Soup später gekauft, um dort weniger kommerzielles Material anderer Künstler herauszubringen.
Lo/Rez later purchased Dog Soup and used it to release less commercial material by other artists.
Aber die musikalische Ausbeute von John und Paul im Jahr 1965 war derart groß, dass man bei Parlophone keine Bedenken hatte, dieses Lied als Single herauszubringen.
Such were the musical riches pouring from John and Paul in 1965 that Parlophone didn’t bother to release it as a single.
Zweitens – habe ich dafür gesorgt, treuhänderische Verlautbarungen bei einem geheimen Registrierdienst zu deponieren, um sie im Netz herauszubringen, sobald eine Macht gelben Alarm gibt.
“Second — I’ve taken care to deposit sequestered announcements with a secret registration service, triggered for net release the instant any power goes to yellow alert.”
Bei Capitol Records, wo man die ersten vier Singles der Beatles abgelehnt hatte, erklärte man sich eher widerwillig bereit, I Want To Hold Your Hand als Platte herauszubringen.
Capitol Records, having passed up the first four Beatles singles, had, rather grudgingly, agreed to release “I Want to Hold Your Hand”
Bis Weihnachten hatte er Kontakt mit Polydor aufgenommen und sie davon überzeugt, Tony Sheridans My Bonnie Lies Over the Ocean im Januar in England herauszubringen, wobei die Begleitband diesmal auf der Platte korrekt als Beatles und nicht als »Beat Brothers« bezeichnet werden sollte.
By Christmas he had contacted Polydor and—on the promise of a substantial order from NEMS—persuaded them to release Tony Sheridan’s “My Bonnie Lies Over the Ocean” in the United Kingdom in January, its backing now correctly credited to the Beatles, not the Beat Brothers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test