Translation for "herausbekommen" to english
Translation examples
verb
»Ist das alles, was ich aus Ihnen herausbekomme
Is that all I'm going to get out of you?
Dann werden sie schätzen, was sie aus Ihnen herausbekommen.
Then they will treasure what they get out of you.
»Wie viel haben Sie aus ihr herausbekommen
How much did you get out of her before we came?
Was wir nicht wissen, können Sie auch nicht aus uns herausbekommen.
“What we don’t know, they can’t get out of us.
Nicht, solange wir noch etwas aus ihm herausbekommen können.
Not when there’s still a lot more we could get out of him.”
Dann werden wir mal sehen, was wir aus ihnen herausbekommen.
We'll see what we can get out of them."
»Wie wollen Sie mich aus Berlin herausbekommen?«, fragte er.
‘How am I supposed to get out of Berlin?’ he said.
Ich möchte wissen, was Sie aus ihr herausbekommen können.
I want to see what you can get out of her.
»Aber wie sollen wir sie hier herausbekommen?«, fragte Holly.
‘How are we going to get out of here, though?’ Holly demanded.
Ich werde morgen ja sehen, was ich aus ihr herausbekomme.
I’ll see what I can get out of her tomorrow.”
verb
»Die werden 2s herausbekommen
“They will find out.”
»Aber sie könnte es herausbekommen
“But she could find out.”
»Wie haben sie es herausbekommen
How did they find out?
Und er wird es herausbekommen.
And he'll find out about it.
»Wie hat sie es herausbekommen
“How did she find out?”
»Was haben Sie herausbekommen
“What did you find out?”
Wie haben Sie denn das herausbekommen?
How did you find out about that?
Sie würde es schon herausbekommen.
She would find out.
»Ich mußte herausbekommen, ob –«
“I had to find out—”
»So viel habe ich herausbekommen
“I’ve figured out that much.”
Er musste nur herausbekommen, was das sein konnte.
He just had to figure out what that might be.
»Vielleicht können die bei einer Analyse was herausbekommen
“Maybe they can figure out something by analyzing it.”
»Wie hat Fontes herausbekommen, wo er steckte?«
“How did Fontes figure out where he was?”
Ich habe es erst heute abend herausbekommen, daß er es war.
I only figured out it was him tonight.
Vlad und Ursula können nicht herausbekommen, warum.
Vlad and Ursula can’t figure out why.”
Bis wir herausbekommen haben, wie weit man ihnen trauen kann.
Until we can figure out how far they can be trusted.
Warte — laß mich herausbekommen, wie das hier funktioniert...
Hang on—let me figure out how to do this...
»Genau das müssen wir herausbekommen, 3PO.«
“That’s what we have to figure out, Threepio.”
verb
Ich hatte herausbekommen, worum es ging.
I had worked out what was going on.
Irgendwie hatten sie auch herausbekommen, wie das alles bezahlt werden sollte;
They had somehow managed to work out how everything would be paid for;
Irgend etwas stimmte nicht, aber er konnte nicht recht herausbekommen, was.
There was something amiss, but he couldn't quite work out what it was.
Er hatte noch nicht einmal herausbekommen, aus welcher Richtung der Duft überhaupt kam.
He had not yet even worked out which direction the scent was coming from.
Es hat mich Zeit gekostet, doch ich habe herausbekommen, warum sie so wütend auf sich selbst war.
It took time, but I eventually worked out why she was so furious at herself.
Ich weiß nicht warum, aber ich glaube, er hat herausbekommen, wo Nyah versteckt war.
I'm not sure how, but I think he's worked out where Nyah was hiding.
Sie schneidet wieder ein Gesicht hinter seinem Rücken, gegen ihn und auch gegen mich, denn sie hat herausbekommen, daß ich mich dem Maler angeschlossen habe.
She makes another face at him behind his back, at him and at me as well, because she’s worked out that I’m on his side.
Wenn wir herausbekommen, welche Missionen ihnen zugeteilt wurden, müssen wir vielleicht nicht einmal auf Coruscant landen.
"If we work out what missions they're tasked for, we might not even have to land on Coruscant.
Du hast gerade herausbekommen, dass du mit den Gezeiten die Sinne eines anderen manipulieren kannst.
'You've just worked out that you can affect a man's perceptions by manipulating his senses with the Tide.
Der Schrecksenmeister warf seine Stirn in Falten, als arbeite er an der Lösung einer schwierigen Frage, die er alleine herausbekommen wollte.
Ghoolion knitted his brow as if working out a knotty problem whose solution he wanted to find unaided.
verb
Da konnte er nur hoffen, die Informationen, die er sicher aus ihr herausbekommen würde, erwiesen sich als halbwegs brauchbar.
He just hoped whatever information he gleaned would be worth it.
Er sprach nicht viel über seine Vergangenheit, aber ich hatte einige Dinge herausbekommen, die ihm wichtig waren.
He never spoke extensively about his past, but I’d gleaned some things that were important to him.
Der Vorname von dieser Sheridan war eine weitere kostbare Information, die wir aus Duncan herausbekommen hatten.
Getting that Sheridan person’s first name had been another gem gleaned from Duncan.
Er hatte ihr nicht viel verraten, was sie nicht selbst herausbekommen konnte, wenn sie zwischen den Zeilen der Depesche las.
He hadn’t told her much that she couldn’t have gleaned from reading between the lines of the cable.
Durch Peter hatte sie auch ein paar dürre Fakten über Kathy Lomas’ Leben herausbekommen.
From Peter, she had also gleaned some of the bare facts of Kathy Lomas’s life.
Sein Wolf sagte ihm, wie man in Rudel-Gefechtsstellung kämpfte, aber Skyler hatte sehr viel mehr herausbekommen.
His wolf told him how to fight in pack formation, but Skyler had gleaned much more.
Soviel hatte Sarah immerhin aus Cousin Frederick herausbekommen, und Frederick wußte es von Cousin Dolph.
Sarah had gleaned that bit of information from Cousin Frederick, and Frederick had got it straight from Cousin Dolph.
In der aufkommenden Wärme meinte er für einen Augenblick, etwas über Nacht und Tag herausbekommen zu haben und darüber, was mit Bill passiert war, dass Dinge kamen, um sich gegenseitig abzulösen.
In the sudden warmth he thought for a moment he had gleaned something about night and day and what happened to Bill, that things came to relieve each other.
Aber aufgrund ihrer eigenen Wackligkeit, die ihr das Lesen schwermachte, und des schlaffen und zusammengeklebten Zustandes der Zeitung konnte sie nur wenig mehr als die Tatsache herausbekommen, daß eigentlich niemand ganz sicher sagen konnte, was passiert war.
However, what with her own wobbly condition making it difficult to read, and the droopily stuck-together condition of the newspaper, she was able to glean little more than the fact that no one could really say for certain what had happened.
verb
Sie musste zurück ins Büro und gucken, was Lonnie herausbekommen hatte.
She needed to get back to her office and see what Lonnie had learned.
verb
Vielleicht kann Barry etwas über Funk herausbekommen.
Maybe Barry can pick up something on the radio.
Wir haben über die Polizei herausbekommen, daß es Ihr Wagen ist.«) Als nächstes fuhr ich zu dem Haus des Jockeydieners, um meine Brieftasche, meine Schlüssel und meinen Reitsattel abzuholen.
We traced that it was your car through the police.”) Next I drove to the house of the racecourse valet to pick up my wallet and keys and racing saddle.
Du hast zwar einen hervorragenden Schutzschild, aber wenn deine Tarnung zu anstrengend wird, könnte Samuel oder einer seiner sogenannten Ratgeber herausbekommen, dass du an dem guten Reverend und seinen wahren Absichten jede Menge Zweifel hegst.
You've got a dandy shield of your own, but if it's taking an effort to pretend you could belong here, Samuel or one of his so-called advisers could pick up on the fact that you're hiding more than a bit of doubt about the good reverend and his real agenda."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test