Translation examples
verb
Entsetzen greift erneut nach mir.
The horror grips me again.
Grammaticus greift nach Rosalinds Hand.
Grammaticus grips Rosalind's hand.
Wie die Hand einen sonnenwarmen Stein greift.
As the hand grips a sun-warmed stone.
Dann steht er auf und greift dabei nach dem Handtuchhalter;
Then he stands, gripping the towel bar as he does;
Langsam, ganz, ganz langsam greift die Hand zu;
Slowly, slowly, slowly, the hand grips;
Sie sitzen, und sie greift nach seiner Hand, läßt ihn nicht los.
They sit and she grips his hand, not letting go of him.
Sie schnallt sich wieder den Rucksack und den Gewehrkasten auf den Rücken und greift nach dem Seil.
She puts on the backpack again, and the rifle, and grips the rope.
Sie stehen sich zu nah.« Eine eiserne Klaue greift nach Claras Herz.
they’re too close.’ A claw of iron grips Clara’s heart.
Ihre Hand greift nach dem größten Messer und schließt sich fest um seinen Schaft.
Her hand reaches out and takes a firm grip on the biggest knife.
verb
Er greift nach ihr, sie greift nicht nach ihm.
He reaches for her, she doesn’t reach for him.
Sie greift nach dem Buch.
Reaching for the book.
Roland greift nach ihm.
Roland reaches for him.
Eine Hand greift nach mir.
A hand is reaching for me.
Dankbar greift sie zu.
She reaches for it gratefully.
Sie greift nach der Klinke.
She reaches for the latch.
Er greift nach dem Telefon.
He reaches for the phone.
Er greift nach der Angel.
He reaches for the rod.
Der greift durch das Netz.
He’ll reach through the net!
Er greift nach dem Schneidbrett.
He reaches for the cutting board.
verb
Saba greift nach der Türklinke.
Saba grasps the doorknob.
Der Regent greift nach dem Strohhalm.
The Regent is grasping at straws.
Der Lokführer greift an die Schnur der Dampfpfeife.
The driver grasps the cord of the steam whistle.
Der Ertrunkene greift nach dem Halm, steht geschrieben, –
                and it's written: A drowning man grasps at a straw,-
»Sie greift nach Strohhalmen.« Vogel öffnete die innere Tür.
“She is grasping,” Vogel said, opening the inner door.
»Verstanden«, erwidert Brian und greift nach dem Schloss.
“I know,” Brian says, grasping the latch with his free hand.
Er wendet sich nach rechts und links, er greift nach Augen, göttlich schön.
Turning left, turning right, grasping at eyes Lovely as a god's.
verb
Ellie greift die Frage auf.
Ellie seizes on this.
Greift zu den Staken, ihr Herren!
Seize the poles, m’lords!
Jetzt greift er nach meiner Hand.
Now he seizes my hands.
»Was machst du da?« Er greift nach der Hand des Jungen.
“What are you doing?” He seizes the kid’s hand.
Willy greift ihn und drückt ihn auf einen Stuhl.
But Willy seizes him and pushes him down into a chair.
Der Senator greift zum Glas und verschüttet Wein auf die Tischdecke.
The senator seizes his glass and wine spills on to the tablecloth.
Plötzlich greift der Mann nach dem Zaumzeug und bringt das Pferd zum Stehen.
Suddenly, the man seizes the reins and restrains the horse.
Er greift im letzten Augenblick nach Jack, und beide fallen gemeinsam in die Grube.
He seizes Jack and both fall into the pit.
Es ist unglaublich, zu welch schwachem Trost der Mensch in seinem Schmerz greift.
It is incredible what trifling consolations the human mind will seize in its greatest afflictions.
verb
Und sie greift sein Handgelenk.
She grabs his wrist and holds it firmly.
Er greift wieder nach Berkos Ärmel.
He grabs hold of Berko’s sleeve again.
Maman greift sich ans Herz.
Maman hold her heart.
Haltet eure Position und greift nach Belieben ein!
Hold your position and engage as you bear.
stöhnt August und greift sich an den Kopf.
‘Oh!’ whines August, holding his head in his hands.
Er greift nach seiner Kaffeetasse und hält sie fest.
He grabs hold of his coffee mug and clasps it tight.
verb
Der Haken greift in die Schlinge;
The hook catches the sling;
Es ist dieselbe Geschichte wie mit dem Ertrinkenden, der nach einem Strohhalm greift.
It is like a drowning man catching at a straw.
Aase wankt und greift nach einem Baumstamm.
   [ASE totters, and catches at the trunk of a tree.
Unterwegs in Heidelberg greift ihn die Kutsche nach Weimar auf.
The coach catches up with him in Heidelberg.
Als er gerade eine Pause machen will, um sich bei Jerome zu melden, greift der Dietrich.
He’s just about to pause and check in with Jerome again when the pick catches.
verb
»Er erkennt eine Chance und greift danach.«
‘He sees a chance and snatches it.’
Doch greift einer zu, verzieht sich der Schuft,
                but when one snatches at them, they've disappeared,
Sein Telefon läutet, und er greift nach dem Hörer.
His phone rings and he snatches it up.
Er verzieht das Gesicht und greift nach einem Blatt Papier.
He grimaces and snatches at a piece of paper.
Ohne falsche Scheu greift er sofort zu.
He has zero reticence about immediately snatching it.
Honig greift zu einem Küchentuch und wirft es nach ihm.
Honig snatches up a tea-towel and throws it at him.
Er greift rein und zieht eine lange Diamantenkette raus.
Then he's pulling the long string of a diamond necklace out her snatch.
Er greift nach sei­nem Hut und wirft die Tür schmet­ternd hin­ter sich zu.
He snatches up his hat and slams the door behind him.
Jemand greift nach seiner Pistole und versucht, ihn auf die Füße zu ziehen. Popcornatem.
Somebody snatches at Landsman’s gun and tries to drag him to his feet. Popcorn on the breath.
Ein Falke schwebt herab, greift sich etwas und schwingt hoch, als säße er auf einem Pendel.
A hawk swoops over the stream and snatches at something and rises again as if riding a pendulum.
Marja greift nach Juhanis hartem Glied.
Marja takes hold of Juhani’s erect penis.
Slütter greift sanft ihren Arm, richtet sie auf.
Slütter gently takes hold of her arm, lifting her up.
Sarah geht durch die Drehtür und greift nach der Hand ihres Mannes.
Sarah passes through the revolving door and takes hold of her husband’s hand.
Linnéa greift nach der Kette und lehnt sich zurück, schaut in den Himmel.
Linnéa takes hold of the chains, leans back, and looks up at the sky.
Landsman greift nach Berkos Mantel und will den Kollegen die Straße hinunterziehen.
Landsman takes hold of Berko’s coat and starts to tow his partner down the street.
Vanessa greift nach dem Rollstuhl und etwas Hartes prallt gegen ihren Brustkorb.
Vanessa is just about to take hold of the wheelchair handles when something hard hits her in the chest.
verb
Wie Nerida-Ann Steshia Hubert, die im Diabetes-Zentrum der Insel arbeitet, erklärt, ist die Lebenserwartung auf Nauru gering, und zwar teilweise weil die Krankheit epidemisch um sich greift.
As Nerida-Ann Steshia Hubert, who works at a diabetes center on the island, explains, life spans on Nauru are short, in part because of an epidemic of the disease.
verb
Kosole greift nach seinen Sachen.
Kosole gropes for his things.
Sie greift nach seinem Schwanz und führt ihn in ihre Scheide ein.
She gropes around for his dick and stuffs it inside her.
Er greift nach der Metallstange, drückt sie nach unten und tritt ein.
He gropes for a metal bar, pushes down and enters.
Während Rohan auf dem Stuhl Platz nimmt, greift er nach Naheeds Hand.
Rohan gropes for Naheed’s hand as he settles in his chair.
Etwas fällt klappernd zu Boden, und Honey greift unsicher nach ihr und will sie aufhalten.
Something clatters on the ground and Honey gropes shakily at her, trying to stop her.
Er fühlt etwas unter seinem Schuh, sieht nach unten zum Taxiboden hin und greift tastend danach.
He feels something under his shoe, looks down to the floor of the taxi, and gropes for it.
Es — das Ding, die Bestie, der Wolf, was immer es ist — greift über die glatte Theke und stößt einen Zuckerstreuer um.
It—the thing, the Beast, werewolf, whatever it is—gropes at the smooth Formica and knocks over a sugar-shaker.
Die rechte Hand greift nach dem Nutripack, die linke verfehlt erst mal das Aufreißband.
Right hand gropes after the nutri-pack, left hand flutters off-target, trying to pull the tab.
verb
Und es greift nicht nach ihr.
And it didn’t grab her.
Alles greift nach der Macht.
Everybody grabbing for power.
Greift zu den Waffen!
Grab your weapons!
Greift verzweifelt nach der Decke.
Grabs despairingly for the duvet.
Sie greift schon nach dem Hörer.
She’s grabbing the receiver.
Janosch greift nach dem Fensterbrett.
Janosch grabs for the windowsill.
»Klettert raus und greift sie euch!«
‘Get out there and grab her!’
»Greift sie Euch!«, fuhr Nerron ihn an.
Grab it!” Nerron barked at him.
Das Opfer greift sich die Wagenschlüssel.
The victim grabs the car keys.
verb
Sie greift nach seiner Hand, drückt sie flach auf ihre Brust und reibt seine Handfläche über ihre Brustwarze.
She clasps his hand, forces the fingers flat, and works his palm around her nipple.
Man kann ihn spüren, wenn man den Kopf ein wenig in den Nacken legt, vorn nach der Luftröhre greift und die Hand dann hin und her bewegt.
If you tilt your head back slightly, clasp the front of your windpipe, and wiggle your hand back and forth, you’ll probably be able to feel your hyoid moving.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test