Translation for "fortzufahren" to english
Translation examples
verb
Sie brauchen nicht weiter fortzufahren.
There is no need for you to continue.
Es hat keinen Sinn fortzufahren.
There's no point in continuing.
… Ihnen fortzufahren mit diesem Projekt.
—you to continue with this project.
Ich schlage vor, fortzufahren.
I propose to continue.
Sollte er ihm erlauben, damit fortzufahren?
Should he allow it to continue?
Ich nötigte ihn fortzufahren.
I urged him to continue.
Bitte in der Aussage fortzufahren.
Continue with your testimony.
Bitte gestattet mir fortzufahren!
Permit me to continue.
Bianca ignorierte ihn, um fortzufahren.
Bianca ignored him and continued.
Skywalker drängte ihn, fortzufahren.
Skywalker nudged him to continue.
verb
»Ich bin bereit fortzufahren
“I’m ready to proceed.”
Wir sind bereit fortzufahren.
We’re ready to proceed.”
Bitte um Erlaubnis fortzufahren.
Permission to proceed.
Danach sind wir bereit fortzufahren.
We would be ready to proceed after that.
Ostrom schien es zu widerstreben, fortzufahren.
Ostrom seemed reluctant to proceed.
»Herr Staatsanwalt, sind Sie bereit fortzufahren
“Prosecutor, are you ready to proceed?”
»Ich gestatte Ihnen, mit Ihrer Befragung fortzufahren
“I’ll allow you to proceed with your questioning.”
»Euer Ehren, die Verteidigung ist bereit, fortzufahren
“Your Honor, the defense is ready to proceed.”
Und jetzt ist es an dir, damit fortzufahren, denn ich bin außerstande dazu.
And now it is your turn to do so, because I am unable to proceed farther.
»Ich bin bereit, mit der umgeschriebenen Agenda fortzufahren
“I am ready to proceed with the reordered Agenda.”
verb
Sie zwang sich fortzufahren.
She forced herself to go on.
Er zwang sich fortzufahren.
He made himself go on.
»Um fortzufahren, meinen Sie?« »Ja.«
“To go further, you mean?” “Yes.”
Wie schafften sie es, mit dem Leben fortzufahren?
How did they go on with their lives?
»Es ist zwecklos, jetzt fortzufahren«, sagte er.
‘There’s no point going on with this,’ he said.
Hana machte sich nicht die Mühe, fortzufahren.
Hana didn’t bother going on.
Decker bat Gaynor fortzufahren.
Decker told Gaynor to go ahead.
Gut, ich verstehe das als Aufforderung fortzufahren.
'OK, I'm taking that as a go-ahead.
Er biß sich auf die Lippen, unfähig fortzufahren.
He bit his lip, unable to go on.
Eriths Nicken ermunterte ihn fortzufahren.
Erith’s nod encouraged him to go on anyway.
verb
Hubert warf einen kurzen Blick auf Alea, um dann fortzufahren.
Hubert glanced briefly at Alea, then resumed.
Dann aber drängte Norton Espinoza, mit seiner Geschichte fortzufahren.
Then, at Norton's pleading, Espinoza had to resume his tale.
Nachdem der Leibdiener gegangen war, erlaubte er dem anderen, mit Ankleiden fortzufahren.
After it left, he allowed the first to resume robing him.
»Zehn Minuten«, versprach Jones dem Anwalt, als er seinen Platz wieder einnahm und der Polizeibeamtin Zeichen gab, mit dem Protokollieren fortzufahren.
* ‘Ten minutes,’ Jones agreed with the solicitor as he resumed his seat, nodding to the WPC to resume her note-taking.
»Sehr schön«, sagte Kang. Er nahm den Draht. »Dann ist es jetzt an der Zeit, mit der Oper fortzufahren
“Very well,” Kang said. He picked up the wire. “It is time to resume the opera.”
Als sie aufstanden, um mit ihrer Arbeit fortzufahren, zeigten sich nur in kleinen Spalten ihre Uniformen, die darunter lagen.
When they stood up fully, to resume work, only small cracks of their uniform could be seen.
Wenn ich ihn kritisierte, schwieg sie, um, wenn ich geendet hatte, einfach fortzufahren, wo sie aufgehört hatte.
When I criticized him, she wouldn’t say anything, and when I’d said my piece, she would resume where she’d left off.
verb
Sie beschloss, ihn stecken zu lassen und mit dem Unternehmen fortzufahren.
She decided to leave it and get on with the rest of her business.
Ich erkannte, dass mir keine andere Wahl blieb, als mit meinen Vorbereitungen zur Abreise fortzufahren.
I saw I had no option but to pursue my own preparations to leave.
»Ich muß Sie bitten, von hier fortzufahren, junge Frau.« Ich schüttelte den Kopf.
“I must ask you to leave, young woman.” I shook my head.
McFarland vorhatte, um elf Uhr dreißig fortzufahren, und er dann die Betreuung von Alison übernehmen würde.
McFarland was planning to leave at about eleven-thirty when he would take over supervising Alison.
verb
Erik fuhr bei dem Namen zusammen. Dann bat er Skallagrim, mit seiner Geschichte fortzufahren.
      Eric started at the name and then bade Skallagrim take up the tale.
Er schien fest entschlossen, dort mit dem Unterricht über London fortzufahren, wo Jem aufgehört hatte.
He seemed determined to take up where Jem had left off her London education.
Als jeder einen Kürbismuffin und ein Stück Papier für die Krümel in der Hand hielt, bat Vince Dave, mit dem Bericht fortzufahren.
When each of them had a Labree’s squash muffin and a paper towel to catch the crumbs, Vince told Dave to take up the tale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test