Similar context phrases
Translation examples
verb
»Fortfahren. Speichern. Speichern und fortfahren.« »Speichern«, sagte Shel.
"Continue: save: save and continue." "Save," Shel said.
verb
verb
verb
»Jetzt verlasse ich dich, damit du fortfahren kannst, dich zu ernähren.«
“I will leave you to resume nourishing yourself.”
»Fortfahren.« Ben sprach dort weiter, wo er unterbrochen worden war.
“Resume.” Ben’s message-head recommenced talking, as if no time had passed.
Setzt euch wieder und seid still!« Endlich konnte Drusus mit seiner Rede fortfahren.
Sit down and be silent!” Drusus resumed. “I repeat.
Schon wollte er in seiner Rede fortfahren, doch in diesem Moment bewegten sich auch die anderen Schädel.
He was about to resume speaking when the other skulls started tumbling forward as well.
Dafür ist die Situation bereits zu sehr eskaliert«, sagte Mitchum. »Fortfahren, ohne Ton.«
Events have spiraled past that point.” Mitchum said, “Resume, full mute.”
Während Adam sich wieder setzte, trat eine Pause ein, als dachte Dimity darüber nach, wie sie fortfahren sollte.
While Adam resumed his seat, there was a pause, as if Dimity were pondering her next words.
Bevor er fortfahren konnte, fragte Saram: »Wer sind die Weisen Frauen von Ordunin?
Before he could resume his narrative, Saram asked, "Who are the Wise Women of Ordunin?
verb
»Erinnern Sie sich«, fragte Rebus ihn, »wie wir den Außenminister mit seinem Chauffeur haben fortfahren sehen?
“Remember,” Rebus reminded him, “how we saw the foreign secretary leaving in his chauffeured car?
Genau wie Vögel sich in der entsprechenden Jahreszeit nach Süden oder Norden aufmachen, muss der Traumleser fortfahren, alte Träume zu lesen.
As the birds leave south or north in their season, the Dreamreader has dreams to read.
»Er wollte mir ein Zeichen geben, wenn ich fortfahren sollte; aber das Zeichen blieb aus, und wie ich hinaussteigen wollte, war die Leiter weggezogen.«
“He was to have given me a signal when I should leave but the signal never came and when I went to climb out I found the ladder removed.”
blieb sie aber weniger lang, dann wußte man manches Mal wirklich nicht, ob sie in Tränen aufgelöst war, weil sie endlich wieder zu Hause sein durfte oder weil es ihr schon wieder vor dem Fortfahren grauste.
but if her stay was shorter there were times when one really did not know whether she was in tears because she was at home at long last or because she was already dreading having to leave again.
verb
Bitte, Mutter, laß uns allein fortfahren!
Do, do let us go away by ourselves, Mother, there’s a darling!’
Er wünschte, all diese Leute würden weggehen und ihn mit der Suche nach seinem Bruder fortfahren lassen. Er beteiligte sich nicht an dem oberflächlichen Geplauder und den Scherzen, die beim Trinken hin und her gingen;
he wished that all these people would go away and let him get back to the search for his brother. He took no part in the light social cross talk and banter which accompanied the drinking;
Seid ihr da? sagte sie. Ja, wir haben wirklich lange Zeit darauf gewartet, etwas von euch zu hören, aber nun sollt ihr willkommen sein, und ich wäre zufrieden, wenn wir so zu euch sein könnten, daß ihr nie mehr von uns fortfahren wollt!
‘Is it you!’ she said simply. ‘Ay, many a day we’ve been waiting to hear from you, but welcome you now must be, and I only hope that we can treat you so that you’ll never go away from us again!’
verb
Lass mich an der Stelle fortfahren, an der ich der Geliebten das Geld brachte.
Let me take up the story at the point where I brought my beloved the money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test