Translation examples
Also führte er die Polygamie ein.
So he introduced polygamy.
Er führte ihn bei White und Watier ein;
He introduced him to White’s and to Watier’s;
Sie führte ihn ins Leben ein, so nannte sie es.
She introduced him to life – that was what she called it.
Also führte ich im Büro den Begriff TrekPolitiks ein.
So I introduced the notion of TrekPolitiks to the office.
Paul führte einen neuen Umgangsstil in der Führungsetage des Konzerns ein.
Paul introduced a new style of leadership.
Mitte Mai führte Semmelweis das Händewaschen ein.
In the middle of May, Semmelweis introduced hand-washing.
Später führten die Stunden Analysis und quantitative Methoden ein.
Later the lessons introduced analysis and quantitative methods.
Die hilfsbereite Lerche führte mich herum und stellte mich vor.
The helpful lark took me around and introduced me.
Er führte mich zu den Beamten am Tisch und stellte mich vor.
He led me over to the group of officers at the table and introduced me.
Schließlich führte sie ihn zu einer Gruppe von Leuten und stellte ihn vor.
Finally she led him to a group of people and introduced him.
verb
So hektisch und so wichtigtuerisch führten sie sich auf.
They were that busy and that important.
Er führt gerade ein wichtiges Telefonat.
"He's on an important phone call.
Dies führt zu einer weiteren wichtigen Schlussfolgerung.
This leads to another important conclusion.
Er importierte Stahlnägel und führte Pelze aus;
He dealt in importing steel pins, in exchange for furs;
Dass sein Spaziergang ihn über die Piazza Cocomeri führte, war nicht wichtig.
That his exercise took him to Piazza dei Cocomeri was of no import.
»In einer richtigen Demokratie ist es nicht das Ergebnis, das zählt, sondern der Prozess, der dahin führt
“In a real democracy, it’s not the result that is important. It’s the process.”
Ich führte das Verhör, um sicherzugehen, daß er nichts Wichtiges sagte.
I conducted the interrogation, in order to make sure he did not say anything important.
wichtig, aber heute nicht anwesend, war auch John Dudley, der jetzt in Boulogne die Garnison führte.
and important, but missing, was John Dudley, serving now in Boulogne as captain.
Es ist eigenartig, daß man während der wichtigsten Lebensabschnitte nie Tagebuch führt.
It is curious that in the most important periods of one’s life, one never keeps up a diary.
Was für ein Etablissement führt er denn?
What kind of establishment does he run?
Es war ein Rettungszelt, wie es die Raumfahrer für den Notfall mit sich führten.
This was a rescue cache, established as a refuge for the survivors of some ship crash.
Als geklärt war, daß er der Arzt war, führte sie ihn ins Innere.
Once it was established that they belonged to the same tong, he was led inside.
Mark war inzwischen ein anerkannter Fachmann und führte den Titel
By now Mark was an established craftsman and bore the title, “distinguished”
Ihre Eltern führten in der kleinen Wohnung eine Art Geheimambulanz.
In their little apartment, your parents established a sort of clandestine dispensary.
Es führte Schutzvorschriften im Bereich Umweltschutz, Gesundheit und Arbeitsschutz ein und überwachte deren Einhaltung.
It established and enforced environmental, health, and safety standards.
Ein Kolonistenschiff führt alles Grundlegende mit, das zum Errichten einer überlebensfähigen Gesellschaft erforderlich ist.
A colony arrives with all the basic components necessary for establishing a viable society.
Er führte mich in gemächlichem Tempo über etliche Kanäle und den Hafen entlang.
He established a leisurely pace over a couple of canals and along the harbor.
So wie die Dinge lagen, führte Harrison einen einsamen Kampf gegen das wissenschaftliche Establishment.
As it was, Harrison stood alone against the vested navigational interests of the scientific establishment.
Jemandem einen kleineren Gefallen abzuringen, führte zu einem Klima der Zustimmung und Zusammenarbeit.
Getting someone to agree to a minor concession established a tone of agreement and cooperation.
verb
Er führt doch kein Selbstmordkommando an.
He’s not going to launch a suicide mission.
Der Prediger führt seine Hasskampagne vom Nahen Osten aus.
The Preacher launches his hate campaign out of the Middle East.
Der Präsident führte auch einen politischen Kampf gegen Russlands Radikale.
The president also launched a political attack on Russia’s radicals.
Diese Mißerfolge führten zur weiteren Intensivierung der Sterilisation vor dem Start.
These failures led to a further increase in sterilization procedures prior to launch.
Weiter vorn führte eine halb geöffnete Tür zur Abschussrampe für Plüschtiere.
Ahead was the partially opened door to the Beanie Baby launch site.
Die Imperialen führten mit Sicherheit keinen Großangriff auf das Pakrik-System durch;
Surely the Imperials weren’t launching an all-out attack on the Pakrik system;
Ubu drehte sich um und stieß sich in den Korridor ab, der zur Nabe der Zentrifuge führte.
Ubu turned and launched himself into the corridor leading to the centrifuge hub.
Ulric der Bewahrer wird zu Ulric dem Kreuzritter, der uns wieder gegen die Nachfolgerstaaten führt.
Ulric the Warden becomes Ulric the Crusader and launches us back at the Successor States.
Jeder Angriff der Guerrilla führte umgehend zu einem Vergeltungsschlag der Franzosen.
Every attack launched by the guerrillas immediately unleashed a barbaric reprisal from the French.
Sniper verfolgte seine Bahn mit einem Abschussrohr und führte dort einen Minitorpedo mit Phosphorsprengkopf ein.
Sniper tracked it with a launch tube, and loaded a mini-torpedo with a phosphorus warhead.
Er führte das Regiment über den Handel, die Künste, die öffentlichen Einrichtungen und die Glaubensrichtungen.
He held sway over commerce, arts, institutions, and beliefs.
Deswegen führte ich an Thanksgiving 1978 einen strikten Dresscode ein.
Thus, around Thanksgiving, 1978, I instituted a strict company dress code.
»Darf ich Sie fragen, was dieses großartige Duo zu unserer bescheidenen Anstalt führt
“May I ask what brings such a formidable duo to our humble institution?”
»Also führte Druck aus der Öffentlichkeit dazu, dass diese neue Richtlinie in Kraft trat?«, fragte Paoli.
“So community pressure caused the new policy to be instituted?” Paoli asked.
Als sie das obere Ende der imposanten Treppe erreichten, die hinunter zur Eingangshalle führte, blieb Emma einen Moment stehen.
Emma paused at the top of the enormous staircase that descended to the Institute’s entryway.
Amurath führte auch andere Veränderungen ein, weniger sensationelle vielleicht als die Eisenbahn, aber dennoch bemerkenswerte.
Amurath instituted other changes, less sensational than the railway, but nevertheless noteworthy.
Goethe führte die »Oberaufsicht über die unmittelbaren Anstalten für Wissenschaft und Kunst in Weimar und Jena«.
His official title was “Head Supervisor of the Ducal Institutions for Science and Art in Weimar and Jena.”
Whitney führt an, der Einfluss der sowjetischen Agenten durchdringe sämtliche amerikanische Institutionen;
Whitney argued that Soviet agents had an all-pervasive influence over American institutions;
Firmen und Behörden, darunter DuPont, IBM und die US-Regierung, führten kurz darauf Brainstormings durch.
Corporations and institutions including DuPont, IBM, and the United States government soon adopted brainstorming.
verb
»Was führt dich zu uns?«
What brings you here?
»Was führt dich zu mir?«
‘What brings you to me?’
Was führt Sie zu uns?
What brings you to us?
»Also, was führt Sie zu mir?«
“So what brings you by?”
Das führt doch nur zu Schwierigkeiten.
That brings only trouble.
»Was führt euch zu uns?«
What brings you down here?
»Also, was führt Euch zu mir?«
“So what brings you to me?”
Also, was führt dich hierher?
Then what brings you here?
Was führt Sie zur Confederacion?
What brings you to the Confederaçion?
verb
Ich denke, er führt zum Rest der Anlage hinunter.
I think it goes down to the rest of the installation.
Er führte sie an die Wand, wo man seinen privaten Terminal installiert hatte.
escorted them to the wall where his private terminal had been installed.
»Sie hat jetzt ihren Navigationsmarker installiert. Der führt die Maschine hin und wieder zurück.«
She's just installed her nav marker, which guides the machine out and back.
Er führt mit Begeisterung all die Neuerungen vor, die er sich ausgedacht hat, um den Wohnwagen noch besser zu machen.
He loves to show off all the new gadgets he’s installed to make it better.’
Sie schickte nach einem neuen Maester und führte ihn in sein Amt ein und ernannte einen neuen Hauptmann für die Besatzung der Burg.
A new maester was sent for and installed, a new captain appointed to take charge of the castle garrison.
Hinter den Strandhütten war auf einem Stück Brachland ein Jahrmarkt aufgebaut, und dorthin führte Christy sie als Nächstes.
Behind the beach huts, installed on a piece of vacant ground, there was a winter fair, and it was here that Christy led them next.
Eine zweite Tür führte zu einem Waschbecken und einer Toilette, aber wir ließen sie geschlossen und setzten uns auf den mit Teppich ausgelegten Boden.
A second, inner door led to a sink and toilet, but we kept that shut and installed ourselves on the carpeted floor.
Sie führten ihn über das regengetränkte Feld zu dem gut bewachten Spezialhangar, wo »Projekt X« bereitstand.
    They led him across the damp, rain-soaked field to the well-guarded special hangar where ProjectX had been installed.
Zu der Heizung gehörten eine Pumpe und ein kompliziertes Netz aus isolierten Wasserrohren, die durch die Kellerdecke führten. Eine alte Anlage.
It had a pump and a complicated matrix of wide iron pipes that led out and up through the ceiling. An old installation.
Unter den Waffen, die die Armee des Djihad mit sich führte, befanden sich Störpuls-Sender, die sich in eine große Anzahl von Satelliten einbauen ließen.
Among the weapons the Army of the Jihad carried were pulse-scrambler transmitters, which could be installed in thousands of satellites.
verb
Das führte zu einem neuen Gedankengang.
That started him thinking.
Ist das nicht so ein Fall, der zum Krieg führt?
Isn't that the sort of thing that starts a war?"
»Sie führt nur plötzlich Selbstgespräche.«
“She just started talking to thin air.”
Er führte uns auf die andere Seite des Gartens.
He started leading us toward the opposite side of the garden.
Er steht am Anfang einer Evolutionskette, die zu den Vögeln führt.
It started the line of evolution that led to birds!
Man führte zu Ende, was Hitler begonnen hatte.
You were finishing what Hitler had started.
Der Schlafmangel führte mich zu unsinnigen Überlegungen.
I was starting to get punchy from lack of sleep.
Sie führte mich in den hinteren Teil des Hauses.
She started to lead the way towards the back of the house.
»Der Tunnel führt von jetzt an nach unten. Gehen wir weiter.«
The tunnel is starting to slope downward. Let's keep going.
»Das erklärt es.« Sie erreichten die Hügelkuppe, und der Weg führte bergab.
“That accounts for it.” They reached the top of the hill and started down.
verb
Sie führten mich in die Gegenwart.
My instincts led me into the present.
Momentan führt er ein Junggesellenleben.
At present he leads a single life.
Er führte ihm einfach »die Realität« vor.
He simply presented “reality” to him.
Kurz darauf führte er sie zum Tanzboden.
Presently he led her to the dance floor.
Er war der Großvater von dem Jungen hier.« Ich führte ihr noch einmal das Foto vor.
He was the boy's grandfather." I presented her the photograph again.
Der Großvater von unserem Jan Oakley führte die Geschäfte weiter.
The present Jan’s grandfather carried on running the businesses.
Sie führt sich auf, als würde sie mir ein Riesengeschenk machen. Ein neues Leben.
She’s acting like she’s given me some big present. A new life.
Aber dann nahm sie sich zusammen und führte ihn in das kleine Wohnzimmer.
Presently she composed herself, and led him into her little drawing-room.
verb
Dann führte SD-03 die letzte Anweisung aus, die ich ihm zwei Tage zuvor einprogrammiert hatte. Er hob die Antimateriebombe hoch über den Kopf und zündete sie.
Then, executing the last of the instructions I’d programmed into it two days earlier, SD-03 lifted the antimatter friction-induction bomb up over its head and detonated it.
Über die Jahre hat der Sauerstoff im aufgeschäumten Metall Rost erzeugt; dann führte die Induktion aus den eingearbeiteten Supraleiterkabeln dazu, dass das Gehäuse mal anwuchs, mal schrumpfte und so Schäden an der inneren Struktur erlitt.
Over the years the oxygen caused corrosion within the foamed metal, then induction from the S-con cables embedded in the casing kept it expanding and contracting, causing it to break up internally.
verb
Der eine schießt, der andere führt den Gurt.
One shoots, the other feeds the belt.
Ein weiterer, dünner Schlauch führt in die Nase.
Yet another tube feeds into his nose.
Ein Tubus führt in ihre Kehle, eine Maschine atmet für sie.
A tube feeds down her throat, a machine breathes for her.
»Der führt in die Wasseraufbereitungstanks«, erklärte sie und paddelte auf der Stelle.
"This feeds into the water purification tanks," she said as she bobbed.
In dem klebrigen Licht führte Luce das Zelluloid über die Transporttrommel.
In syrupy light Luce was feeding the celluloid through the sprocket wheel.
Sie liefen an den Wänden entlang und führten in dieses biologische Nervenzentrum, offensichtlich, um es zu ernähren.
These rippled from the walls and into the bioengineered nerve center, feeding it.
Von dem Gerät führte ein abgeschirmtes Datenkabel zur Metallwand des Schmuggelfachs.
A shielded data feed led from the device into the metal wall of this smuggling compartment.
Die Zeitstempel der Logdateien führten ihn zu dem Tag, an dem die Scopuli verschwunden war.
The time stamp on the log listed the feed as the day the Scopuli had gone missing.
Raoul führte eine mechanische Druckprüfung bei den Brennstoffleitungen durch, die ein Leck bekommen hatten.
Raoul was performing mechanical CPR on the fuel feeds that had just redlined.
verb
»Unser Vorgehen führt zu nichts.« »Nichts?«
“This isn’t working.” “Nothing?”
Manchmal führte er zu nichts.
Sometimes it didn’t work.
»Führt sie mir vor, Herr Doktor.«
Make it work for me, Doctor.
Ein Tänzer arbeitet mit dem Rhythmus und führt etwas vor.
A dancer works with rhythm and display.
»Was führt dich hierher? Ich bin bei der Arbeit.«
“Why have you come? I’m working.”
Er führte sie zu der großen Schalttafel.
He led them toward the crowded control works.
Sie ist traurig und mutlos, aber ihren Plan führt sie durch.
Sad and disconsolate, she set to work.
Ich arbeitete regelmäßig und führte Tagebuch;
I worked regularly and kept a journal;
Ermittlungen im eigentlichen Sinne führten sie nicht durch.
They actually did little detective work.
Jedes Werk führte zu einem anderen, jeder Gedanke führte zu einem anderen, und meine Ansichten zu allem und jedem wechselten von Monat zu Monat.
One work led to another work, one thought led to another thought, and from one month to the next, I changed my ideas about everything.
Ist dir klar, Henry, daß der Orientexpreß keinen Speisewagen mehr führt?
Do you realize, Henry, that the Orient Express has no restaurant-car?
Diese Orientierung nach dem Sternenhimmel verriet mir, daß der Westkurs direkt durch die dicken schwarzen Büsche führte.
      This orientation by the stars told me that west sliced straight into that thick black brush.
Bralor führte sie in den Hauptraum in der Mitte des Gebäudes und erklärte ihnen kurz den Aufbau.
Bralor took them to the main room in the center of the building and gave them a rapid orientation.
Der kleine Offizier führte sie durch eine Halle in einen verdunkelten Unterrichtsraum, der mit Terminals angefüllt war.
The small oriental officer ushered them down a hall and into a darkened classroom filled with terminals.
Gavin führte die Renegaten in einen weiten Bogen, bis sie mit dem Bug nach Borleias orientiert waren.
Gavin led the Rogues in an easy loop around until they were oriented toward Borleias.
Ein langer Perserteppich führte ins Foyer, von wo aus man ins Esszimmer, ins Wohnzimmer, zur Treppe und in den Flur gelangte.
A long Oriental carpet led into the foyer where the dining room, sitting room, stairs, and hall intersected.
Ich erinnere mich an ein Gespräch, das ich 1999 mit John Wallace an der Londoner School of Oriental and African Studies führte.
I remember a conversation I had with Wallace at London’s School of Oriental and African Studies in 1999.
Eines Tages fand er einen langen Gang, der, wie er glaubte, nach Osten führte, obwohl es äußerst schwierig war, sich in den Gängen zu orientieren.
One day he found a long passageway leading east, he thought, though orientation was extremely difficult in the passages.
Ein junger Diener in weißer Jacke und Hose führte sie in ein großes Zimmer mit Marmorfußboden und einer prachtvollen Sammlung europäischer und orientalischer Antiquitäten.
A servant, a young man in white jacket and trousers, conducted them to a large room paved with marble and furnished with a magnificent collection of European and Oriental antiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test