Translation examples
verb
Sie fördern nur den Klassendünkel.
They promote class feeling.
Sie können nichts anderes als das Unheil fördern.
All they could do is promote unhappiness.
Fördern Sie „Goldlöckchen“-Aufgaben für Gruppen
PROMOTE GOLDILOCKS FOR GROUPS
Sie bestand darin, die Mathematik zu fördern;
His job was to promote mathematics.
Wie man Träume nutzt, um die Gesundheit zu fördern
How to Use Dreams to Promote Health
Sollen Sie Waltiris Werke nicht fördern?
“Aren’t you supposed to promote Waltiri’s works?
»Versuchen Sie nicht, mit allen Mitteln Ihre eigenen Leute zu fördern
“Don’t you try to promote your own people?”
Er ist bereit, Voodoo zu fördern, um die Massen bei Laune zu halten.
He's willing to promote voodoo to entertain the masses.
Von nun an lag es im Interesse der Briten, Mundts Karriere zu fördern.
“It was now in the British interest to promote Mundt’s career.
»Das würde den Teamgeist und den Zusammenhalt unter uns fördern, meint ihr nicht?«
“It would promote a feeling of team spirit and unity, don’t you think?”
Wir fördern Verantwortung.
We encourage responsibility.
»Ehrlich gesagt – ich fördere es.«
“I encourage it, actually.”
Ich würde ihre Wildheit fördern.
I would encourage her to be wild.
Es würde gut sein, diesen Trend zu fördern.
It might be well to encourage this trend.
Diese Loyalität würden sie bestimmt fördern wollen.
They’d want to encourage that loyalty.”
Ja, wir tun das, aber wir fördern es nicht.
“Yes, we do, but we don’t encourage it,”
Es war nicht ihre Politik, Initiative bei ihren Dienern zu fördern.
It was not her policy to encourage initiative among her servants.
Ein Ort wie Bedford Hills würde das nur fördern.
A place like Bedford Hills would only encourage this.
Ihre Neugier und Intelligenz waren Wesenszüge, die es zu fördern galt;
Her curiosity and intelligence were traits to be encouraged;
Fordern Sie alle auf, möglichst weit nach vorn zu kommen.
Encourage them to move up front as far as they can.
verb
Aber, Crum, so etwas kann die Liebe nicht fördern!
But, Crum, such a thing cannot foster love!
7. Sie können das Kurzzeitdenken fördern.
They can foster short-term thinking.
Ich glaube, Gefängnisse fördern so was.
I think prisons foster that kind of thing.
Er würde nichts tun, um Rassenhass in einem Kind zu fördern.
He would say nothing to foster racial hatred in a child.
»Los kommt und helft Daisy und mir, den Frieden zwischen den Spezies zu fördern
Come on and help Daisy and me foster interspecies peace!
Kleine Schlachten wachsen sich zu internationalen Zwischenfällen aus, internationale Zwischenfälle fördern das Misstrauen, und aus Misstrauen entstehen Konflikte.
Minor battles become international incidents; international incidents foster distrust; distrust fosters conflict.
Unter jedem nur denkbaren Vorwand fördern sie die Rebellion und nähren sich von der Furcht ihrer Mitmenschen.
They foster rebellion under any pretext and feed on the fear of their brothers.
Er wolle, sagte er, die Freundschaft der beiden Kids fördern.
He wanted, he said, to foster the growing friendship between the two kids;
Gesandte waren in Rom gewesen, und in Spanien, um den Handel zu fördern und mehr über den Westen zu erfahren.
Embassies had ventured to Rome and Spain to foster trade and learn about the West.
Und sie war natürlich fest entschlossen, durch ihr Verhalten in der Öffentlichkeit diese Tendenz noch zu fördern.
And, of course, she intended to make sure that her public behavior continued to foster that blind spot.
»Und die Weiterentwicklung der anderen zu fördern«, pflichtete die Norne ihm bei.
“And to facilitate the progress of all the others,”
Oben stellten sie sich in die Schlange, um ihren Metallfund dem Förderer der Jagdgruppe auszuhändigen.
They queued up to turn in their pint of the silvery stuff to the Hunt Facilitator.
Es war ein recht angenehmer Ort, der aus dem Gedanken heraus entstanden war, das Zusammenleben dieser so unterschiedlichen Völker zu fördern.
It was a pleasant place, designed to facilitate the cohabitation of two such different races.
Ein nervös wirkendes Team aus bellassanischen Architekten war hinzugezogen worden – offenbar, um die Umbauten zu »fördern«.
A nervous-looking team of Bellassan architects were brought in, no doubt to "facilitate" the conversion.
Als ob ein Muster vorhanden war, dessen Vorhandensein die Aktivitäten der Elemente jedoch unterdrückte statt sie zu fördern.
As though a pattern were present but whose presence suppressed the activation of the elements instead of facilitating it.
»Wenn du sagst, der Geist könnte meine Beseitigung durch Jerrazis fördern wollen, was genau meinst du damit?«, fragte ich.
‘When you say the Mind might be facilitating my removal by Jerrazis, what exactly do you mean?’ I asked.
»Ihre eigentliche Mission besteht jedoch darin, die Zerstörung der Masaq’-Nabe zu fördern und damit den Tod eines beträchtlichen Anteils seiner Bevölkerung herbeizuführen.«
'I see.' 'Whereas your real mission is to facilitate the destruction of Masaq' Hub and so cause the deaths of a significant proportion of its inhabitants.'
Die USA brauchten also Morphin für den Krieg und forder-ten daher Mexiko auf, die Opiumproduktion zu erhöhen. Sie verlegten sogar Schienen, um den Transport zu erleichtern.
And so the United States, which needed morphine for war, asked Mexico to increase its opium production, and even helped build a railroad to facilitate transportation.
Schon vor zwanzig Jahren hatten wir die Einrichtung von Handelszonen in den unterentwickelten Gebieten angeregt, um das Entstehen einer im ganzen Sonnensystem gültigen Währungseinheit zu fördern.
Over twenty years ago we proposed the establishment of enterprise zones in the undeveloped areas, in order to better facilitate our plans for a solar system-wide monetary unit.
Eine der besten Möglichkeiten, das kreative Denken zu fördern und dafür zu sorgen, dass wir nicht wie Lestrade von den Indizien sogleich zur Schlussfolgerung kommen, ist Abstand – in praktisch jedem Sinne des Wortes.
One of the most important ways to facilitate imaginative thinking, to make sure that we don’t move, like Lestrade, straight from evidence to conclusion, is through distance, in multiple senses of the word.
verb
Und du wirst sie noch mehr fördern.
And you will further it even more.
Sanftere Umgangsweise wird Instabilität fördern.
Softer approach will further feed instability.
Bezahle ihnen das Nötige, um ihre Aufklä­rung weiter zu fördern.
Pay them whatever is necessary to further their enlightenment.
Sie würden für das neue Wissen dankbar sein, und es würde die Kunst fördern.
They would be grateful of the knowledge, and it would further the Art.
»Ich habe nicht vor, weitere Fragen oder Antworten von Ihnen zu fordern
“I don’t plan to require any further response or inquiry from you.”
Und eh du förder gehst, so geh in dich zurücke.
and, before you go any further, go back into yourself.
Veränderungen, um Ihre Anschauungen, Ihre Wünsche, Ihre Bedürfnisse zu fördern.
Changes to further your beliefs, your wishes, your needs.
Sie fördern meine Karriere sozusagen meiner selbst zum Trotz, nicht wahr?
“You’ll further my career in spite of me, won’t you!
Sie sind von der Föderation beauftragt worden, die Sache der Wissenschaft zu fördern.
You are entrusted by the Federation, Kirk, to further scientific endeavors.
Wir benötigen weitere Daten und Diskussionen, um unser Gedeihen zu fördern.
We need further data and discussions to continue to grow.
Schläge fördern das Denkvermögen.
Unwise. It stimulates the memory.
Sie überlegte, ob es eine Möglichkeit gab, Mabels Intelligenz zu fördern, und entschied sich im nächsten Moment dagegen.
Could she stimulate Mabel’s intelligence in any way, she wondered. And as quickly decided such a programme would be impossible.
Die Pflanze wird ausgerissen und neu gesät, mit Stickstoff gedüngt, um das Wachstum zu fördern, mit Pestiziden besprüht;
The plant is ripped out and replanted, refertilized, nitrogens added to stimulate growth, redusted with pesticides, regrown in what is basically a fake soil.
Aber Lulas Regierung betrachtet staatliche Investitionen auf dem Umweg über die Petrobras als einen Weg, Wachstum zu fördern, ohne den Staatshaushalt direkt zu belasten.
But his government sees state investment via Petrobras as a means to stimulate growth without blowing up the government’s own budget.
Die ANC-Regierung, so hieß es auf dem Parteitag, sollte die wirtschaftliche Entwicklung fördern, indem sie „direkt in unterentwickelte Bereiche investiert und Investitionen im privaten Sektor steuert“.
The ANC government, it said, should stimulate economic development, by “directly investing in underdeveloped areas and directing private sector investment.”
Ballard wollte Johns Begeisterung fördern und nahm ihn manchmal mit in den Club The Basement in Mount Pleasure, der von dem Maler Yankel Feather betrieben wurde.
In an attempt to stimulate John’s enthusiasm, Ballard would sometimes take him to a club called the Basement in Mount Pleasant, run as a sideline by the painter Yankel Feather.
Während der ersten Wochen hatte zwischen den beiden Hälften des Schiffes reger Verkehr geherrscht — zum Teil war es einfach Neugierde, und der Rest ein Versuch der Pro-Tampies in der Mannschaft, den freundschaftlichen Kontakt zu fördern.
There had been a fair amount of traffic between the two halves of the ship the first week—some of it simple curiosity, the rest probably an attempt by the pro-Tampies among the crew to stimulate friendly contact.
Frank entdeckt hatte, daß Rote Beten die Blutbildung fördern, die Tätigkeit der Leber (die unser wichtigstes Reinigungsorgan ist) anregen und den Körper mit Nukleinsäure versorgen, wobei Nukleinsäure für die wirksame Reproduktion junger Zellstruktur absolut unentbehrlich ist. Tada!» (Dr.
Benjamin S. Frank discovered that beets build up the blood, stimulate the liver (which is our main organ o' purification), and supply a body with nucleic acid, nuclek acid being absolutely essential to the efficient reproduction o' youthful cell structure. Ta-da!" (Dr.
verb
Und Tupamaros Verrat trug nicht dazu bei, sein Vertrauen in andere Menschen zu fördern.
And Tupamaro's betrayal didn't exactly contribute to boosting his faith in other people.
Tatsächlich fördern Nahrungsmittel mit Vitamin C die Eisenaufnahme erheblich.
In fact, foods with vitamin C boost iron absorption big time.
Das sind grundlegende Produkte (Nahrungsergänzungsmittel, Superfoods und Proteinpulver), die deine Ernährung aufwerten und deine Gesundheit fördern.
These are basic products (supplements, superfoods, protein powders) that boost your diet and your health.
Der Staatsrat wird wahrscheinlich darauf hinarbeiten, die Entwicklung des Finanzsektors in ländlichen Regionen zu beschleunigen, um dort den Konsum zu fördern.
The State Council will probably work to accelerate the development of rural finance to boost consumption in the countryside.
Es ist natürlich schön, wenn in beschränktem Ausmaß interplanetarische Reisen möglich werden, und ich bin unbedingt der Ansicht, dass das TDE die wirtschaftlichen Spritzen brauchen kann, die Sie fordern.
It would be nice to open up interstellar travel a little, of course, and I certainly agree that the TDE’s economy could use the boosts you’re asking for.
Parallel dazu begann Joel Robertson, der Autor von Natural Prozac, eines erfolgreichen Selbsthilfebuchs gegen Depressionen, die Zusammenhänge zwischen verschiedenen Neurotransmittern und Depressionen zu erforschen.26 Seine Untersuchungen haben ergeben, dass einige Menschen von sich aus eher zu Verhaltensweisen neigen, die den Serotoninspiegel erhöhen, was sich in einer entspannten und umgänglichen Stimmungslage widerspiegelt. Andere suchen Nervenkitzel und Abwechslung; sie tendieren zu Verhaltensweisen und Ernährungsgewohnheiten, die zum Beispiel die Ausschüttung von körpereigenem Noradrenalin oder Dopamin fördern.
Meanwhile, Dr. Joel Robertson, author of the popular depression manual Natural Prozac, began to study the specific influence of each of the dominant neurotransmitters as they relate to depression.27 He found that certain people naturally seek to avoid depression by boosting serotonin levels, resulting in calm, peaceful mind states. Others are attracted to arousal and excitement, and tend toward behaviors and diets that boost “up” chemicals such as norepinephrine and dopamine.
Morini, der Pelletiers und Espinozas Begeisterung nicht teilte, wies als Erster darauf hin, dass Archimboldi seines Wissens noch nie einen bedeutenden Preis in Deutschland bekommen habe, weder den Friedenspreis des deutschen Buchhandels noch den deutschen Kritikerpreis oder Leserpreis oder Verlegerpreis - angenommen, solche Preise existierten überhaupt -, weshalb man vernünftigerweise erwartet hätte, dass seine Landsleute, nachdem sie um Archimboldis Aussichten auf den höchsten Preis in der Welt der Literatur wussten, ihm, und sei es nur, um auf Nummer sicher zu gehen, einen nationalen Literatur- oder Förder- oder Ehrenpreis verliehen oder zumindest eine einstündige Sendung im Fernsehen gewidmet hätten, was jedoch nicht geschah und die Archimboldianer (diesmal geschlossen) sehr verärgerte, die, statt Trübsal zu blasen ob der Nichtachtung, die Archimboldi bis heute widerfuhr, ihre Anstrengungen verdoppelten, durch Enttäuschungen gestählt und angespornt durch die ungerechte Behandlung, die ein zivilisierter Staat nicht nur dem ihrer Meinung nach größten lebenden deutschen, sondern auch dem größten lebenden europäischen Schriftsteller zuteilwerden ließ, was eine Lawine von Veröffentlichungen zum Werk Archimboldis und sogar zur Person Archimboldis (über die kaum etwas, um nicht zu sagen gar nichts bekannt war) auslöste, wodurch sich wiederum der Kreis seiner Leser erweiterte, die mehrheitlich nicht durch das Werk des Deutschen, sondern durch das Leben oder Nicht-Leben dieses einzigartigen Schriftstellers in Bann geschlagen waren, was sich in einer Mund-zu-Mund-Propaganda und, in der Folge, in wachsenden Verkaufszahlen in Deutschland niederschlug (ein Phänomen, an dem ein gewisser Dieter Hellfeld, der jüngste Neuzugang der Gruppe von Schwarz, Borchmeyer und Pohl, nicht ganz unschuldig war), was wiederum den Anstoß zu neuen Übersetzungen oder Neuauflagen alter Übersetzungen gab und Archimboldi zwar nicht zu einem Bestsellerautor machte, ihn jedoch für zwei Wochen auf Platz neun der zehn meistverkauften Belletristik-Titel in Italien und, ebenfalls für zwei Wochen, auf Platz zwölf der zwanzig meistverkauften Belletristik-Titel in Frankreich katapultierte, und obwohl er es in Spanien nie auf eine dieser Listen schaffte, fand sich ein Verlag, der die Rechte an den wenigen in anderen spanischen Verlagen erschienenen Romanen kaufte, außerdem die an allen noch nicht ins Spanische übersetzten Büchern, und damit eine Art Bibliotheca Archimboldi ins Leben rief, die sich gar nicht schlecht verkaufte.
Morini, less excited than Pelletier and Espinoza, was the first to point out that until now, at least as far as he knew, Archimboldi had never received an important prize in Germany, no booksellers' award, or critics' award, or readers' award, or publishers' award, assuming there was such a thing, which meant that one might reasonably expect that, knowing Archimboldi was up for the biggest prize in world literature, his fellow Germans, even if only to play it safe, would offer him a national award or a symbolic award or an honorary award or at least an hour-long television interview, none of which happened, incensing the Archimboldians (united this time), who, rather than being disheartened by the poor treatment that Archimboldi continued to receive, redoubled their efforts, galvanized in their frustration and spurred on by the injustice with which a civilized state was treating not only-in their opinion-the best living writer in Germany, but the best living writer in Europe, and this triggered an avalanche of literary and even biographical studies of Archimboldi (about whom so little was known that it might as well be nothing at all), which in turn drew more readers, most captivated not by the German's work but by the life or nonlife of such a singular figure, which in turn translated into a word-of-mouth movement that increased sales considerably in Germany (a phenomenon not unrelated to the presence of Dieter Hellfeld, the latest acquisition of the Schwarz, Borchmeyer, and Pohl group), which in turn gave new impetus to the translations and the reissues of the old translations, none of which made Archimboldi a bestseller but did boost him, for two weeks, to ninth place on the bestseller list in Italy, and to twelfth place in France, also for two weeks, and although it never made the lists in Spain, a publishing house there bought the rights to the few novels that still belonged to other Spanish publishers and the rights to all of the writer's books that had yet to be translated into Spanish, and in this way a kind of Archimboldi Library was begun, which wasn't a bad business.
verb
Nun fordern sie Hilfe.
“Now they’re asking for help.
Das Heranwachsen des Knaben zum Manne weiter zu fördern.
To help nourish the growth of the boy into manhood.
Segantini wollte die junge Frau fördern.
Segantini wants to help the young woman.
Und er meint, die Publicity würde seine Karriere fördern.
He says public exposure will help his career.
Ich fordere keine Opposition, ich bitte um Hilfe.
I am not asking for opposition, I am asking for help.
und so rufe ich dich und fordere dich auf, mir im Kampf dagegen beizustehen.
I am calling to you, pleading, help me fight it.
Ich fordere dich heraus, mich dir helfen zu lassen, Strider.
I’m challenging you to let me help you, Strider.
Er spritzte ihr ein Hormon, das die Heilung von Brüchen fördern sollte.
He gave her a hypo of a hormone that was supposed to help knit bones.
verb
Die anderen fordern Unterstützung an.
The others are requesting assistance.
Ich fordere medizinischen Beistand an.
I require medical assistance.
Sie fordern sofortige Hilfe an.
They’re requesting urgent assistance.’
Fordere Unterstützung eines weiblichen Officers an.
Request female officer assistance.
»Fordern Sie Unterstützung an!«, rief Banzie in den Raum.
'Requesting assist!' Banzie cried out to the room.
Er tat auch nichts, um die Neubildung der Haut zu fördern.
Nor did he do anything to assist the healing of the damaged skin.
Ich habe nicht um deine Hilfe gebeten, also fordere keinen Lohn.
I didn't ask for your assistance, so don't ask for your pay."
Chekov sprang auf. »Fordern Sie für diese Anhörung einen Rechtsbeistand an?
Chekov stood to attention. “Do you request legal assistance during this hearing?
»Von jemandem wie dir würde ich Unterstützung fordern, und es müsste dir eine Gunst sein, sie leisten zu dürfen.«
“From one such as you, I would demand assistance, and you would be pleased to give it to me.”
verb
Und dieser Förderer war Octavian.
And his sponsor was Octavian.
Ich fördere dich persönlich, so, wie ich alle neuen Rekruten fördere.
I am personally sponsoring you, as I am sponsoring all the other new recruits.
Ihr habt keinen Förderer im Imperialen Kern?
You have no special sponsor at the Imperial Core?
Leider war Mike seinem Förderer gegenüber sehr loyal.
Unfortunately, Mike was very loyal to his sponsor.
Aber mein Förderer ist zumindest mächtiger als dieser Engel oder dieser Dämon hier.
But my sponsor is at least more powerful than either this angel or this demon.
Eine Sitzung der Förderer des Biblischen Museums finde statt usw. usw.
A meeting of the sponsors of the Biblical Museum was being held, etc., etc.
Die Namen seiner engen Verbündeten und Förderer in der Hierarchie von Consolidated waren unbekannt.
The names of his close associates and sponsors in the Consolidated hierarchy were unknown.
Meine Förderer haben sich alle Mühe mit mir gegeben - das wissen Sie ebensogut wie ich, Nadja.
The sponsors have done their best for me—you know that as well as I do, Nadja.
Sie wollen auch wissen, wer diese Förderer sind. Dies erfährt man von Dienstleistern, die solche Informationen anbieten.
They also want to know who those sponsors are, as shown by services reporting this information.
verb
Sie könnten den Wiederaufbau fördern.
You could aid reconstruction.
Das Töten setzt Enzyme frei, die die Verdauung fördern.
The kill releases enzymes to aid in digestion.
Du kannst ihre Hilfe nicht fordern, du kannst sie dir nur wünschen.
You cannot demand their aid; you can only wish for it.
Hat er es getan, um seine Karriere zu fördern, oder um dem Feind zu helfen?
Did he do it to enhance his career, or aid the enemy?
Ein Tropfen Muttermilch mit Rosenwasser auf die Stirn, um den Schlaf zu fördern.
A dab of breast milk and rosewater solution on the baby’s forehead to aid sleep.
»Ihr seid es, deren Arroganz ComStar dazu gebracht hat, diese Invasion der Inneren Sphäre zu fördern und zu unterstützen.«
You are the ones whose arrogance set ComStar on a course of aiding and abetting this invasion of the Inner Sphere.
»Im Gegenteil, es würde nur seinen Ruf fördern, dass es vorsichtigen Geschäftsleuten behilflich ist, die Geschäfte im Territorium machen wollen. Große Geschäfte.«
Only enhance its reputation for aiding cautious businessmen who wish to bring trade to the territory. A great deal of trade.
Inzwischen fordern einige Oratoren neue Strafen für diejenigen, die den Dreißig beistanden, sowie die Aufhebung sämtlicher Begnadigungen.
There are orators now who call for new punishments for those who aided the Thirty, for all the pardons to be set aside.
Cal hatte ihr Erstaunen gemildert: es war ganz normal, daß solche Reptilien Felsen verschluckten, um die Verdauung stabilerer Bissen zu fördern.
Cal had abated her astonishment: it developed that such reptiles normally swallowed rocks to aid in their digestion of sturdier morsels.
verb
Walhallas Aufgabe ist es, das Eis der Polkappe zu fördern und Wasser zu produzieren …
“Valhalla’s function is to mine the polar ice and produce water—”
Der Aiji hingegen hatte mit seiner Unterschrift die Bergwerke angewiesen, zu fördern, was das Schiff an Bedarf anmeldete.
but the aiji had with one pen stroke authorized atevi mines to produce what this ship needed.
Es war ein älterer, grüner Ford Transit, der an der Seite die Aufschrift »Barlow’s Orchard Produce« trug.
It was a well-used green Ford Transit bearing on its side the logo BARLOW’S ORCHARD PRODUCE.
Ich muß so schnell wie möglich irgendwelche Ergebnisse zutage fördern, die einen Schluß in dieser oder jener Richtung zulassen.
What I need to do is produce some results quickly, showing either guilt or innocence.
Als Martin Barker zu den Landfahrern zurückkehrte, hatte die Durchsuchung von Fox' Bus alles zutage gefördert, was zutage zu fördern gewesen war.
By the time Martin Barker returned to the campsite, the search of Fox's bus had produced as much as it was going to.
verb
Die Zwerge schufteten schwer, um Felixitglückssteine aus den Tiefen der Erde zu fördern.
The dwarves worked hard to extract felixite luck stones from the depths of the earth.
Sollte Westland fallen, erwarte ich, daß die Grenzposten vor ihrem Tod einen hohen Blutzoll fordern.
If Westland is taken, I expect the wardens to extract a terrible price before they fall.
Und die beste Methode, so etwas ans Licht zu fördern, besteht darin, das Büro eines telepathischen Analytikers aufzusuchen.
The best means of extracting something of that sort is through the offices of a good telepathic analyst.
Man müsse sich eine »Geschichte« zurechtlegen, die erklärt, wie eine »phantastische« Technologie nicht nur schmutziges Öl fördern, sondern die Umweltprobleme der Zukunft lösen könne.
technology can be used not just to extract dirty oil but to solve the environmental problems of tomorrow.
Es war schwieriger und aufwendiger geworden, das Öl unter dem Meeresboden zu fördern, doch auf dem Gelände herrschte immer noch geschäftiges Treiben;
Oil was getting harder and more expensive to extract from under the seabed, but still the site looked busy;
Diese Investitionen lohnen sich aber nur, wenn die Unternehmen jahrzehntelang fördern können, da sich die Vorlaufkosten über die Laufzeit amortisieren.
These investments won’t be recouped unless the companies that made them are able to keep extracting for decades, since the up-front costs are amortized over the life of the projects.
Die Nature Conservancy machte genau das, was sie nach Meinung ihrer Unterstützer verhindern sollte: Sie begann, in dem Gebiet fossile Brennstoffe zu fördern.
The Nature Conservancy began to do the very thing that its supporters thought it was there to prevent: it began extracting fossil fuels on the preserve.
In mehreren Mitteilungen betonten ihre Sprecher, die Organisation müsse weiterhin Fossilbrennstoffe fördern, weil es die Bedingungen im Pachtvertrag für die Bohrungen verlangten.
In a series of communications, conservancy spokes-people insisted that the organization was required to continue fossil fuel extracting under the terms of the original drilling lease.
verb
Dann ritt er vor, um die Geschenke zu fordern, auf die er ein Anrecht zu haben meinte.
Then he rode forward to claim the gifts he considered his right. Gifts.
Ein Mann trat auf Diego zu, um ihn zu fordern, und die anderen stellten sich ringsum als Richter auf.
A man stepped forward to challenge Diego, and all the rest gathered around as judges.
Die fordern uns auf, unsere Waffen auf die Erde zu legen und zu ihnen zu kommen. Haben wir gemacht.
They told us to place our weapons on the ground and come forward. Which we did.
Der Mann trat vor und stieß seinen Stab laut auf den Steinboden, um Ruhe zu fordern.
The man stepped forward, cracking his staff on the flagstone floor to command silence.
Vorian Atreides hatte die Angewohnheit, ihn zu fördern, wann immer er dazu die Gelegenheit sah.
Vorian had a habit of nudging him forward whenever he saw an opportunity.
»Ist er da drinnen?«, fragte er, dann war er unter der Plane, ehe Rowan ihn zum Kampf fordern konnte.
"He's in there?" he asked, then hurried forward and was under the shelter before Rowan could challenge him.
verb
Aber in Distrikt 12 fördern wir keinen Grafit.
But we don’t mine graphite in District 12.
Er wollte Kohle fördern, Eisen schmieden.
He wanted to mine coal, he wanted to forge iron.
Ich hatte auch beim Fördern von Metallen und bei der chemischen Reinigung der Minerale mitgearbeitet.
and I’d done my share of mining, too, and chemically purifying minerals.
Offensichtlich hatte er im linken Nasenloch einen reichhaltigen Vorrat entdeckt, und den wollte er zu Tage fördern.
He had apparently struck a rich lode up in the left nostril, and he meant to mine it.
Unterwürfig hielt sie mir die Schnüre hin, und ihre Augen glitzerten im Lampenschein, schienen zu locken, zu fordern.
Humbly she held the cords up for me to accept, her eyes bright, entreating, raised to mine.
FÖRDERE DIE KRIEGSKÜNSTLER
PATRONIZE THE ARTISTS OF WAR
Cato hatte keine Förderer in der Provinz.
Cato had no patrons in the province.
Lord Brompton, Bekannter und Förderer des Grafen
Lord Brompton, acquaintance and patron of the Count
Walt Obey war einer der wichtigsten Förderer des Polizeichefs.
Walt Obey was one of the chief’s major patrons.
Bis dahin werde ich gern Ihre Künstlerkollegen fördern.
In the meantime, I would be happy to patronize your fellow artistes.
Nicht, dass ich hier die Künste besonders fördere.
I’m not a patron of the arts. Like it or not, this isn’t the place to look for art.
Manche Leute werden Förderer der Kunst oder hilfsbereite, spendenfreudige Wohltäter.
Some people become patrons of the arts or charities.
Und nun war Brian Boru, der Schutzherr und Förderer der Klöster, ihr Herrscher.
And 'Brian Boru, the patron of monasteries, was their master now.
Man sollte nicht generalisieren, was Förderer der Künste angeht.
You shouldn’t generalize about those people who are patrons of the arts.
verb
Abgesehen von der Entscheidung, nach Vietnam zu gehen, [696] schienen mir die anderen Entscheidungsmöglichkeiten keinen besonderen Mut zu fordern.
Short of my deciding to go to Vietnam, the other available decisions didn’t strike me as requiring a great deal in the way of courage.
Immobilienmakler können überzogene Preise fordern, wenn es keine Websites gibt, die den tatsächlichen Wert einer Immobilie ermitteln helfen.
it’s why real estate agents can jack up prices more easily in a market where “comps” are not available;
Als großer Förderer der Kunst ist es mir ein Vergnügen, unsere Schule für Ihre Proben zur Verfügung zu stellen, solange Ihr Probenraum nicht genutzt werden kann.
“I’m very keen on art. It’s a pleasure to make the school available for rehearsals while you can’t use your usual rehearsal room.
Von Tag zu Tag und von Woche zu Woche weiterzumachen, eine Gegenwart zu genießen, die keine Zukunft hatte, schien ein unüberwindlicher Instinkt zu fordern, genauso wie die Lungen eines Menschen immer weiter atmen, solange noch Luft da ist.
To hang on from day to day and from week to week, spinning out a present that had no future, seemed an unconquerable instinct, just as one’s lungs will always draw the nextbreath so long as there is air available.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test