Translation examples
verb
May I be of assistance?
Kann ich Ihnen helfen?
To assist, where assistance is helpful.
Wir müssen helfen, wo Hilfe gebraucht wird.
Glad to be of assistance.
Ich will gern helfen.
These robots will assist.
Diese Roboter werden dir helfen.
But I will assist you in this matter.
Aber ich werde Euch helfen.
He will be able to assist us.
Er wird uns helfen können.
I could be her assistant!
Ich könnte ihr assistieren!
I’m only here to assist.”
Ich bin nur hier, um Ihnen zu assistieren.
‘Didn’t you want to be my assistant? Then assist.
Wolltest du nicht meine Assistentin sein? Dann assistiere.
Adriana is going to assist me.
Adriana wird mir assistieren.
"It's my duty to assist you.
Ich habe die Aufgabe, Ihnen zu assistieren.
He'll be assisted by Dr.
Doktor Kelsey wird ihm assistieren.
It was truly a pleasure to assist you.
Es war wahrhaftig ein Genuß, Ihnen zu assistieren.
He was to be assisted principally by Humboldt.
Assistieren sollte ihm hauptsächlich Humboldt.
I’m down for the assist in both scenarios.”
Ich würde dir bei beiden Szenarien assistieren.
Cannot I be of assistance?
»Kann ich euch da nicht behilflich sein
“How may I be of assistance?”
»Wie kann ich dir behilflich sein
verb
The others are requesting assistance.
Die anderen fordern Unterstützung an.
I require medical assistance.
Ich fordere medizinischen Beistand an.
They’re requesting urgent assistance.’
Sie fordern sofortige Hilfe an.
Request female officer assistance.
Fordere Unterstützung eines weiblichen Officers an.
'Requesting assist!' Banzie cried out to the room.
»Fordern Sie Unterstützung an!«, rief Banzie in den Raum.
Nor did he do anything to assist the healing of the damaged skin.
Er tat auch nichts, um die Neubildung der Haut zu fördern.
I didn't ask for your assistance, so don't ask for your pay."
Ich habe nicht um deine Hilfe gebeten, also fordere keinen Lohn.
Chekov stood to attention. “Do you request legal assistance during this hearing?
Chekov sprang auf. »Fordern Sie für diese Anhörung einen Rechtsbeistand an?
“From one such as you, I would demand assistance, and you would be pleased to give it to me.”
»Von jemandem wie dir würde ich Unterstützung fordern, und es müsste dir eine Gunst sein, sie leisten zu dürfen.«
“Excuse me, I must go and assist him.”
»Entschuldigt mich, ich muss gehen und ihm beistehen
“‘How can I assist you?’ he asked dejectedly.
»Wie soll ich Ihnen beistehen?« fragte er hilflos.
“What would you have me do? Assist him against your enemy?”
»Was soll ich tun? Ihm gegen deinen Feind beistehen
He must be cherished and assisted in every way possible.
Man mußte ihn unterstützen und ihm beistehen, so gut es ging.
and Colonel Wallis was to assist in every way that he could.
und Oberst Wallis sollte ihm auf jede erdenkliche Weise beistehen.
“And, again, thank you for your assistance in this time of difficulty.” “Thank you,”
»Ich danke Ihnen noch einmal, dass Sie uns in dieser schwierigen Zeit beistehen
I was trying to go to the assistance of a woman who was shouting for help.’ ‘In the street?’
Ich wollte einer Frau beistehen, die um Hilfe rief.« »Auf der Straße?«
“Can the other Keeps assist you in your need?” she asked.
»Könnten dir nicht die anderen Grenzfesten in deiner Not beistehen?« fragte sie.
He is fond of Madelaine, and I know would be willing to assist you.
Er hegt Zuneigung für Madelaine, und ich weiß, das er Euch bereitwillig beistehen würde.
Let me bring these things and come to you, and I shall bandage you and assist you.
Erlaube mir, mit den Sachen zu dir zu kommen. Ich werde dich verbinden und dir beistehen.
verb
“The other assistants get mad at me if I wait on you too much,” she had told him.
»Die anderen werden sauer auf mich, wenn ich Sie zuviel bediene«, hatte sie erklärt.
Then he learned that she expected to assist him in the bathroom; he put a stop to that.
Als er aber sah, daß sie auch erwartete, ihn im Bad zu bedienen, bereitete er der Sache ein Ende.
You will certainly see the assistant, a red-haired girl, and be able to get the enclosed letter into her hands without being noticed. 'I rely on you.
Dort wird Sie ein rothaariges junges Mädchen bedienen, und ihr werden Sie diskret den anliegenden Brief übergeben. Ich zähle auf Sie.
The cook, her assistant, the maids, and the chauffeur took to the table shyly with their employers; they were served by two waiters from Ernie’s, the city’s most refined restaurant, which provided the food.
Die Köchin, ihr Gehilfe, die Dienstmädchen und der Chauffeur setzten sich befangen mit ihren Brotgebern an einen Tisch und ließen sich von zwei Kellnern aus dem Ernie's bedienen, dem feinsten Restaurant der Stadt, bei dem man das Menü bestellt hatte.
He was utterly exhausted when he returned late that afternoon, pleased that he had exorcised his wife from his thoughts during most of the day. But he didn’t feel as exhausted as he had believed when Kassia entered their bedchamber while he was bathing. “I have come to assist you, my lord,”
Als er nachmittags heimkam, war er völlig erschöpft. Er nahm ein Bad. Da kam Kassia ins Zimmer, und er merkte, daß er doch nicht so ausgepumpt war, wie er angenommen hatte. »Ich bin hier, um dich zu bedienen, Mylord«, sagte sie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test