Translation examples
Man sollte sie entmutigen.
They should be discouraged.
Das sollte dich nicht entmutigen.
That shouldn’t discourage you.
Doch das soll Sie nicht entmutigen.
This needn’t discourage you.
Doch er ließ sich nicht entmutigen.
But he was not discouraged.
Er ließ sich nicht entmutigen.
He was not discouraged.
Das genügte, um alle zu entmutigen.
It was enough to discourage anyone.
Aisha ließ sich nicht entmutigen.
Aisha was not discouraged.
Aber laß dich bloß nicht entmutigen.
But don't be discouraged.
Lassen Sie sich nicht entmutigen, Major.
'Don't be disheartened, Major.
Er ließ sich durch diesen Rückschlag nicht entmutigen.
He did not allow himself to be disheartened by this setback.
»Eine törichte Philosophie.« Thomas ließ sich nicht entmutigen.
‘That is a fool’s philosophy.’ Thomas was not disheartened.
Sicherlich handelte es sich um Propaganda, die den Widerstand entmutigen sollte.
Propaganda no doubt meant to dishearten the resistance.
»Lass dich nicht entmutigen, mein Junge«, sagte Gwydion.
‘Do not be disheartened, lad,’ said Gwydion.
»Da haben Sie ja was zu tun.« Momus genoß es, mich zu entmutigen.
`You'll have a job.' Momus enjoyed disheartening me.
Aber lassen Sie sich nicht entmutigen - Rom wurde auch nicht an zwei Tagen erbaut.
However, don’t be disheartened. Rome was not built in a day.
Newt Jones ließ sich durch die Entscheidung gegen weitere Expeditionen nicht entmutigen.
Newt Jones wasn’t disheartened by the vote against further expeditions.
Aber ich war fest entschlossen, mich nicht entmutigen zu lassen, und es gab eine Sache, die für mich von Vorteil war.
However, I was determined not to be disheartened, and there was one thing in my favour.
Schwierigkeiten, von denen die ersten Forscher sich entmutigen ließen, waren längst vergessen.
Obstacles that had disheartened the first explorers had been almost forgotten.
daunt
verb
Aber ich ließ mich nicht entmutigen.
But I was not to be daunted;
Hashi ließ sich jedoch weder entmutigen noch erschrecken.
Hashi was neither daunted nor appalled, however.
Stone war nicht der Mann, der sich durch das Eingeständnis der Ignoranz entmutigen ließ.
Stone was not the kind of man whom a confession of ignorance daunts.
Daß die Blumen auf den Rasen fielen und nicht bis vor die Füße des Paidhi, dem sie galten, konnte die Arbeiter nicht entmutigen.
That the' flowers landed on the grass and couldn't be retrieved in no way daunted the well-wishers.
Aber ein Mann, der einen Operationstisch aus einem Medicenter stehlen konnte, ließ sich durch nichts so leicht entmutigen.
But a man who could steal an operating table from a medcenter wasn't easily daunted.
Sie hatten sie sehr schwerfällig geschaffen, und den starken Mann schien schon ihr Anblick zu entmutigen.
They had made her very ponderous, and the strong man facing her seemed already daunted.
Wenn er ein Mann wäre, der sich von Rückschlägen entmutigen lässt, hätte er sein Leben schon vor Jahren aufgegeben.
If he’d been the kind of man who was daunted by setbacks, he would have given up on life years ago.
«Nenn mich einfach Pandora», sagt Kirby und versucht, sich nicht von der schieren Anzahl der Kisten entmutigen zu lassen, die alle bis obenhin mit Leid vollgepackt sind.
‘Just call me Pandora,’ Kirby says, trying not to be daunted by the sheer number of boxes, every single one packed tight with grief.
Wenn Sie wissen, dass in der Mitte des Labyrinths die Erfüllung Ihres Traumes wartet, werden unverhoffte Um- und Irrwege Sie kein bisschen entmutigen. Denn Ihnen ist bewusst, dass Sie schon hinter der nächsten Ecke am Ziel sein könnten.
When you know that the success of your dream is at the center of the labyrinth, you will not be in the least bit daunted by any unexpected twists and turns, because you will know that your success could be around the very next corner.
»Oh, Liebling, es ist wunderschön!« Sally, meine Mutter, ließ sich durch nichts so schnell entmutigen - Simon nannte sie immer scherzhaft einen Terrier auf der Jagd nach dem Glück: Wenn sie ein Zipfelchen davon zu fassen kriegte, schlug sie ihre Zähne hinein und ließ einfach nicht mehr los.
‘Oh, darling, it’s wonderful.’ Sally, my mum, refused to be daunted—the terrier of happiness, as Simon jokingly called her, seizing it in her teeth and refusing to shake free.
Ich würde mir lieber den Hals abschneiden, als Sie an einem Tage wie diesem entmutigen.
I’d rather cut my throat than demoralize you on a day like this.
Aber er hatte ein Auge auf Dr. Ransome und fragte sich, ob er wohl genug Japanisch sprach, um den Fahrer zu entmutigen.
But he kept a careful watch on Dr Ransome, trying to guess whether he spoke enough Japanese to demoralize the driver.
Aber er wollte sich nicht entmutigen lassen. Es war nicht verwunderlich, dass er die Mitte verloren hatte, schließlich hatte er seit dem ersten Brief mit der Spinne nur in der größten Anspannung gelebt.
He struggled to keep demoralization from invading again. But of course he’d lost the center, considering the stress he’d been under since receiving the first spider letter.
Und dieses Risiko konnte er nicht eingehen, nicht jetzt, wo er von der Angst um seinen kleinen Bruder fast zerfressen wurde – eine Angst, die er sich nicht anmerken lassen durfte, um seine Geschwister nicht zu entmutigen.
And there was no way he could risk that now, not when his heart was being eaten alive with fear over his little brother, fear he couldn’t show in case it demoralized the rest of his siblings.
An der Haarnadelkurve kann ich, ohne mich umzudrehen, die Menou aus Leibeskräften laufen sehen, und hinter ihr Evelyne. Diese fortgesetzten Disziplinverstöße entmutigen mich aufs äußerste.
At the hairpin bend leading down into the dry riverbed, where the road ran almost parallel to itself for a short stretch, I could see La Menou running for all she was worth up above me, and behind her, catching up to her, Evelyne! I was totally, but totally, demoralized by this incredible act of disobedience.
Künstlerisch gesehen konnte sich das auszahlen, und Wallace fing an, seinen Text zu ordnen. Die Figuren, erfahren wir durch den Erzähler, gehören zu »diesem prekärsten aller postimperialistischen Jahrzehnte, einem Zeitalter in der Schwebe zwischen Erschöpfung und Wiederauffüllung, zwischen Vorgaben, die für die Verarbeitung zu banal, und solchen, die für die Hinnahme zu intensiv sind«.Anmerkung Auch zeigt »Westwärts«, wie ernst Wallace Literatur mittlerweile nahm und dass er glaubte, in den falschen Händen könne sie die Arglosen entmutigen und ruhigstellen.
The potential payoff artistically was huge, and Wallace was beginning to organize his brief. The characters, the narrator tells us, are members of “this awkwardest of post-Imperial decades, an age suspended between exhaustion and replenishment, between input too ordinary to process and input too intense to bear.”4 “Westward” also represented how seriously Wallace had come to take fiction, how much he believed that in the wrong hands it could demoralize and passify the unwary.
verb
»Nein«, erwiderte Etain, war sich aber nicht sicher, ob sie sich wirklich weiterhin von den Dimensionen der Aufgabe entmutigen lassen wollte.
“No,” Etain said, but wasn’t sure that she wanted to be depressed any further by the size of the task.
Nur ich wußte, wie ich zunächst dachte, daß Jim tatsächlich tot war, und sprach weiter von ihm wie von einem Lebenden, um Harry und die übrigen Genossen nicht zu entmutigen, die den großen, höflichen Amerikaner so gern hatten.
Laura, I somehow convinced myself that only I knew Jim was dead, and that I was keeping him alive so as not to depress Harry and the other comrades who loved the big, well-spoken American.
Noch ratloser als vorher fragte ich Zeitungsverkäufer, Straßenfeger und einen Mann an einem Imbissstand nach dem Weg, aber keiner verstand mich gut genug, um mir auch nur die richtige Richtung zeigen zu können. Ich fühlte mich fast nach Delhi zurückversetzt. Trotzdem ließ ich mich nicht entmutigen. Ich werde es finden, dachte ich. Nachdem ich ein paar Minuten durch das allmählich erwachende Geschäftsviertel geirrt war, fand ich mich plötzlich vor dem Elias-Clark-Building wieder.
I handed over a dollar and headed back outside, more lost than ever. I asked people who worked at newsstands, as street sweepers, even a man who was tucked inside one of those movable breakfast carts. Not a single one understood me well enough to so much as point in the direction of 59th and Madison, and I had brief flashbacks to Delhi, depression, dysentery.No! I will find it.  A few more minutes of wandering aimlessly around a waking midtown actually landed me at the front door of the Elias-Clark building.
verb
»Oh«, sagte Temeraire, doch er ließ sich nicht gänzlich entmutigen.
“Oh,” Temeraire said, but he was not greatly dampened.
Selbst die junge Königin Viktoria lachte, als sie von diesem törichten Vorfall hörte.290 Regen allein genügte jedoch nicht, um überschwängliche konservative Ehrenmänner wie Lord Eglinton und seine Freunde zu entmutigen.
Even the young Queen Victoria laughed when she read about the ridiculous scene.20 Mere rain was not enough, however, to dampen ebullient conservative gentlemen like Lord Eglinton and his friends.
Kannst du mir sagen, warum ich alles als schal empfinde, mich seltsame Gefühle überkommen, mich in meinen stärksten Augenblicken niederdrücken, mich schwächen und mich entmutigen, wenn ich in Hochstimmung sein müßte und voller Freude?
Can you tell me why strange feelings now come over me, dampening my strongest moments, weakening me and casting me down when I should be elated, when I should be filled with joy?
Sie war nie aus ihrem Dorf herausgekommen und ahnte nicht, daß Straßen bisweilen endlos waren, aber nichts konnte sie entmutigen, weder Demütigung noch Erschöpfung, noch die Fallen des Heimwehs, und als sie endlich mit ihrem Mann in einem kümmerlichen Pensionszimmer auf der anderen Seite der Grenze untergekommen war, glaubte sie die Schwelle des Himmels überschritten zu haben.
She had never been outside her village and did not have any idea that roads could go on forever. Nothing could dampen her spirits, not humiliation, nor fatigue, nor the snares of nostalgia, and when finally she found herself with her husband in a squalid room in a boardinghouse on the other side, she thought she had crossed the threshold of heaven.
Im Gegensatz zu Richard, der sich mit seinem losen Mundwerk bereits mehr als einmal in Schwierigkeiten gebracht hatte, würde sich Kahlan von ihnen nicht so rasch entmutigen lassen.
Richard’s flip tongue had more than once gotten him into trouble. Kahlan would be less likely to get frustrated with them than he would.
Merkwürdige Sicherheitsvorkehrungen waren an beliebigen Stellen im Text eingefügt worden, und es schien beinahe so, als bestünde ihre Aufgabe nur darin, jemanden mit Marias speziellen Fähigkeiten zu entmutigen.
Odd security features had been added at random throughout the text and almost seemed designed especially to frustrate someone with Maria’s particular abilities.
Ich fürchtete auszurutschen, wusste aber, dass Geschwindigkeit mein einziger Vorteil war. Ich musste ihn in Bewegung halten, ihn zu vergeblichen Schlägen herausfordern und selber jede Gelegenheit nutzen, mit der Spitze meines Schwertes zuzustechen. Lass ihn bluten, dachte ich, ermüde ihn. Doch er durchschaute meinen Plan und versuchte, mich mit kurz geführten Hieben zu entmutigen. Immer wieder rauschte |198|sein schweres Schwert durch die Luft.
I feared slipping, but speed was my weapon. I had to keep him turning, keep him swinging into empty air, and snatch what chances I could to use Serpent-Breath’s point. Bleed him enough, I thought, and he would tire, but he guessed my tactics and started making short rushes to frustrate me, and each rush would be accompanied by the hiss of that huge sword.
verb
Lassen Sie sich nicht entmutigen.
Do not be dispirited.
Das Nichtvorhandensein einer auslösenden Krankheit schien ihn zu entmutigen.
He seemed dispirited by the lack of a precipitating illness.
Die Büsche im Garten wirkten dunkel und schlaff, als würde die Aussicht auf Graupel oder Schnee sie entmutigen.
The shrubs in the courtyard looked dark and droopy, as though dispirited by the prospect of sleet or snow.
Dergleichen bemerken wir sehr wohl, lassen es dem Mandanten gegenüber aber lieber unerwähnt, um ihn nicht zu entmutigen.
It's the sort of thing we notice but tend not to mention to the client in case it dispirits him.
Es könne Quintana entmutigen und durcheinanderbringen, wenn die Verlegung sich bis in die nächste Woche verzögere, sagte ich, mir meiner Position sicher.
To delay the transfer into the following week could only dispirit and confuse Quintana, I said, sure of my ground.
verb
»Der Dummkopf versucht nur, mich zu entmutigen
The fool's only trying to unman me.
Weine nicht, Gudruda, oder du entmutigst mich.
      "Weep not, Gudruda, or thou wilt unman me.
Die Astartes des wahren Imperators würden sich durch derart simple Mittel nicht übertölpeln und entmutigen lassen.
The Astartes of the true Emperor would not be gulled and unmanned by such simple tools.
verb
Prabir hatte erwartet, dass sie begeistert auf ihre Entdeckung reagieren würde, aber die Fähigkeiten dieser Vögel schienen sie zu entmutigen.
Prabir had expected her to be elated by their find, but the birds’ proficiency seemed to unnerve her.
verb
Vielleicht können deine Augen die Tiere, die ohne Verstand sind, und die unteren Menschenklassen entmutigen.
Your eyes may chill dumb animals and those of the lower classes of men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test