Translation for "einmalig" to english
Einmalig
adverb
Translation examples
adjective
Alles Einmalige war nur potenziell einmalig. Aber dann...
Everything that was unique was unique only in potential. But then...
Ihre Haare sind einmalig, so einmalig wie Fingerabdrücke.
Their hairs are unique, as unique as a fingerprint.
Sie sind einmalig, absolut einmalig, Hwoshien.
They're unique, utterly unique, Hwoshien.
Das ist doch das einmalige.
That is the unique aspect.
Und damit einmalig.
And like all such, unique.
Aber dieses Bild ist einmalig.
But this one is unique.
Das ist eine einmalige Gelegenheit.
This is a unique opportunity.
Einmalige Gelegenheit!
Unique opportunity!
Denn diese Frau ist einmalig.
For this woman is unique.
adjective
Es war ein einmaliger Laut.
It was a single sound.
Ein einmaliges, bellendes Auflachen.
A single bark of laughter.
Das Ganze ist eine einmalige Überfahrt.
It’s a single crossing.”
Nur ein einmaliges Klingeln, dann eine Ansage auf Arabisch.
A single ring, then a recorded voice told her something in Arabic.
Eisenholz sagte: »Diese Verstümmelung ist nicht einmalig, Düne.
Ironwood said, “Cloud Playing’s mutilation is not a single event, Dune.
Nicht über das einmalige Ereignis, sondern über seine stete Wiederholung im Laufe der Jahre?
Not the single occasion, but its repetition through the years.
Er kannte Moore nur von dem einmaligen Zusammensein. Und was war das schon?
Harry’s single experience with Moore was all he had to go on. And what was that?
Und das einmalige Klingeln hieß, das Wiesel war weit weg vom Rollo’s.
And a single ring meant the weasel was nowhere near Rollo’s.
Das einmalige Klopfen ertönte wieder – er kannte es nur zu gut.
The single knock came again–one he recognized only too well.
Einzigen Gottheit einmalig und ewig festgehalten, die Universellen Prinzipien.
Image Of The Single God-Head, These Are The Universal Principles.
adjective
Wir leben in einer kulturell einmalig reichen Zeit.
WE LIVE IN an era of unparalleled cultural richness.
Sie kletterten einen Hügel hinauf, von dem aus sie einen einmaligen Ausblick hatten.
They scrambled up a hill that gave them an unparalleled view.
Um sie herum und unter ihnen dehnten sich die blutroten Felsen aus – eine fremdartige und unglaubliche Landschaft, die absolut einmalig war.
All around and below stretched the blood-red rocks—a strange and unbelievable country unparalleled anywhere.
Die Horde von Phantom-Goblings war eine Sache, aber eine Welt so komplett neu zu schaffen war ein Akt einmaliger zauberischer Macht.
The horde of phantom goblings was one thing, but to recreate the world so completely was an act of unparalleled sorcerous might.
Die Straße schwang sich hoch über die Biscayne Bay und gewährte Figaros desinteressiertem Beifahrer einen einmaligen Blick auf die Skyline der Brickell Avenue.
The road soared high over Biscayne Bay and provided Figaro's uninterested passenger with an unparalleled view of the Brickell Avenue skyline.
Die Regierung, wenn man sie überhaupt eine Regierung nennen konnte, tagte im fernen Cádiz, und El Católico hatte die einmalige Chance, sich eine eigene Domäne aufzubauen.
the government, if it could be called a government, was in faraway Cadiz, and El Catolico had an unparalleled chance to build his own empire.
Denn hier bietet sich uns eine einmalige Gelegenheit, die Kultur der Chachapoyas umfassend zu studieren.« »Dann haben Sie ja eine Lebensaufgabe vor sich«, sagte Pitt.
We must miss nothing, because we have an unparalleled opportunity to gain a new understanding of the Chachapoyan culture.”    “You have your work cut out for you,” said Pitt.
Ich bin der Überzeugung, dass die BLACK TRIBE ALLIANCE und die MAU-MAU LIBERATION FRONT uns die einmalige Gelegenheit bieten, die subversiven Absichten der militanten schwarzen Bewegung insgesamt zu diskreditieren.
I strongly believe that the BLACK TRIBE ALLIANCE and MAU-MAU LIBERATION FRONT offer us an unparalleled opportunity to disrupt and discredit the subversive designs of the black-militant movement at large.
Man teilte ihm mit, daß er den Bändern der Sonde genug Informationen für seine Suche nach Metallen und Mineralen entnehmen könne, und man empfahl ihm, seine Mission an Ort und Stelle durchzuführen, da die ARCT-10 im Moment die einmalige Gelegenheit hätte, freie Materie in Aktion zu beobachten.
He was told that the original probe tapes would give him ample information to locate metal and mineral, and to get the job done in situ. Right now ARCT-10 had an unparalleled opportunity to observe free matter in action.
Dies alles verlieh uns eine so einmalige Anpassungsfähigkeit, dass wir – obwohl vergleichsweise schwache Wesen, die absurd lange bei der Mutter bleiben, bis sie sich endlich selbst fortpflanzen – imstande waren, vielen der elementaren Herausforderungen zu trotzen, die jede Generation unserer irdischen Mitgeschöpfe immer noch gnadenloser Selektion unterwerfen.
Together these gave us such unparalleled adaptability that—though comparatively weak, and pathetically slow to leave our mothers and breed—we were able to survive or sidestep many of the basic daily challenges that mercilessly cull each generation of our fellow inhabitants of the Earth.
adjective
Eine einmalige Sammlung.
They form a most singular collection.
Man nehme den einmaligen Fall der Technologie,
Take the singular case of technology,
Die Feinheit, die Eleganz, die einmalige Schönheit des Abdrucks hatten mich tief aufgewühlt.
The slimness, the elegance, the singular beauty of the footprint had disturbed me profoundly.
Und ihre Schönheit war so einmalig, daß es für sie irgendwie genau richtig erschien, so und nicht anders zu sein.
And her beauty was so singular that it somehow seemed perfectly right for her to be just as she was.
sein einmaliges Talent, das ihm gegeben worden war, damit er das Herrenhaus beschützen konnte.
His singular talent, given to him so that he could protect the Hall.
»Ich verehre ihn ungemein. Er ist eine einmalige Begabung und ein großer Anwalt.«
‘I admire him greatly. He has a singular variety of talents and he is a very great advocate.’
Das Einmalige und Entsetzliche unserer Situation ist, dass der Beweis im Unterlassen besteht.
What is singular and damnable about our situation is that proof depends upon non-action.
»Vielleicht später«, entgegnete ich, in der Hoffnung, er würde meinen einmaligen Mangel an Eifer bemerken.
"Perhaps later," I said, hoping he'd notice my singular lack of eagerness.
Und doch war ich es, der junge Boris Stepanovich, ich war es, der schließlich die Gunst dieser einmaligen Verführerin errang.
And yet it was I, the young Boris Stepanovich, it was I who succeeded in winning the favors of this singular temptress.
Ich glaubte, noch nie etwas Wunderbareres und Einmaligeres gehört zu haben: vollkommen synchron mit den Mondphasen!
I thought I’d never heard of anything more amazing and singular: in perfect sync with the moon!
adjective
Eine einmalige Gelegenheit.
Amazing opportunity.
»Du bist einmalig«, sagte sie zu Septimus.
“You’re amazing,” she said to Septimus.
Ja! Es ist Ebenezum der Entfessler mit seinem einmaligen Schuhtrick!
Yes, it’s Ebenezum and the Amazing Shoe Escape!”
Zuweilen fragte sie sich, was mit den Genen passiert war, die diese einmalig schöne Nase hervorgebracht hatten.
She found it amazing that the genes that had produced that nose had disappeared.
Ayumi hat recht, dachte sie, wer würde sich über diesen herrlichen Wein beschweren? »Du bist einmalig, Aomame. So voller Weisheit!«
Who could possibly object to a wine like this? “You’re amazing,” Ayumi said, “the way you can put this in such a philosophical perspective.”
Dreieckige Pyramiden schoben sich durch ihre Außenhüllen und blaues energetisches Feuer flackerte an ihren Spitzen. »Wird das alles aufgezeichnet?«, fragte Serizawa. »Dies ist einmalig!
Triangular pyramids like perfect mountains thrust through the bubble-skin; their pointed tips crackled with blue lightning. "Are we getting all this on permanent record?" Serizawa said. "This is amazing!
Julie tat zwar so, als würden die Nephilim sehr nobel handeln – mit ihrer Suche nach verschollenen Schattenjägerfamilien und der einmaligen Chance, die sie den Irdischen boten. Aber einige Schüler schienen gerade einmal zwölf Jahre alt zu sein.
Julie talked about them as if they were noble, searching for lost Shadowhunter families and offering mundanes amazing opportunities, but some of these kids looked about twelve.
adjective
Wahrscheinlich ein weltweit einmalig desaströses Ergebnis.
A disastrous result, probably unmatched anywhere in the world.
Die Kernaussage der Schulbücher war, dass die chinesische Kultur »überlegen und einmalig« ist und dass jede Art von Diktatur oder Gewalt der Massen eingesetzt werden kann, um »schlechte äußere Einflüsse« auszumerzen und die Kultur zu schützen.
The logic of the textbooks was that Chinese culture was ‘superior and unmatched’ and that any kind of dictatorship or mob violence could be used to erase ‘outside evils’ to protect it.
adjective
„Es könnte eine einmalige Gelegenheit für mich sein.“
“This could be a fantastic opportunity for me.”
»Ja, es ist eine einmalige Gelegenheit«, plapperte ich wie ein Papagei.
 “Oh, yes, well, it is a fantastic opportunity,”
»Es ist wirklich einmalig hier oben!«, rief Sky aus.
‘It’s fantastic up here!’ said Sky.
Sie können ihm, nach Ihrem Willen, einen Koffer in die Hand geben, einen Hut aufsetzen, Sie können ihm enge Kleider anziehen, ganz nach Ihrem Bedürfnisgefühl, nach Ihrer inneren Tugendhaftigkeit, denn dergestalt sind auch die Träume, entgegengesetzt meiner Vorstellung, die ich Ihnen jetzt aufoktroyiere: einen Menschen mit dem Phantastischen auf dem Rükken, mit der Enttäuschung über seine Gesellschaft, die, weit entfernt von allen Gesellschaftsschichten, alles darauf angelegt hat, ihn in sein Ende hineinzuruinieren, einen Menschen mit einem ungeheueren Gedächtnis, mit diesem Begriff, der einfach königlich anwendbar ist, nicht mehr steigerungsfähig, nicht mehr schrumpffähig ... Diesen Menschen zwingen Sie gemeinsam mit mir, der ich ihn für Sie und für mich erfunden habe, hinein in die Felsschlucht, Sie herrschen ihn an, Sie ohrfeigen ihn, Sie simplifizieren ihn, Sie stellen ihn sich als ein Rauschen in Bäumen, als ein Abbröckeln der Felsen, als ein Zähneknirschen der Angst vor, um sich ihm anschließen zu können; Sie führen sich als ein Erschrecken ein und entziehen ihm langsam die Angst, indem Sie ihm das einmalige Totentestamentliche zuführen ... Der Mensch merkt den Abschied, aber er wehrt sich nicht mehr dagegen ... von der Unmöglichkeit, den Schmerz in Wahrheit zu fühlen, von Ihren Schlichen läßt er sich einlullen ...
If you like, you can press a suitcase into his hand, set a hat on his head, give him tight clothes to wear, whatever your fancy might be, or your inner virtue, because such are the dreams, opposed to my version, that I now impose on you: a man with the fantastic on his back, with disappointment at his society, which, far from any social groupings, has done everything to set him on the road to ruin, a man with a monstrous memory, with an imagination that is majestic and unalterable, not capable of heightening, not capable of shrinking … This man, and me, his inventor, you now drive into the ravine, you yell at him, you smack him in the face, you simplify him, you imagine him as rustling leaves on trees, as crumbling of rocks, as teeth ground in fear, so that you can join him; you introduce yourself as terror, and slowly you take from him his fear by concentrating his mind on his last will … He senses his departure, but he no longer opposes it … he is lulled by the impossibility of actually feeling his pain, and by your stratagems … Well, now we have set someone en route to hell, created him and set him going, at a time one would have to call the seventh day of discreation, the seventh and last day of discreation … You must imagine that only the air still exists, everything else in this person is just a laughable extravagance, a feeling his brain—already dissolved into nothing—is limping in pursuit of … the man may still retain certain bearings in a fixed world, a sense of father and mother for example, of cities, of scientific experiments, notions of manual work, rudimentary anthropophagous impulses of an animal sub-brain, that we should imagine in the name of science … a designation occurs to me, a pitiful, a scandalous designation, a so-called cemetery name floating over his tomb, his cement tomb … can you guess the name?
adjective
Ein endloser Kreislauf des Wachstums und der Reproduktion, der vergängliche Muster von einmaliger Schönheit hervorbrachte.
An endless round of growth and reproduction that generated fleeting patterns of random and unrepeatable beauty.
Seitdem und für immer verstand und liebte sie alles, was sie sah und berührte, als wäre dieser Todestag nur dazu dagewesen, um etwas Einmaliges zu erfahren, etwas, das nur für sie und für das Alter bestimmt war, in dem Laura Dïaz in diesem Augenblick war. Sie war am zwölften Mai 1898 geboren, als die Heilige Jungfrau erschien, in einem weißen Kleid und mit ihrem Mantel.
She followed the white crow beyond the limits of what she knew, learning about and loving from that moment on, forever, everything she saw and touched, as if that day of death had been set aside for her to learn something unrepeatable, something only for her, and only for the age Laura Díaz had reached at that instant, having been born on May 12, 1898, when the Virgin dressed in white came walking into sight with her coat …
one-shot
adjective
Es ist eine einmalige Sache.
This is a one-shot affair.
Jedes Spiel ist ein einmaliger Akt.
It is a one-shot game.
Wir haben das Gefühl, dass es sich hier-bei nicht um eine einmalige Tat handelt.
We have the feeling this isn’t a one-shot.
»Das hier ist eine einmalige Chance, die lass ich mir nicht entgehen.«
“We’ve got a one-shot deal here, and I’m not going to waste it.”
Aber eigentlich hab ich an so was nicht sehr oft gedacht, das war eher was Einmaliges.
Actually, that wasn’t something I thought of very much, that was just a one-shot deal.”
Aber es ist ’n einmaliges Abdrücken – ich komme nicht wieder.« »Wieviel wollen Sie –?« »’ne halbe Million.
But it's a one–shot tap—I won't be back." "How much do you—?" "Half a million.
Ich dachte drüber nach – ich wußte nicht, ob die Leibwächterdienste eine einmalige Sache waren oder ob die Wahre Bruderschaft einen Vertrag mit ihr hatte.
I thought about it-didn't know if the bodyguard work was a one-shot deal or if the Real Brotherhood had a contract with her.
Das war ein einmaliger Glücksgriff, zu dem mich der herzzerreißende Anblick dieses Typen inspiriert hat, der immer bei uns in der Schulcafeteria sitzt und der mit dem traurigsten Gesicht, das ich jemals an einem Menschen gesehen habe, Körnchen für Körnchen den Mais aus seinem Chili herauspickt und neben die Schüssel legt.
It was this total one-shot deal, inspired by the touching sight of the Guy Who Hates It When They Put Corn in the Chili sitting in the AEHS cafeteria picking corn out of his chili, kernel by kernel, with the saddest look I have ever seen on a human being’s face.
one-off
adjective
Das ist keine einmalige Sache!
“It’s not a one-off!
»Wir sind nur... es ist eine einmalige Sache...«
“We’re just… it’s kind of a one-off-”
»Von ihrer Seite aus war es ein einmaliger …«
‘And as far as she was concerned it was just a one-off …’
Außerdem einmalige Koordinaten.
One-off coordinates, too.
»Ist eine einmalige Sache, für einen Freund.«
“It’s a one-off, for a friend.”
Ich habe es als einmalige Ausnahme dargestellt.
I made it seem like a one-off.
Es war ein einmaliger Ausfall.« Helena lachte.
It was really a one-off.” Helena laughed.
»Das war eine einmalige Ausnahme«, erklärte Laura.
‘That was just a one-off,’ Laura explained.
»Scheint eine einmalige Sache gewesen zu sein«, meinte er.
‘It looks like a one-off,’ he said.
Es muss sich heute um eine einmalige Sache gehandelt haben.
What's just happened must have been a one-off."
unheard-of
adjective
Das ist zwar eine Schande, aber durchaus nicht einmalig;
This is ignominious, but hardly unheard-of;
Diese in der Geschichte der europäischen Kriege einmalige Intervention – die Förderung einer Revolution im Hinterland des Feindes – war hundertmal gefährlicher als jede Eisenbahnsprengung.
Provoking a revolution in the enemy’s rear – a démarche unheard of in the practice of war in Europe – was a hundred times more dangerous than any bombs on railway lines.
Meines Wissens ist eine solche Rücksichtnahme seitens der Behörden einmalig. Ich fuhr mit meinem Wagen nach Hause - es ist ein alter schwarzer Hanomag - und zog meinen letzten guten Anzug an: Er ist aus hellgrauem Flanell und hat mich, als ich ihn vor drei Jahren kaufte, hundertzwanzig Mark gekostet.
In my experience, such sensitivity on the part of the authorities is unheard of. I drove home in my car — it’s an old black Hanomag — and changed into my last good suit: made of light-grey flannel cloth, it cost me 120 marks when I bought it three years ago, and it is of a quality that is becoming increasingly rare in this country;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test