Translation examples
adjective
    ‘You were fantastic. You are fantastic.’     ‘Really?
»Du warst fantastisch. Du bist fantastisch.« »Ehrlich?
phantastisch
adjective
Isn't that fantastic?
Ist das nicht phantastisch?
Won't that be fantastic?"
Das ist doch phantastisch, oder?
What a fantastic spot this is.
Phantastisch ist es hier.
‘It’s too fantastic!’
»Sie ist viel zu phantastisch
adjective
“Isn’t this fantastic?”
»Ist das nicht toll
That must have been fantastic.…
Das muss toll gewesen sein ...
“The place looks fantastic.”
»Hier sieht es toll aus.«
What a fantastic word!
Was für ein tolles Wort!
The party was fantastic.
Die Party war einfach toll.
Fantastic dress she’s wearing.’
Tolles Kleid hat sie an.
It is fantastic to have her back.
Es ist toll, dass sie wieder da ist.
That was just fantastic.
Das war ja wirklich ganz toll.
“You look fantastic!”
»Du siehst ja toll aus!«
There, all proceeded fantastically.
Dort ist es ganz toll vorgegangen.
adjective
And the house looks so fantastic.
Und die Wohnung ist traumhaft geworden.
adjective
She'd be fantastic.
Sie würde sich prima halten.
adjective
Fantastic in its uselessness.
Grandios, da nutzlos.
The Times write-up is fantastic!
Der Artikel in der Times ist grandios!
What a fantastic time to have a vision!
Was für ein grandioser Zeitpunkt für eine Vision!
“What a fantastic plan,” he groaned, not without a trace of admiration in his voice.
»Was für ein grandioser Plan«, stöhnte er, nicht ohne eine Spur von Bewunderung in der Stimme.
“Wow,” Marlee whispered, obvious envy in the tiny word. “It was fantastic.
»Wow«, flüsterte Marlee, und sogar in diesem einen Wort kam ihr Neid zum Ausdruck. »Es war grandios.
It looked fantastic with the two small figures in the snow and the lighthouse towering up behind them.
Die beiden kleinen Menschen im Schnee und der Leuchtturm, der sich hinter ihnen auftürmte, waren ein grandioser Anblick.
No woman, she decided, had ever lost her virginity more fantastically.
Nie hatte eine Frau je ihre Jungfräulichkeit auf grandiosere Weise verloren, dachte Gabby.
He remembered (but fleetingly, as one members a lightning bolt) Ramon Lull and his fantastic machine.
Er erinnerte sich (aber gewissermaßen en passant, wie man sich an einen Blitz erinnert) an Raimundus Lullus und seine grandiose Maschine.
adjective
“You look fantastic.” “Thanks.
»Du siehst umwerfend aus.« »Danke.
It will make fantastic cinema.’ ‘Grazie tante.
Es wird ein umwerfendes cineastisches Erlebnis werden.« »Grazie tante.
Like his father, Florian wore a light-colored suit and looked simply fantastic.
Wie sein Vater trug auch Florian einen hellen Anzug und sah einfach umwerfend gut aus.
The lime-flavoured butter is simply fantastic!’ She extended her outsize tongue and proceeded to lick her plate.
Also, diese Zitronellenbutter ist einfach umwerfend!« Sie schleckte mit ihrer langen Zunge den Teller ab.
Listen, Montalbano—I forgot to mention it this morning—my wife has invented a fantastic new recipe for baby octopus.
Hören Sie, Montalbano, heute morgen habe ich es ganz vergessen: Meine Frau hat ein umwerfendes Rezept für diese kleinen Tintenfische kreiert.
In conjunction with that fantastic twinkle in his eye, slightly triste, absolutely bang-on, and his hair, and his whole God-sent self, he was gently kneading her hands with those unbelievable fingers.
Das faszinierende Glitzern seiner Augen, irgendwie melancholisch und absolut umwerfend, sein Haar, der ganze, unglaubliche Mann, der mit diesen unbeschreiblichen Fingern jetzt immer wieder sanft ihre Hände drückte, das alles raubte ihr fast den Verstand.
"So—you're a morning person, getting a jump on the day?" "Hardly. I haven't gone to bed yet." He had a fantastic grin, and I'd already noticed that he knew how to use it. I didn't mind.
»Dann… bist du also ein Frühaufsteher, der zu nachtschlafender Zeit aus dem Bett hüpft?« »Eigentlich weniger. Ich bin noch gar nicht im Bett gewesen.« Sein Lächeln war einfach umwerfend, und mir war bereits jetzt klar, dass er genau wusste, wie er es einzusetzen hatte.
adjective
A fantastic sense of quiet enshrouded everything.
Alles war in eine märchenhafte Stille gehüllt.
It was a fantastic pre-Christmas present for everyone, except motorists and snow-plough crews.
Außer für Autofahrer und Räummannschaften war es für alle anderen ein märchenhaftes Vorweihnachtsgeschenk.
Before these fantastically attractive flowers of violet and red and yellow, unkindness melted away.
Vor diesen märchenhaften Blüten aus Violett und Rot und Gelb schmolz der Unmut dahin.
Whoever could secure control of these resources would inevitably make fantastic gains.
Wer immer diese Ressourcen in die Hand bekam, würde schließlich märchenhafte Gewinne erzielen.
The point is, all your life you hear about a place and it becomes fantastic.
Es ist wahrscheinlich einfach so, daß ein Ort, von dem man ein Leben lang nur erzählen hört, einem irgendwie märchenhaft vorkommt.
The savages' ways were still alien to her, something fantastic from a tale rather than the businesslike reality she had learned from classes in the Academy.
Die Lebensweise der Wilden war ihr fremd, selbst die Tatsachen, die sie an der Akademie gelernt hatte, erschienen ihr eher märchenhaft.
More than anything else, then, contemporary storytelling must bring urban environments and modern working life into the fantastical world of the child.
(…) Die Erzählkunst unserer Zeit hat also vor allem die Aufgabe, Stadtmilieus und das gegenwärtige Arbeitsleben in die märchenhafte Welt des Kindes miteinzubeziehen.
I watched the ballet of bombs over Baghdad, those fantastical fireworks with their greenish trails, and in doing so learned that modern warfare is conducted in the glow of computer screens;
ich sah den Bombenregen über Bagdad, das märchenhafte grüne Feuerwerk und erfuhr dabei, dass sich moderne Kriege im Bildschirmlicht abspielen;
Meanwhile, fantastically rich, palatially housed, he wasn’t averse to casting a few alms in a direction that guaranteed him a ready supply of boys and girls.
Märchenhaft reich und fürstlich untergebracht, war er indessen nicht abgeneigt, einer ausgestreckten Hand Almosen zukommen zu lassen, die ihm eine ständige Auswahl an männlichen und weiblichen Spielgefährten garantierte.
But this was, after all, fantastic futuristic Galgala where gold is everywhere, and my guards were no more likely to be bought with the pretty yellow metal than they would be with a cupful of air.
Aber schließlich befand ich mich ja auf dem märchenhaften Galgala der Zukunft, wo es überall Gold im Überfluss gibt, und es war ebenso unwahrscheinlich, dass sich meine Bewach er von diesem hübschen gelben Metall bestechen lassen würden, wie ich sie hätte mit einem Becher voller Luft kaufen können.
adjective
“This could be a fantastic opportunity for me.”
„Es könnte eine einmalige Gelegenheit für mich sein.“
 “Oh, yes, well, it is a fantastic opportunity,”
»Ja, es ist eine einmalige Gelegenheit«, plapperte ich wie ein Papagei.
‘It’s fantastic up here!’ said Sky.
»Es ist wirklich einmalig hier oben!«, rief Sky aus.
adjective
“Norwegians are fantastically boring,” Mr.
«Norweger sind sagenhaft langweilig», flüsterte Mr.
He actually used that word, 'fantastic good fortune'.
Er benutzt tatsächlich das Wort >sagenhaft<.
My husband’s cousin makes a fantastic broccoli salad.
Die Cousine meines Mannes hat ein sagenhaftes Rezept für Brokkoli-Salat.
Show me this fantastic chigger, if you please, Senhor Martinho.
»Zeigen Sie mir bitte diese sagenhafte Ameise, Senhor Martinho.«
I know all the fantastic good things you’ve done.
Ich weiß von all den sagenhaft guten Dingen, die du getan hast.
He considers that Molin was fantastically lucky to have survived.
Er ist der Ansicht, Molin habe sagenhaftes Glück gehabt, überhaupt am Leben geblieben zu sein.
It was right under one of the shield windows, with a fantastic view of Earth and moon that afternoon.
Es war direkt unter einem der Außenfenster, und an diesem Nachmittag war der Blick auf Erde und Mond sagenhaft schön.
It’s glorious. We’ve seen the most amazing things, so many different animals, and the scenery is fantastic.
Einfach wunderbar! Wir haben wunderbare Dinge gesehen. Tiere und eine sagenhafte Landschaft.
He had had a fantastical success, and he was far from sure the experience had been a pleasant one.
Er hatte sagenhaften Erfolg genossen, aber er war sich bei Weitem nicht sicher, ob die Erfahrung wirklich angenehm war.
Wealthy people were separated from the normal ones in a fantastic way, closer to the angels than humans.
Reiche Leute waren dem normalen Leben auf eine sagenhafte Weise entrückt, den Engeln näher als den Menschen.
adjective
It sounded fantastic, even to me.
Es hörte sich absurd an, sogar für mich.
What a strange—what a fantastic thing to happen to her, Elspeth McGillicuddy!
Wie seltsam – wie absurd, dass so etwas ihr zustieß, Elspeth McGillicuddy!
I am just trying to find a rational explanation of this fantastic affair.
Ich versuche nur, eine vernünftige Erklärung für diese absurde Geschichte zu finden.
I know it's fantastic to suspect enemy interference in our satellite communications.
Der Gedanke, die Feinde könnten unsere Satellitenkommunikation stören, klingt absurd.
"I thought I saw Chenne," he whispered, the words sounding fantastic even to him.
»Ich glaubte, Chenne zu sehen«, flüsterte er, und selbst ihm kamen seine Worte absurd vor.
I’d been walking around since childhood with the suppressed memories of another fantastical lifetime embedded in my subconscious!
Von Kindesbeinen an war ich mit den verschütteten Erinnerungen an ein absurdes Leben herumgelaufen!
adjective
“That pink color is fantastic,” Ted said.
»Das Rosa ist hinreißend schön«, sagte Ted.
adjective
It sounds absolutely fantastic.
Es klingt vollkommen grotesk.
The idea’s fantastic.” “It always is,” Sadler replied patiently.
Der Gedanke ist grotesk.« »Das ist ein solcher Gedanke immer«, sagte Sadler geduldig.
Colonel Bantry struggled to express himself- “it's incredible -fantastic!”
«Es ist – es ist…» Colonel Bantry fehlten die Worte. «Es ist unfassbar, grotesk geradezu!»
Or by a slight stretch of fancy, UNKNOWN!" Vera cried: "But this is fantastic - mad!"
Oder mit ein wenig Fantasie Unknown! Unbekannt!» «Aber das ist ja grotesk», meinte Vera.
"The same story of an alien. Can't you see how fantastic that is? How completely unbelievable?
Also die alte Geschichte von einem Außerirdischen. Siehst du denn nicht ein, wie grotesk das ist? Wie unglaublich?
but he’s miles away in London, and anyway to think of murder in such a connection would be fantastic.”
aber der ist auch meilenweit weg in London, und in so einem Zusammenhang an Mord zu denken wäre sowieso grotesk.
It was a grotesque notion, but Catherine knew that teenage girls were capable of the most fantastic behaviour, self-harming included.
Es war ein grotesker Gedanke, aber Catherine wußte, daß Teenager zum wunderlichsten Verhalten fähig sind.
adjective
As it was, the relationship was too fantastical.
So, wie es sich jetzt darstellte, war diese Beziehung einfach zu wunderlich.
My thoughts move through my drowse in fantastic confusion.
Im Halbschlaf gehen mir die Gedanken wunderlich durcheinander.
I put my hand to my eyes, it is so fantastic, am I a child?
Ich fasse nach meinen Augen, es ist so wunderlich, bin ich ein Kind?
Rough sketches hinted at a fantastic rambling house, woven with towers and cathedral-like arches.
Man konnte Skizzen eines alten, wunderlich aussehenden Hauses erahnen, das mit festungsähnlichen Türmen und Kathedralbögen gefügt war.
Or have you always handled your tangle, your yarn, so—how shall I say—fantastically as on the Bellevue terrace?
Oder bist du mit deinem Knäuel, deinem Garn schon immer so – wie soll ich sagen – so wunderlich umgegangen wie auf der Bellevue-Terrasse?
Fantastically the old root was twisted and bulged and smoothed away by age into the likeness of a great-bellied woman.
»– ein Bild, wie Lok die kleine Oa findet.« Wunderlich war die Wurzel gewunden und gebaucht und von den Jahren zur Gestalt einer dickleibigen Frau geschliffen worden.
A wandering bard, begging his way from town to town, came down the street, his tattered cloak blowing fantastically about him.
Ein fahrender Sänger, der sich von Stadt zu Stadt bettelte, kam die Straße herunter, während ihn sein zerlumpter Umhang wunderlich umflatterte.
Although Mephisto is also a comic figure, he remains the menacing accomplice of night, the lieutenant of nothingness, or as Faust addresses him, Chaos’s fantastical son.
Und so bleibt Mephisto, obwohl er auch eine Witzfigur ist, der bedrohliche Komplize der Nacht, der Platzhalter des Nichts oder, wie ihn Faust anspricht, des Chaos wunderlicher Sohn.
adjective
One is not more fantastical than the other.
Das eine ist so bizarr wie das andere.
You are the ruler of this fantastical place.
Du bist der Herrscher über diese bizarre Welt.
“It does seem a bit fantastic,”
«Es ist eine bizarre Vorstellung», räumte ich ein.
Sometimes … quite often, really … that rot produced fantastic beauty.]
Manchmal ... eigentlich sogar recht häufig ... stellte sich eine bizarre Schönheit ein.
They pile it all together in one place, in a fantastic heap that they keep reassembling.
Sie tragen alles an einer Stelle zusammen und errichten einen bizarren Haufen, der immer wieder umgestaltet wird.
Within these fantastical confines, however, can be found a remarkably complete catalogue of the things that men do and feel among men.
Innerhalb dieser bizarren Grenzen allerdings findet man einen bemerkenswert vollständigen Katalog all dessen, was Männer unter Männern so tun und empfinden.
Gigantic buttes rose from the desert floor, their flanks sculpted into fantastic shapes by eons of patient wind and water.
Aus dem Wüstenboden ragten gigantische Spitzkuppen, deren Flanken im Laufe der Äonen von Wind und Wasser geduldig zu bizarren Formen umgestaltet worden waren.
The idea seems fantastic-something people in TV thrillers do. “My dear, you will find him quite exciting,” says Vera.
Schon allein die Idee, einen anzuheuern, ist bizarr – so etwas machen doch nur Leute in Fernsehkrimis. »Meine Liebe, du wirst sehen, es ist absolut aufregend«, sagt Vera.
Well, they went wabbling on down the sheep-trail, counting the arroyos, whose walls loomed high in the twilight, crowned with fantastic piles of rocks.
Sie schaukelten also auf dem Trampelpfad dahin und zählten die Arroyos, deren Wände im Zwielicht drohend aufragten, gekrönt von bizarren Felstürmen.
The material danced before her eyes, disturbing the circle, reducing the greenness of the grass, picking up the light with its fantastic movements.
Der Stoff wirbelte vor ihren Augen hin und her, störte den Kreis, legte ein Netz über das Grün des Grases und hielt das Licht in bizarren Bewegungen fest.
adjective
thought nothing of fantastic Christian names like Septimus with which their parents have thought to distinguish them.
hielt nichts von verstiegenen Vornamen wie Septimus, mit denen ihre Eltern sie hatten auszeichnen wollen.
It was a great legend of wealth and fame and love and glory in which this woman lived as a creature of queenly beauty, delicacy, intelligence, and grandeur of the soul--and every obstacle of cold and acid fact that interposed itself between him and his vision he would instantly destroy by the wild fantastic logic of desire.
Es war eine großartige Legende um Reichtum, Ruhm, Glanz und Liebe, in der diese Frau als Geschöpf von königlicher Schönheit, Anmut, Vernunft und Seelengröße auftrat – und jedes Hindernis aus der Welt der kalten und nackten Tatsachen, das sich zwischen ihn und sein Wunschbild legte, räumte er sogleich mit der verstiegenen Logik des Begehrens aus dem Weg.
adjective
Miranda was, as far as I could tell, a truly fantastic editor.
Soweit ich es beurteilen konnte, war Miranda als Herausgeberin tatsächlich einsame Spitze.
That’s often a terrible thing: For some people, isolation can lead only to fantastic ruminations, to a brain full of convoluted, unsound constructions. And when it comes to that game, I know many players who manage to perform some peculiar feats of mental architecture on snowy winter evenings.
Diese Jahreszeit kann schlimm sein: Die Menschen sind so einsam hier, dass sie in quälendes Grübeln geraten und sich seltsame, wackelige Gedankengebäude zurechtzimmern. An langen Winterabenden werden viele zu seltsamen Baumeistern.
adjective
Sir George’s trees were all fantastically hung with ice and furbelows.
Sir Georges Bäume waren mit exzentrischen Eis- und Schneebesätzen verbrämt.
The cliffs are chalky-white and carved and faceted and sliced by the elements into fantastic shapes—which the superstitious might take for Divine sculptures, or petrified ancient giants.
Die Felsklippen sind kreideweiß, und die Elemente haben sie zu exzentrischen Gebilden zurechtgeätzt, ‒geschnitten, ‒geblasen. Gebilden, die den Abergläubischen als das Werk von Götterhänden oder als versteinerte Riesen aus Urzeiten erscheinen müssen.
This was an incident which suggested strange things to her sordid mind. Could it be that she had made a mistake, after all, and that the neglected child had some powerful though eccentric friend in the background— perhaps some previously unknown relation, who had suddenly traced her whereabouts, and chose to provide for her in this mysterious and fantastic way?
Hatte sie sich etwa getäuscht, und dieses von der Welt vergessene Kind besaß einen einflussreichen, etwas exzentrischen Gönner, vielleicht einen bislang unbekannten Verwandten, der herausgefunden hatte, wo Sara lebte, und jetzt auf diese eigenartige und rätselhafte Weise für sie sorgen wollte?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test