Translation examples
verb
Unbefugter Zugriffsversuch... Legen Sie eine richtig formatierte Diskette ein... Zugriff verweigert, Zugriff verweigert...
Unauthorized access attempted.  .Insert a properly formatted diskette Entry refused, entry refused” “Is that so?”
Er hatte das Grübchen in ihrem Kinn aus nächster Nähe betrachtet, überlegt, ob er seine Zunge in die winzige Vertiefung legen sollte.
He had looked at the dimple in her chin from close range, thought about inserting his tongue into the tiny cleft.
legen«, sagte Molly, während sie behutsam den zylindrischen Schlüssel— schaft in die gekerbte Öffnung an der blanken, rechteckigen Tür steckte.
Molly said, carefully inserting the Chubb key’s cylindrical shaft into the notched opening in the face of the blank, rectangular door.
Zwei uniformierte Wachen standen innerhalb des Zauns, einer hielt die stählerne Querstange des Tors, während der andere am Riegel stand, bereit, die Stange in die Halterung zu legen.
Two uniformed guards were inside the fence, one pushing the thick metal crossbar of the gate, the other standing by the latch, prepared to receive the sliding bar and insert the clamp.
»Wintermute gelang es, den Schlüssel tief in einem Schubfach zu hinter— legen«, sagte Molly, während sie behutsam den zylindrischen Schlüssel— schaft in die gekerbte Öffnung an der blanken, rechteckigen Tür steckte.
`Wintermute managed to get it stuck in the back of a drawer,' Molly said, carefully inserting the Chubb key's cylindrical shaft into the notched opening in the face of the blank, rectangular door.
Die Hände des Pflegers legen sich jetzt grob auf Yong-Hyes eingefallene Wangen, und der Arzt nutzt diesen Moment, um den Schlauch in die Nase einzuführen. »Mist! Er ist wieder verstopft!«, ruft er gereizt.
Eventually, the carer wrestles Yeong-hye’s sunken cheeks back into his strong grasp, and the doctor inserts the tube into her nose. “Damn it, it’s blocked!” the doctor exclaims.
Yasuda? Auch der Name sagte Tengo nichts. »Ich habe Ihnen etwas auszurichten«, sagte der andere. Er machte eine winzige Pause, so als würde er ein Lesezeichen zwischen die Seiten eines Buches legen.
Yasuda? The name was ordinary enough, but he couldn’t think of any Yasudas he knew. “I’m calling to give you a message,” the man said. He then inserted a slight pause, rather like putting a bookmark in between the pages of a book.
Das erinnert Jonno an seine Mutter. Die war Krankenschwester auf der Geburtsstation, und sie hasste nichts mehr, als Katheter zu legen, also hat sie das so schnell und effizient wie möglich erledigt. Was irgendwann dazu führte, dass immer sie gerufen wurde, wenn es um Katheter ging.
It reminds him of his mother, who was a nurse in an obstetrics ward. She hated inserting catheters, so she did it as quickly and efficiently as she could, which meant she got called to do all the catheters.
Dann am Abend (ich pflege meine Abende nach Dienstschluß hier zu verbringen, die Umgebung ist ruhig, entspannend, Sie sehen ja) mache ich’s mir auf diesem Sofa gemütlich, lege den Mikro-265 film eines seltenen Manuskriptes oder einer Geheimakte in das Lesegerät und gönne mir den Luxus einer genießerischen Lektüre in kleinen Zügen, ausschließlich zu meinem Vergnügen.«
Then, in the evening (I spend my evenings here, after the official office hours: the place is calm, relaxing, as you see), I stretch out on this sofa, I insert the film of some rare work in the reading machine, some secret dossier, and I enjoy the luxury of savoring it for my exclusive pleasure.
verb
Dagegen legen wir Einspruch ein.
“We’ll lodge a protest.
»Ich lege auf das heftigste Protest ein, Gaius Caesar!« rief Cato, als die Senatoren zu ihren Plätzen zurückgekehrt waren.
“I lodge a strong protest, Gaius Caesar!” Cato shouted as the senators returned to their places.
Mit Übernachtung in einem Jagdschlösschen, versteht ihr? Ich lege meine Hand …« »Sei still, Mädchen. Sprich, Regis.«
With the night spent in his hunting lodge, get it? I swear—’ ‘Shut up, girl. Speak, Regis.’
Wir haben genug Munition, um jede Jagdhütte und jedes Ferienhaus in der gesamten Region in Schutt und Asche zu legen, wenn wir wollen«, sagte Cash.
We have enough munitions to knock down every hunting lodge and holiday home in the entire region if we wanted to,’ Cash said.
Grund genug für Goethe, einige Distanz zwischen sich und diesen ominösen »Schöngeist« zu legen. Lenz quartiert sich in Berka ein, einem kleinen Ort unweit von Weimar.
This was grounds for Goethe to want to put some distance between himself and the dubious aesthete Lenz, who’d found lodgings in Berka, a little town not far from Weimar.
Die Arbeit war nicht ideal, aber wenigstens konnte sie die Trinkgelder, die sie von dankbaren Gästen bekam, auf die hohe Kante legen, und da sie in dem Schrank unter der Treppe wohnte, brauchte sie keine Miete zu bezahlen.
It was not ideal but she managed to save the tips she was given by grateful guests, and at least living in the cupboard under the stairs meant she did not have to pay for lodgings.
Darüber tat ich, als lege sich mein Zorn, und ich erlaubte ihm, meine Schenkel zu einem neuerlichen Versuch etwas weiter auseinanderzubreiten, aber ich beobachtete seine Bewegungen und Versuche so genau, daß ich, als die Mündung kaum ein wenig geöffnet war, einen heftigen Satz machte, zu dem mich nicht sein Versuch einzudringen, sondern der Schmerz, den er mir dabei zufügte, zu veranlassen schien, wobei ich nicht versäumte, die entsprechenden Gesten, Seufzer und Klagen hinzuzufügen, wie, daß er mich verletze ... mich töte ... ich würde sterben. Nach wiederholten Versuchen, bei denen er nicht im geringsten weiterkam, stieg seine Lust so hoch, daß er nicht mehr länger an sich halten konnte, und mit der Kraft, die ihm die Nähe des höchsten Augenblicks gab, stieß er so heftig, daß er meine Vorsicht beinahe überrannte, wobei er sein Instrument so weit hineinbrachte, daß ich den warmen Erguß gerade noch an der Mündung spürte. Aber ich war so grausam, es ihn nicht vollenden zu lassen, sondern warf ihn wiederum ab, nicht ohne laut und durchdringend zu schreien, als habe der Schmerz mich völlig gleichgültig gegen die Möglichkeit gemacht, gehört zu werden.
at which, feigning to be somewhat softened, and abating of the anger that I had shewn at his hurting me so prodigiously, I suffered him to lay my thighs aside, and make way for a new trial; but I watched the directions and management of his point so well, that no sooner was the orifice in the least open to it, but I gave such a timely jerk as seemed to proceed not from the evasion of his entry, but from the pain his efforts at it put me to: a circumstance too that I did not fail to accompany with proper gestures, sighs and cries of complaint, of which, "that he had hurt me... he killed me... I should die...," were the most frequent interjections. But now, after repeated attempts, in which he had not made the least impression towards gaining his point, at least for that time, the pleasure rose so fast upon him, that he could not check or delay it, and in the vigour and fury which the approaches of the height of it inspired him, he made one fierce-thrust, that had almost put me by my guard, and lodged it so far that I could feel the warm inspersion just within the exterior orifice, which I had the cruelty not to let him finish there, but threw him out again, not without a most piercing loud exclamation, as if the pain had put me beyond all regard of being overheard.
verb
Leg dich nicht mit Xanatos an.
"Don't engage with Xanatos.
»Und was soll ich jetzt tun?« »Leg den Sicherungsschalter um und drück den AKTTVIEREN-Knopf.«
"Now what do I do?" "Click off the safety and press the ENGAGE button."
Ich sichere die Pistole, lege sie zwischen uns auf den Tisch und schiebe sie zu Lyria.
I engage the safety and put my gun on the table between us, pushing it toward Lyria.
»Es sei denn, Sie haben sie dazu getrieben, ein Verhalten an den Tag zu legen, das sie als anstößig betrachtet.«
Unless you had been badgering her to engage in behavior she found offensive.
Genauso wie Bakterien legen wir als soziale Tiere Wert auf die gemeinschaftliche Verfügbarkeit von Informationen.
Like the bacteria, as social animals, we engage in communal sharing of information.
Wenn niemand sie beobachtet, legen sie ein Verhalten an den Tag, das sie sich in der Öffentlichkeit nie erlauben würden.
They engage in conduct when nobody is watching that they would never consider when acting in full view.
Natürlich lege auch ich mitunter zwanghaftes, risikoreiches Verhalten an den Tag, aber nie im Bereich des Glücksspiels.
I've engaged in compulsive risk-taking behavior, certainly, but not the kind involving games of chance.
»Danke. Ich frage mich allerdings gerade, ob wir die Realität nicht auch etwas zurechtgerückt haben, wenn wir Ihre Definition zugrunde legen?« »Nein.
"Thanks. I wonder, though. Based on your definition, did we, uh, engage in reality shifting?" "No.
Megan rutschte zur Seite, damit Abraham dicht über dem Boden die Hand an die hintere Wand legen konnte.
Megan shuffled to the side and Abraham placed his hands against the back wall, near the ground, and engaged the tensor.
verb
»Leg die UnGun hin, leg das Buch hin und geh.«
Put the UnGun down, put the book down, and go.”
»Wir könnten die Sache auf Eis legen … uns auf Eis legen …«
“We could put it on hold—put us on hold—”
»Der Baas hat gesagt: Leg ihn in den Teekessel. Also lege ich ihn in den Teekessel.«
“The baas says, ‘Put it in the teapot,’ I put it in the teapot.”
«Leg sie dir hin, Junge!» «Leg sie hin – ah! … aha-h!
--Put 'er there, boy! --Put 'er there--whah!--whah-h!
und lege ihn auf den Nachttisch,
and put it on the nightstand
»Leg es auf den Altar.«
Put it there, on the altar.”
»Leg sie auf die Lautsprecher!«
Put it on the speaker.”
Leg es auf die Erde.“
Put it on the ground.”
  «Legen Sie’n hin.»
Put it down there.’
Leg es auf den Boden.
Put it on the floor.
verb
Ich lege sie in den Karton.
I set it in the box.
Ich lege für Mr.
“I’m setting a place for Mr.
»Legen Sie den Recorder auf den Tisch.«
Set the recorder on the table.”
Wie will er die Feuer legen?
How does he intend to set these fires?
Legen Sie ihn hinter den Schuppen, und verschwinden Sie.
Set it behind the shed and leave.
»Legen Sie also Grenzen fest.«
“So set some limits.”
Ich lege einen Spielraum fest.
I set safety margin.
Ich lege das Buch auf den Tisch.
I set the book on the desk.
Sie legen die Mündung an der Stirn an.
They’ll set the muzzle up to the forehead.
Ich lege ihm die Hand auf die Schulter.
I set a hand on his shoulder.
verb
Sie legen ihre Eier in flache Vertiefungen.
The eggs are deposited in a shallow excavation.
Sie versuchte, jeden Tag ein Ei zu legen.
Each day she tried to deposit one egg in the nest.
Turbul sind eine Art Fisch, und sie legen ihre Nymphen an der Unterseite dieser Inseln ab.
Turbul are a kind of fish, and they deposit their nymphs on the underside of those islands.
Was mochte Diana veranlasst haben, das Medaillon in ein Bankschließfach zu legen?
What would have prompted Diana to store the locket in the safe-deposit box before their trip?
Und du brauchst auch keine zwanzig alten Punch-Hefte.« Ich lege sie auf den Stapel.
And you don't need twenty old copies of Punch.' I deposit them on the pile.
verb
»Legen Sie Ihre Nüsse in Salzwasser ein oder was?«
“You pickle your nuts in salt water or something?”
Wir hier auf Chateau Kloof bauen auf unseren Feldern Rote Beete an und legen sie ein, um sie haltbar zu machen.
At Chateau Kloof we grow many fields of beetroots, and pickle them to preserve them.
verb
Ich hab mich nur für einen Augenblick auf die Liege legen wollen.
I was going to lie on the couch for only a few minutes.
verb
Sie werden Ihnen das Handwerk legen.
They’ll make you pay for this.
Zum Ausgleich der Arztkosten lege ich Ihnen etwas Geld bei.
Here is money to pay you back for the medical appointments.
Ich lege Wert auf diese Information und bin auch bereit, dafür zu zahlen.
I'd like that information, and I'm ready to pay for it.
Und für diesen gelehrten Beistand waren sie bereit, eine hübsche Summe auf den Tisch zu legen.
They were willing to pay handsomely for such erudite guidance.
Leg Geld oder Drachmen hin, was immer du hast, aber das hier ist ein Notfall.
“Leave cash or drachmas to pay, whatever you’ve got, but this is an emergency.
Doch während das Jahrzehnt verstrich, musste Disney immer mehr für seine Stars auf den Tisch legen.
But as the decade progressed, Disney found itself paying its stars more.
Sie legen die 145.000 Dollar hin, obwohl das 40 Prozent mehr als die unverbindliche Preisempfehlung ist.
They pay the $145,000 even if the price is above the sticker by 40 percent.
verb
Nachdem ich einen halben Topf Wasser sterilisiert habe, stelle ich ihn ins direkte Sonnenlicht und lege ein paar eiergroße heiße Steine ins Wasser.
After purifying half a pot of water, I place it in direct sunlight and add several egg-size hot stones to the water.
Ich hab dich beobachtet«, und sie weist auf die vier Faunias, die still vor den Tafeln sitzen und aus den bunten Buchstaben die Wörter KOPF, TOPF und ZOPF legen.
I've been watching you with her," and she points around the room to where all four Faunias sit quietly before the board, forming and reforming out of the colorful plastic letters the words "pot" and "got"
Sicher­heitshalber hatte ich statt zwei großer sechs kleine Kaffee­maschinen eingepackt und vor der Cocktailstunde vierzig Minuten damit verbracht, Verlängerungskabel quer durch die Küche und die Eingangshalle zu verschiedenen Steck­dosen zu legen.
For safety, I had brought six drip pots instead of two large ones, then had spent forty minutes before the cocktail hour snaking extension cords around the kitchen and down the halls to various outlets.
Sie wollte weiße Lilien in Terrakottatöpfen auf den Balkon stellen und das Wohnzimmer in Pastelltönen einrichten, aber zuerst musste ein Elektriker eine Klimaanlage einbauen, ein Maler die Wände neu streichen und jemand in der Küche und im Bad neue Fliesen legen.
She planned to fill her verandah with white lilies in clay pots, and decorate her living room in pastels, but first, she had to find an electrician to install air conditioners, a painter to redo the oily walls, and somebody to lay new tiles in the kitchen and bathroom.
Achte vielmehr auf die Schulabgänger, auf den lächelnden Ernst, den sie an den Tag legen, auf den loyalen Beifall, der keinem von ihnen vorenthalten wird, auch nicht dem Geringsten und Unscheinbarsten unter ihnen, auf ihren kurzen Gang über die Bühne, unter dem Proszenium, das an ein altes Kino gemahnt, und zwischen Blumen- und Farnarrangements hindurch, um ihre Urkunden aus der Hand des aalglatten Nat Jeffcrson entgegenzunehmen, dem das Schulsystem von New Prospect untersteht, während die amtierende Schulleiterin, die winzige Irene Tsoutsouros, ihre Namen ins Mikro singt.
Look instead at the graduating seniors, at the smiling earnestness with which they perform, to loyal applause denied to none of them, not the dullest and most delinquent, their momentary march across the stage, under the Roxyesque proscenium, between banks of flowers and potted palms, to receive their diplomas from the hand of slick Nat Jefferson, head of die New Prospect school system, while their names are chanted into the mike by the acting high-school principal, tiny Irene Tsoutsouras.
verb
Der Jeep registriert den Schaden und hält an. Todd und Spike zerren Kemmel aus dem Wagen und legen ihn auf das Geröll.
The jeep registers the problem and stops, and together Todd and Spike heave Kemmel on to the scree.
»Liegt der in Phoenix?« Howard schaute verwirrt drein, seine Art, Überraschung an den Tag zu legen. »Nicht sehr weit entfernt«, sagte Frances. »Wir können ein Auto nehmen.
“Is it in Phoenix?” Howard looked puzzled, which was how he registered surprise. “Not that far,” Frances said. “We can get a car.
Im Regierungsviertel trennen sich die Fahrzeuge, verschwinden in kleine Straßen zwischen großen Gebäuden, die gemeinsame Mission teilt sich in Einzelkomponenten. Drei Männer in legerer Kleidung registrieren sich, ausgestattet mit Presseausweisen, an der Pforte des Reichstags.
Once they reach the government quarter, the mission splits into its individual components, and the vehicles scatter and vanish down narrow streets between big buildings. Three men wearing casual clothes and showing press passes register at the gate of the Reichstag building.
Um einen Prozess zu vermeiden und sein Schicksal nicht in die Hände einer Geschworenenjury zu legen, erklärte er sich bereit, im Sinne der Anklage zu plädieren, was bedeutete, dass er mindestens fünf Jahre im Gefängnis würde verbringen müssen, gefolgt von einer fünfjährigen Bewährungszeit und der Registrierung als Sexualstraftäter.
To avoid going to trial and placing his fate in the hands of a jury, Banks agreed to plead no contest to the rape charge, spend at least five years in prison, remain on probation for an additional five years, and register as a sex offender.
Dickens behauptete, alles unternommen zu haben, um mein Textbuch oder zumindest das Recht auf unsere Mitarbeit in ehrliche Hände zu legen. Er war sogar so weit gegangen, das Stück als Eigentum seines Bostoner Verlags Ticknor and Fields eintragen zu lassen. Dennoch hatte ich Zweifel an der Aufrichtigkeit oder zumindest an der Nachdrücklichkeit seiner Bemühungen.
Dickens insisted that he had done everything in his power to place my script, or at least the rights to our collaboration, in honest hands—to the point that he registered No Thoroughfare as the property of Ticknor and Fields, his Boston publishers, but I had my doubts about the sincerity (or at least urgency) of his efforts.
Kleine Vertiefungen am Rand meiner Kornea enthielten obendrein Zellcluster, die genetisch von Schlangen abgeleitet waren und infrarotund ultraviolettnahes Licht registrieren konnten. Sie hatten neuronale Verbindungen zu meinem Sehzentrum ausgebildet, sodass ich die Information nach Schlangenart verarbeiten und als Overlay über mein normales Sehfeld legen konnte.
I even had a cluster of snake-derived cells, pits spaced around the rim of my corneas, which were capable of registering near infrared and ultraviolet, and which had grown neuronal connections back into my optic centre so that I processed the information as a visual overlay on my normal field of view, the way snakes do.
Ich hatte Eis in Gläser geschaufelt, als ginge es um mein Leben, das Telefon ab- und Bestellungen entgegengenommen, obwohl ich keine Ahnung hatte, was genau auf der Speisekarte stand. Außerdem schaffte ich es, die Registrierkasse lahm zu legen, so dass sie eine geschlagene Viertelstunde lang bei zehntausend Dollar hängen blieb und wie verrückt piepte, bis Isabel ausrastete und mit einer Plastikkanne drauf einschlug, worauf sie wieder funktionierte.
I shoveled ice like my life depended on it, answered the phone and took orders although I knew almost nothing about the menu, and messed up the register so badly it stuck on $10,000.00 and beeped for fifteen minutes straight before Isabel, in a fit of rage, whacked it with a plastic water pitcher. It was Us against Them, clearly, and for once I was part of Us. I didn't really know what I was doing;
Man hatte ihm den Blinddarm entfernt, und er hatte sich einer teuren kieferorthopädischen Behandlung unterzogen (was war nur mit diesen Menschen und ihren Zähnen los?), er war nicht HIV-positiv, Mitglied der Demokratischen Partei und war nur einmal wegen versuchten Betrugs verurteilt worden (weil er eine Option verkauft hatte, die er nicht besaß – Geldstrafe und Urteil zur Bewährung ausgesetzt). Er hatte verschiedene saftige Verkehrsdelikte auf dem Kerbholz, und dafür, daß er nicht versucht hatte, auf dem privaten Klo des Präsidenten eine Bombe zu legen, war er als ein unglaublich hohes Sicherheitsrisiko eingestuft.
He’d had an appendectomy, some expensive dental work (what was it with these people and their teeth?), wasn’t HIV positive, was a registered Democrat, had one conviction for attempted fraud (selling an option he didn’t own – fine and suspended sentence), several outstanding traffic violations, and a security rating which seemed incredibly low for a man who hadn’t actually tried to booby-trap the President’s private bog. He was unmarried.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test