Translation examples
verb
Sie brechen ohne mich auf!
They're starting without me!
Sie musste wieder brechen.
She started retching again.
er breche gerade auf;
he was just starting;
»Wir brechen sofort auf.«
“We will start at once.”
»Brechen wir morgen auf?«
Tomorrow we start?
Besser, wir brechen gleich auf.
Better get started.
»Gut.« »Wir brechen in Kürze auf.
"All right." "We'll start shortly.
Ich breche sofort auf, wenn du willst.
I will start now if you would like.
Berechnen Sie den Kurs und brechen wir auf.
Figure your course and let’s get started.
Morgen brechen wir zum Lager des Volkes auf.
We'll start for the People tomorrow."
verb
Eis. Oben im Norden erreichen die zugefrorenen Flüsse das Meer, schmelzen und brechen auf.
Ice. Away north the frozen rivers are reaching the sea, and melting and breaking up.
Die Kapseln brechen auf und entblößen orangerote Falten, die zu Rettungsbooten anschwellen.
The capsules break open to reveal bright orange folds, which blossom into life rafts.
verb
Wir brechen auf, wenn die Sonne tiefer steht.
We'll set out when the sun gets lower."
Sie brechen auf, aber Sascha besteht darauf, dass sie erst ein Stück schieben, weil er etwas zu besprechen hat, das sich am besten zu Fuß besprechen lässt.
They set out, but Sasha insists they first push their bicycles a distance because he has something to discuss and it is best discussed on foot.
verb
Ich breche auf, entschied sie.
I’ll set off, she decided.
Claus wickelt ihn wieder in die Decke, und sie brechen auf.
Claus wraps him in the blanket again, and they set off.
verb
Brechen wir ihn auf.“
“Let’s crack it open.”
zu brechen Kerker, sprengen Ketten.
the prison opening, the chain that snaps.
Die Pretorius-Brüder brechen gerade das Kühlhaus auf.
The Pretorius brothers are opening the icehouse now.
verb
Sie schob die Finger in den schmalen Spalt zwischen zwei Holzlatten und versuchte, sie auseinander zu brechen – mit dem einzigen Erfolg, dass sie sich Splitter einzog.
She inserted her fingers into the narrow gaps between the rough wooden slats and tried to pry them apart.
verb
Ich werde uns den Weg durch das Gitter brechen.
I will force passage through the gate.
Dann brechen Sie ihn selber auf, bevor Sie Köche davon erzählen.
Then force it yourself before you tell Köche.
Filipp Filippowitsch stemmte sich gegen die Tür und wollte sie auf-brechen.
Philip Philipovich put all his weight on the door and began to force it.
Ich meine, den Willen eines Gegners durch militärische Gewalt brechen? Probleme lösen?
I mean, bending an enemy’s will by force? Problem solving?
Die Knochen brechen, die Nase brechen, den Willen brechen, den Geist brechen.
Break your bone, break your nose, break your soul, break your spirit.
Wenn wir sie einmal brechen, werden wir irgendwann auch die anderen brechen.
"If we break it even once, eventually we'll break others.
Man kann ihn nicht brechen.
"There's no breaking it.
»Und wenn ich es breche
And if I break it?
Sie brechen so oder so ein.
They break in anyway.
Ich lasse nicht zu, dass sie mich brechen, ich lasse nicht zu, dass sie mich brechen
They mustn’t break me, they mustn’t break me …
Alles könnte brechen.
Anything might break it.
Die werden ihn nicht brechen.
They won’t break him.
Er könnte sie nicht brechen.
They couldn’t break her.
»Wir werden Sie brechen
– We will break you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test