Translation for "bloß" to english
Bloß
conjuction
Bloß
adjective
Translation examples
adverb
Solche Anlagen waren jedoch bloße Gerüchte oder vielleicht gar bloße Phantasie;
But those were mere rumor, or mere fantasy;
Das war keine bloße Schmeichelei.
This was not mere flattery;
Aber war es nicht ein bloßes Raten?
“But it was not mere guesswork?”
Aber das ist bloße Spekulation,
“But this is mere speculation,”
Das war doch bloß eine Bagatelle.
It was a mere bagatelle.
Das war kein bloßer Vorschlag.
This was no mere suggestion.
»Ist das bloß eine Vermutung?«
“Is this merely a guess?”
conjuction
Bloß ist sie da nicht.
Only it’s not there.
Aber sie ist doch bloß...
“But she’s only ...”
Aber sie sind bloßbloß …« Wieder ein Hickser. »Nich’ wahr?
But they're only ... only...' another hiccup, 'you know?
Aber nicht bloß für dich, sondern für uns alle.
Not only for you but for all of us.
Oder bloß ein Albtraum?
Or a nightmare only?
Das war bloß ein Spaß.
That was only funning!
Und das war bloß der Anfang.
But it was only the beginning.
»Es war bloß ein Spiel.«
“It was only a game.”
Ist bloß für Autos.
This is for cars only.
Es war doch bloß Krummbein…
It was only Crookshanks…
adverb
Es war bloß Unterwäsche. Bloß Sex.
It was just underwear. It was just sex.
»Bloßbloß zwei Jungen.«
Just . just a couple of guys.
»Was für mich oder bloß für Mädchen?« »Bloß für Mädchen.
‘Anything I could do, or just for girls?’ ‘Just for a girl.
Bloß zu grün. Bloß nicht hart genug.
Just too green. Just not tough enough.
Und nicht bloß für dich.
But not just for you.
»Das hier ist bloß für mich.«
This is just for me.
Es ist nicht bloß das.
“It’s not just that.
Ich bin bloß … ich bin bloß an bestimmte Sachen gewöhnt.
It’s just ... I’m just used to certain things.
»Ich wollte doch bloß ...«
I was just going to…
Jetzt bist du bloß noch …
Now you’re just . . .’
adjective
Barfuß, mit bloßen Beinen und bloßen Armen. Abwartend.
Barefoot, bare-legged, bare-armed. Waiting.
Nicht mit der bloßen Hand.
Not with the bare hand.
Mit meinen bloßen Händen.
With my bare hands.
Meine Taille war bloß.
My midriff was bared.
Sein Kopf war bloß.
He was bare-headed.
Er blies gegen Peters bloße Wangen und die bloßen Hände und machte sie taub.
It blew against Peter’s bare cheeks and bare hands, numbing them.
Ihre Brüste waren bloß.
Her breasts were bare.
adverb
»War bloß so eine Schnapsidee.«
“It was purely whimsical.”
Aber das war bloß zum Vergnügen.
But that was purely for pleasure.
Und die kubanische Revolution ist auch bloß Theater.
And the Cuban revolution? Pure spectacle.
Dan sagt, dass das bloßer Überlebenstrieb ist.
“Dan says it’s pure survival.
Wandgi erklärte, die Wachen dienten bloß der Verschönerung;
Wandgi explained that their function was purely decorative;
Es handelte sich bloß um eine ferne Erinnerung, die ihn nicht betraf.
It was purely a distant memory that did not concern him.
Aber dies waren, wie alle andern Theorien über die Overlords, bloße Vermutungen.
But this, like all other speculations concerning the Overlords, was pure guesswork.
Denn alles, was danach kommt, ist doch bloß Theater, Milan. Alles.
Because everything after that, Milan, is pure spectacle. Everything.
Lana würde sich fragen, ob diese Begegnung vielleicht doch bloßer Zufall war.
She would wonder whether this was purely a coincidence.
adjective
»Mit bloßem Auge ist er nicht erkennbar.«
“It isn’t visible to the naked eye.”
Dem bloßen Augenschein nach ähnlich.
They looked naked-eye similar.
Mit dem bloßen Auge wirkten sie korrekt.
They looked naked eye-correct.
Stahl gegen Stahl oder bloße Kraft?
Steel against steel, or naked strength?
Mit dem bloßen Auge ist nicht sonderlich viel zu sehen.
There isn't much to see with the naked eye.
Nicht, dass unser Ziel für das bloße Auge sichtbar gewesen wäre.
Not that it was visible to the naked eye, of course.
Kurz darauf war sie mit bloßem Auge nicht mehr zu erkennen.
In a moment, it was invisible to the naked eye.
Da, wo man sie mit bloßem Auge nur schwer wahrnehmen würde.
Parts where they couldn’t be seen with the naked eye.
Diese Veränderung können wir mit bloßem Auge wahrnehmen.
We can register these changes with the naked eye.
Mit dem bloßen Auge aus dieser Entfernung natürlich unsichtbar.
Of course, at that range, it was invisible to the naked eye.
adjective
Die bloße Schönheit ihres Klangs überraschte mich.
The sheer beauty of it amazed me.
Es war ein bloßer Instinkt, der sie veranlaßte innezuhalten.
It was sheer instinct that stopped her.
Die Radiopulse waren jedoch bloßer Lärm.
The bursts, however, were sheer noise.
Das bloße Gewicht der Ereignisse war eine erdrückende Last.
The sheer weight of events was a crushing burden.
Schon ihre bloße Größe beeindruckte Redman.
Her sheer size impressed Redman.
Sie wird versuchen, dich mit bloßer Kraft zu bezwingen.
She'll try to overpower you with sheer strength."
Ich zitterte nicht vor Furcht, es waren bloß die Nerven.
It wasn’t exactly a trembling of fear but of sheer nerves.
Vermutlich bloß aus Höflichkeit. Also schön.
Sheer good manners, I suppose. Okay.
Was, wenn Pippi durch bloße Gewalt die Macht an sich riß?
What if Pippi seized power by sheer force?
Es war bloßer Zufall, daß er sich nicht die Zunge abgebissen hatte.
Sheer chance he had not bitten his tongue in half.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test