Translation examples
adverb
‘Did we just … was I just –?’
»Waren wir gerade … war ich gerade …«
I was just in there.
Ich war gerade bei ihnen.
But you just said .
»Aber gerade haben Sie...«
“I was just about to.”
»Das wollte ich gerade
“That’s just the point!
Aber das ist es doch gerade!
She was just in here.
Sie war gerade noch hier.
What just happened?
Was sollte das gerade?
adverb
This is just-just -
Dies ist einfach... einfach...
It justjust happened!
Es ist einfacheinfach geschehen!
It was justjust pack-ratted away.
Es war einfach nur … einfach nur zusammengehamstert.
Justjust you can’t go inside.
Einfach so – Sie können einfach nicht hinein.
They are just–oh, they are just meaningless.
Sie ergeben einfach –sie ergeben einfach keinen Sinn.
Just this and that.
Einfach dies und das.
Just deal with it, M.J. Just deal with it.”
„Nimm es einfach hin, M.J., nimm es einfach hin.“
Ugh. Just do it. Just push on through.
Uff. Mach es einfach. Zieh es einfach durch.
adverb
Something has just … I mean, I’ve just discovered …’
Hallo … Es ist eben … Ich meine, ich habe eben entdeckt …
Why, they just…are.
   »Nun … sie sind es eben.
This is just how it is.
So ist das hier eben.
He was there just now.
»Eben war er noch da.«
That’s just the way it is.”
Aber es ist eben so.
It was just a thing that happened.
Es war eben, wie es war.
And on the beach just now.
Und auch eben noch hier.
adverb
when I was inside her, or just before, or just after.
wenn ich in ihr war und auch kurz davor oder kurz danach.
At some point. Either just before or just after.
Irgendwann. Kurz davor oder kurz danach.
Just after nine o'clock, and again just after ten.
Kurz vor einundzwanzig und kurz nach zweiundzwanzig Uhr.
Are they just out of the office?
Sind sie nur kurz weg?
That was just a little while ago.
Das war vor kurzem.
But just for a moment.
Aber nur für einen kurzen Moment.
Just for a moment.”
»Nur für einen kurzen Augenblick.«
“This just happened?”
»Ist das vor Kurzem passiert?«
adverb
And so have you, just.
Und du soeben auch.
They just vanished.
Sie sind soeben verschwunden.
Just arrived back.
Soeben eingetroffen.
You've just left it.
»Sie haben sie soeben verlassen.«
That one was just the 3rd and… …
Das war soeben der dritte und...
“She just confirmed it.”
»Sie hat es soeben bestätigt.«
They just told me;
Sie haben es mir soeben gesagt;
As she’d just proven.
Wie sie soeben bewiesen hatte.
adverb
'I'm just running out of them.'
»Sie werden mir nur etwas knapp
Just above the knee.
Knapp über dem Knie.
Just below sentience?
Nur knapp unter dem Bewußtseinsniveau?
In just under an hour.
Doch, in einer knappen Stunde.
'She only just lost' was a much better compliment than 'she only just won'.
>Sie hat knapp verloren< war ein viel besseres Kompliment als: >Sie hat knapp gewonnen.<
"It's not just the Fuel shortage.
Das Feuer ist nicht nur knapp.
I'll be with you in a just a minute."
Ich werde in einer knappen Minute wieder bei dir sein.
It’s just a bare chance.”
Es ist nur eine knappe Chance.
Just over six thousand.”
»Knapp über sechstausend.«
Just over half a mile.”
»Knapp einen Kilometer.«
adverb
‘There … just there.’
»Dort … gleich dort.«
This is just the same.
Und jetzt ist es das gleiche.
“But it’s just not the same!
Aber das ist doch nicht das gleiche!
“We’re just arriving.
Wir sind gleich da.
Just not right now.
Aber nicht jetzt gleich.
I’ll be just a minute.”
Ich bin gleich wieder da.
I’m just reaching them.
Gleich bin ich bei ihnen.
I’ll be just behind you.
Ich bin gleich hinter dir.
It’s just more of the same.
Es ist alles gleich hier.
adverb
Just there, in the moment.
Er war ganz im Hier und Jetzt.
“It’s not just like that.
Das nicht so ganz.
Not just yet, surely?
»Noch nicht so ganz, oder?«
Just the opposite.
Ganz im Gegenteil!
This is just the usual.
Das ist ganz normal.
adverb
It was just underwear. It was just sex.
Es war bloß Unterwäsche. Bloß Sex.
Just . just a couple of guys.
»Bloßbloß zwei Jungen.«
‘Anything I could do, or just for girls?’ ‘Just for a girl.
»Was für mich oder bloß für Mädchen?« »Bloß für Mädchen.
Just too green. Just not tough enough.
Bloß zu grün. Bloß nicht hart genug.
But not just for you.
Und nicht bloß für dich.
This is just for me.
»Das hier ist bloß für mich.«
“It’s not just that.
Es ist nicht bloß das.
It’s just ... I’m just used to certain things.
Ich bin bloß … ich bin bloß an bestimmte Sachen gewöhnt.
I was just going to…
»Ich wollte doch bloß ...«
Now you’re just . . .’
Jetzt bist du bloß noch …
adverb
“That’s just great.
Wie schön für Sie.
Just this is enough.
Das reicht mir schon.
And that is just about that.
Und damit hat es sich auch schon fast.
But we're going to be just fine."
Aber es wird schon wieder werden.
Just because she’s beautiful?”
Nur weil sie schön ist?
Streator's just arrived.»
Streator ist schon da.
“It’s just as well.
Es ist schon in Ordnung.
adjective
But is it a just law?
Aber ist es auch gerecht?
It is right, it is just.
Aber das ist nur gerecht!
And that just wasn't fair!
Und das war nicht gerecht!
It just wasn't fair.
Es war nicht gerecht.
She wanted to be just.
Sie wollte gerecht sein.
and she would also be just.
und sie würde auch gerecht sein.
It is better to be just than to be kind, but only good judges can be just;
Es ist besser, gerecht als gütig zu sein, aber nur ein guter Richter kann gerecht sein;
However, this is not just.
Das jedoch ist nicht gerecht.
adverb
It’s just one of those—”
Es ist halt so eine …
Just don’t hinder me.”
»Dann halte mich nicht auf.«
Just slow him down.
Halte ihn nur auf.
He’ll just get in our way.”
Der hält uns nur auf.
Just hang on until I get there.
Halte durch, bis ich da bin!
“She’s not just stopping it at one point.
Sie hält sie nicht nur auf.
adverb
Just sayin, buddy. Just sayin.
Ich sag ja nur, Kumpel, ich sag ja nur.
Yes, but not just that.
Ja, aber nicht nur.
“But that’s just it.
Aber das ist es ja.
Just as it should be.
So soll es ja auch sein.
'But it's not just that.
Es ist ja nicht nur das.
“It’s just that . . .”
»Es ist nur, nun ja …«
adverb
It’s just not necessary.”
Das muss doch wirklich nicht sein.
I just might do that.
»Das könnte ich wirklich machen.«
I really just wanted …
Ich wollte wirklich nur...
With both of us, not just me.
Wirklich uns, nicht nur mir.
Is it just tiredness?
Bist du wirklich nur müde?
It was just a game!
Es war wirklich nur ein Spiel!
Is it just the altitude?
Ist das wirklich nur die Höhe?
“Just about as much as I’m the true Jesus.”
»So wirklich wie ich der wirkliche Jesus bin.«
It really is just a hypothesis.
Es ist wirklich nur eine Vermutung.
adjective
Just not right now, not here.
Aber nicht ausgerechnet jetzt und nicht hier.
And will have it... but not Just here.
»Und das wird auch geschehen ... aber nicht ausgerechnet hier.«
You’re just going to take a nap?
Sie wollen doch nicht ausgerechnet jetzt ein Nickerchen machen?
‘Not now, just when it’s getting interesting.’
»Ausgerechnet jetzt, wo es interessant wird?«
Just on the eve of the expedition?
Ausgerechnet am Vortag der Abreise?
Just then Linnéa entered.
Und ausgerechnet da kam Linnéa.
I just wish it wasn’t him.
Ich wünschte nur, es wäre nicht ausgerechnet er.
‘Why should there be a hole in the stone wall just there ?’
»Warum soll ausgerechnet hier ein Loch sein?«
But she was too tired to give it any thought just then.
Doch sie war zu müde, um sich ausgerechnet jetzt damit auseinanderzusetzen.
adverb
“I wore these just for you.”
»Die habe ich extra für dich angezogen.«
I picked it just for you.
Ich hab’s extra für dich ausgesucht.»
Understand? This is a trap made just for you!
Versteht ihr? Dies ist eine Falle, extra für euch!
I came here just for you.
»Ich bin extra wegen dir hergekommen.«
I went out just for that fight.
Ich fuhr extra hin, nur für den Kampf.
Then I won’t have to drive in again just to go there.
Ich brauche dann nicht extra wieder hereinzufahren.
Just a little extra something to add to the fun.
Ein kleines Extra, das zu meinem Vergnügen beitrug.
Now to have one made just for me.
Und jetzt eins gemacht kriegen, extra für mich.
He’d used that phrasing on purpose, just to be cruel.
Diese Phrase hatte er extra gewählt, um mich zu ärgern.
adverb
“For just this emergency?”
»Etwa für einen Notfall wie diesen?«
And not just one box.
Und nicht etwa nur eine Schachtel.
Just about, I believe.
So in etwa, glaube ich.
Just over an hour ago.
Vor einer Stunde etwa.
Is that just an old dammen's tale?"
Ist das etwa nur ein Mammenmärchen?
Is it just that you don’t care, or what?’
Ist es Ihnen etwa egal?
 Had he just asked me out?
Sollte das etwa ein Date werden?
Oh, just about anyone.
Oh, in etwa jedermann.
adverb
I’m just amazed by it.
Vielmehr bin ich zutiefst erstaunt.
Just about its theological implications.
Vielmehr über seine theologischen Implikationen.
Your job is to collect the details. Just what's there.
Vielmehr soll er Details sammeln. Alles was da ist.
Not unruly, not undisciplined, just… primed.
Nicht widerspenstig, nicht undiszipliniert, vielmehr... gepolt.
My work is just beginning.
Es ist vielmehr erst der Anfang meines Wirkens.
Doesn’t it just mean that he is in solitary confinement?
Bedeutet das nicht vielmehr, daß er ein besonderer Fall ist?
Just the opposite - his finger jerked the other way.
Vielmehr zuckte der Finger in die Gegenrichtung.
adjective
“You’re just a poser.”
„Du billiger Poser."
It was just a cheap bath gel.
Es war nur billiges Badegel.
Or was it just cheap sparkling wine?
Oder war es nur billiger Sekt?
Just a cheap sadist.
Ein billiger kleiner Sadist.
Oh, just a cheap memento of Biarritz.
Nur ein billiges Souvenir von Biarritz.
Which would be just, I think.
Was nur recht und billig wäre, wie ich meine.
Zodman’s just looking for some cheap publicity.”
Zodman ist nur auf billige Propaganda aus.
adjective
Your hunch just may be right.
Euer Verdacht könnte berechtigt sein.
—Our demand is just.
...Unsere Forderung ist berechtigt.
Let's just say my suspicions are running high.
»Sagen wir, ich habe einen berechtigten Verdacht.«
Fara's concern for Maxil was just.
Faras Sorge um Maxil war berechtigt.
That the pain he caused me was just.
Dass der Schmerz, den er mir zugefügt hat, berechtigt war.
And I'm not just talking about reasonable doubt here.
Und dabei spreche ich nicht nur von berechtigten Zweifeln.
"Let's just say, I have a pretty good guess.
Sagen wir mal, ich habe einen berechtigten Verdacht.
Is this a fair criticism or is it just a case of creeping determinism?
Ist diese Kritik berechtigt, oder handelt es sich um einen Fall von schleichendem Determinismus?
Your war is just. Cassius did not believe that, but he is gone.
Dein Krieg ist berechtigt. Cassius war anderer Ansicht, aber er lebt nicht mehr.
– described the Fifth as ‘A Soviet Artist’s Creative Reply to Just Criticism’.
– die »schöpferische Antwort eines sowjetischen Künstlers auf berechtigte Kritik«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test