Translation examples
noun
Sieh mich an, ich bin das grünste Blatt, das größte Blatt, das schönste Blatt.
Look at me, I am the greenest leaf, the biggest leaf, the finest leaf.
In den schäumenden Bäumen, den Wasserkaskaden von Blatt zu Blatt;
In the tossing of the trees, the cascade of rainwater from leaf to leaf;
»Tina hat etwas von einem Blatt gesagt, einem braunen Blatt
“Tina mentioned something about a leaf, a brown leaf.”
Aber was ist mit Blatt?
But what about Leaf?
Insekten eilten von Blume zu Blume, von Blatt zu Blatt;
Insects hurried from flower to flower, from leaf to leaf;
„Das Blatt ist da drin.“
“The leaf ’s in there.”
»Das ist ein gutes Blatt
“This is a good leaf.”
Kein Blatt bewegte sich.
Not a leaf stirred.
Kein Blatt regte sich.
Not a leaf was disturbed.
noun
Das steht auf dem Blatt!
It was on the sheet!
Dann noch ein Blatt.
There is one more sheet.
Blatt um Blatt mit den Details zu Operationen und Medikamenten und Röntgenaufnahmen und …
Sheet after sheet of details of operations and medication and X-rays and …
Und dann das letzte Blatt.
And then the final sheet.
Sie tauschten die Blätter aus.
They exchanged sheets.
Das »strafbare Blatt«?
“The culpable sheet”?
»Aber das ist ein leeres Blatt
But this is a blank sheet.
Sie nahm das Blatt.
She took the sheet.
Nur ein Blatt Papier.
Just a sheet of paper.
noun
Das Blatt kann dich da nicht treffen.
The blade won’t hit you.”
das Blatt ist mit Diamanten besetzt;
the blade is diamond-studded;
Auf Höhe des linken Schulter-blatts ...
By my left shoulder blade
Vossi berührte das Blatt abergläubisch.
Superstitiously Vossi touched the blade.
Eine der Schaufeln packte er am Blatt.
He carried one of the shovels by its blade.
Die Blätter waren lang, spitz und blutig.
The blades were long, sharp, and bloody.
Es war eine kurze, schwere Schaufel mit einem flachen Blatt.
It was a short shovel with a flat blade.
Pause. Ruder mit dem halben Blatt ins Wasser.
A pause. Blades halfway into the water.
noun
Ich konnte nicht zulassen, dass dieses Blatt, mein Blatt, zu seinem wurde.
I could not let that page, my page, become his.
Einfach nur Blätter, wie das hier.
Just the pages, like this.
Ein Blatt mit Gedichtfragmenten.
A page of scraps of poems.
Ich blättere im Buch.
I fidget with the pages of the book.
Ich starrte auf die Blätter.
I stared down at the pages.
Verlier diese Blätter nicht.
Do not lose those pages.
Sie blickte noch einmal auf das Blatt.
She glanced at the page again.
Sie dreht das Blatt um.
She turns the page over.
Die Blätter sind steif und fleckig.
The pages are stiff and flyspecked.
Webber drehte ein Blatt um.
Webber turned a page.
noun
die Politik des Blattes ...
the policy of the paper ...
Ich überflog das Blatt.
I scanned the paper.
Er senkte das Blatt.
He lowered the paper.
EIN BLATT PAPIER IN DER KÜCHE
PAPER IN THE KITCHEN
Ich drehe das Blatt um.
I turn over the paper.
ich muss das noch auf dem Blatt nachtragen.
I'll have to add it to that paper.
Er zerriss das Blatt.
He tore up the paper.
noun
Sie kennen Ihr Blatt, und die anderen nicht, aber das gilt für jeden. Jeder kennt nur sein eigenes Blatt und weiß nicht, was die anderen auf der Hand haben.
You know your hands, which no one else does, but they know their hand, which you do not.
Er gab ihr das Blatt zurück.
He handed it back to her.
noun
Sie fing an, durch Karteikarten zu blättern.
She began rifling through cards.
Und auf dem zweiten Blatt, der zukünftigen Innenseite der Karte:
And on the second, which was to be the inside of the card:
Uribe war sich seines Blattes sicher und hielt mit.
Uribe was sure of his cards and stayed with him.
Kell nickte und sortierte sein Blatt neu.
Kell nodded and rearranged his cards.
Das Blatt ist noch in Bewegung, die Karten sind immer noch am mischen
The deck’s still moving, the cards still shuffle
Jetzt spielte Rhodan auf das drittletzte Blatt. „Angeber!"
And Rhodan played his worst card. "Dealer!"
Eddie schüttelte den Kopf und betrachtete sein Blatt.
Eddie shook his head, looking at his cards.
noun
Als sie den Borgiahof verließen, hielt Vittoria ihm das Blatt entgegen.
As they left the courtyard, Vittoria held out the folio for Langdon.
Langdon wirbelte herum und sah, wie sie das Blatt auf den Kopf drehte.
Langdon wheeled to see her rotating the folio upside down.
Er hat das Poem auf Blatt Nummer fünf für Galileo geschrieben… verborgen vor den Augen des Vatikans.
He composed the poem for Galileo to publish in Folio 5 . far from the eyes of the Vatican.
»Und wo ist nun das Grab von Raphael?« Vittoria schob das Blatt vorsichtig in Langdons Brusttasche zurück.
Vittoria slipped the folio carefully back in Langdon’s pocket. “So where is he buried?”
Zwischen den einzelnen Blättern steckte eine schlanke Mappe aus weichem Leder, die mit Seidenband zusammengebunden war.
Tucked among the separate sketches was a slim folio of soft leather, tied with silk ribbons.
Wenn wir dieses Ding erst entziffert haben, können wir ihr heiliges Blatt Papier ja wieder zurückgeben.
“Calm down. When we decipher this thing, we can return their sacred Folio 5.”
»Milton kannte Galileo, oder?«, sagte Vittoria und schob Langdon endlich das Blatt hin.
“Milton knew Galileo, didn’t he?” Vittoria said, finally pushing the folio over to Langdon.
noun
Wenn Mumble irgendwo saß, schwenkte sie die gemusterten Deckfedern in einem exakt ineinandergreifenden Stapel nach innen unter die schlichten mittleren Steuerfedern, wie die zusammengefalteten Blätter eines Damenfächers.
When Mumble was settled she swivelled the patterned outer feathers inwards into a single, neatly interlocked stack under the plain central feathers, like the folded vanes of a lady’s fan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test