Translation examples
noun
Pages and pages of proofs, sometimes hundreds of pages.
Seiten um Seiten Beweise, manchmal Hunderte von Seiten.
That page—the Monday page?
Diese Seite – die Seite vom Montag?
I took it page by page.
Ich ging es Seite für Seite durch.
pages and pages of clauses and disclaimers
Seiten über Seiten voller Paragrafen und
                to plough ahead through page on page,
Um Seit' auf Seite durchzuackern
Fill pages and pages with your words.
Füllen Sie Seite um Seite mit Ihren Worten.
Page after page of how the weather was.
Seite um Seite darüber, wie das Wetter war.
In essence, Google interprets a link from page A to page B as a vote, by page A, for page B.
Im Kern deutet Google ein Link von Seite A zu Seite B als Votum von Seite A für Seite B.
There were marks on the page and there was the page.
Es gab Zeichen auf den Seiten, und es gab die Seite selber.
noun
I was now his page.
Ich war nun sein Page.
No, not from that page.
Nein, nicht von diesem Pagen.
To the page, this is home.
Für den Pagen ist es sein Zuhause.
- With his women and with the pages.
Mit ihren Dienerinnen und Pagen.
A page performed the duty.
Ein Page war ihnen zu Diensten.
Not just as pages, but as people.
Nicht nur als Pagen, sondern als Menschen.
- No, women and pages.
»Nein, Frauen und Pagen
What is your page's name?'
Wie heißt dein Page?
“Have you paged him?”
»Haben Sie seinen Pager angewählt?«
“But I didn’t call for a page.”
»Aber ich habe keinen Pagen gerufen.«
noun
I could not let that page, my page, become his.
Ich konnte nicht zulassen, dass dieses Blatt, mein Blatt, zu seinem wurde.
Just the pages, like this.
Einfach nur Blätter, wie das hier.
A page of scraps of poems.
Ein Blatt mit Gedichtfragmenten.
I fidget with the pages of the book.
Ich blättere im Buch.
I stared down at the pages.
Ich starrte auf die Blätter.
Do not lose those pages.
Verlier diese Blätter nicht.
She glanced at the page again.
Sie blickte noch einmal auf das Blatt.
She turns the page over.
Sie dreht das Blatt um.
The pages are stiff and flyspecked.
Die Blätter sind steif und fleckig.
Webber turned a page.
Webber drehte ein Blatt um.
He wore his hair like a medieval page boy’s.
Er trug eine Frisur wie ein mittelalterlicher Edelknabe.
as an English page in snug-fitting satin with lace collar and plumed hat;
als englischer Edelknabe in knappem Atlas, mit Spitzenkragen und Federhut;
But there are pages and body-servants where we will go, when I finish my business here, and I must have your promise to keep yourself silent about my affairs.
Aber wo wir hingehen, wenn ich meine Angelegenheit hier erledigt habe, gibt es Edelknaben und Leibdiener, und du mußt mir versprechen, über meine Belange Stillschweigen zu bewahren.
Could you page her?
Könnten Sie sie nicht ausrufen lassen?
“I’ll page you in Miami.”
»Ich werde dich in Miami ausrufen lassen
They could page Ricky.
Die konnten Ricky doch ausrufen lassen.
We can page him. We can get him out of the crowd.
»Wir können ihn ausrufen lassen. Dann können wir ihn unter den Zuschauern rauspicken.«
"I'd like you to page Dr. Michael Bernard," I told the receptionist.
»Ich möchte, daß Sie Dr. Michael Bernard ausrufen lassen«, erklärte ich der Empfangsdame.
“You wish to see Dr. Dubost, then. He's arrived for rounds and has already seen your friend this morning. I'll page him.”
»Das wäre dann Dr. Dubost. Er macht gerade Visite und hat Ihren Freund schon heute Morgen besucht. Ich werde ihn ausrufen lassen
“Tell him I’ll be in my room here at the hotel from three to five, and again from seven to eight, and after that to page me in the dining-room.”
»Sag ihm, dass ich von drei bis fünf hier in meinem Zimmer auf seinen Anruf warte, und dann wieder von sieben bis acht. Danach soll er mich im Speisesaal ausrufen lassen
She thought of paging Sam, just to see how things were, but she decided not to. He would be paged by plenty of her patients, so she didn L And shortly before seven o'clock they all met in the living room.
Zoe überlegte, ob sie Sam in der Klinik ausrufen lassen sollte. Doch sie besann sich eines Besseren. Er wurde ohnehin dauernd zu diesem oder jenem Patienten beordert. Kurz vor sieben trafen sie sich alle im Wohnzimmer.
He was a page with visions of a hot political career.
Er war ein Hotelpage, der von einer steilen Polit-Karriere träumte.
He was not Milady’s curly-haired page boy mincing down the castle halls with a cat on a leash!
Er war nicht der Hotelpage der gnädigen Frau, der mit einer Katze an der Leine durch die Hallen des Schlosses tänzelt.
It was a page boy in the end who released him, with the news that a dress-maker awaited Mrs. Van Hopper in the suite.
Endlich erlöste ihn ein Hotelpage, der Mrs. Van Hopper meldete, ihre Schneiderin erwarte sie in ihrem Appartement.
To look at the page boys?” And she would summon the waiter to her side, her voice sharp and staccato, cutting the air like a saw.
Um mir die Hotelpagen anzusehen?» Und dann rief sie den Kellner mit einer Stimme, so scharf und abgehackt, daß sie die Luft wie eine Säge durchschnitt.
Owing perhaps to constant amorous exercise, she radiated, despite her very childish appearance, some special languorous glow which threw garage fellows, hotel pages, vacationists, goons in luxurious cars, maroon morons near blued pools, into fits of concupiscence which might have tickled my pride, had it not incensed my jealousy.
Vielleicht infolge der dauernden Liebesgymnastik strahlte sie, ihrer sehr kindlichen Erscheinung zum Trotz, eine unerklärliche schmachtende Glut aus, die Tankstellenkerle, Hotelpagen, Urlauber, Flegel in Luxuswagen, bronzebraune Idioten an blaugefärbten Pools dazu trieb, sich in Krämpfen von Begehrlichkeit zu winden, welche meinem Stolz hätten schmeicheln können, hätten sie nicht meine Eifersucht verschärft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test